552864
186
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/189
Pagina verder
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DISASSEMBLY/REASSEMBLY SEQUENCES AUSBAU-/MONTAGESEQUENZEN
8 FRONT WHEEL
REMOVAL
Place the motorcycle on the centre stand;
Position a support under the motorcycle to lift the front
wheel off the ground;
undo screws A that secure the brake calipers to the
fork, and remove the calipers B together with their
hoses;
undo nut C left hand side spindle pinch
loosen fork spindle pinch screws E;
withdraw spindle F, noting how spacers D are fit-
ted;
remove the front wheel from the front fork legs.
REASSEMBLY
After carrying out all necessary wheel checks, reas-
semble as follows:
Place the complete wheel between the fork legs;
Lubricate the shank and thread of the wheel spindle
with the recommended grease.
Position the spacer D, insert the spindle fully home
in the wheel hub and tighten the nut C manually;
Tighten the 2 screws E to the prescribed torque;
Secure the spindle F by tightening the nut C to the
specified torque;
Refit the brake callipers;
Check that the discs run freely inside the callipers and
then operate the brake lever repeatedly to bring the
calliper pistons to their regular position.
8 VORDERRAD
ABNAHME
Das Fahrzeug auf dem mittleren Ständer aufbocken.
Auf jeden Fall noch einen Halter unter dem Motorrad
ausrichten, der ein Abheben des Vorderrads vom Bo-
den ermöglicht.
Die Schrauben A, die die Bremssättel an den Gabel-
holmen befestigen, lösen, dann die Bremssättel B
mit noch montierten Leitungen von den Holmen neh-
men.
Die Radachsenmutter C an der linken Seite lösen.
Die Schrauben E der Befestigung der Gleitrorhe an
der Achse lockern.
Die Achse F herausziehen, dabei beachten, wie das
Distanzstück D montiert ist.
Das Vorderrad aus den Aufnahmen der Gabelholme
herausziehen.
MONTAGE
Nach Durchführung der am Rad erforderlichen Kon-
trollen die erneute Montage in folgender Weise aus-
üben:
Das komplette Rad zwischen die Gabelholme einfü-
gen.
Den Schaft und das Gewinde der Radachse mit dem
empfohlenen Fett schmieren.
Das Distanzstück ausrichten D, dann die Radachse
an der Radnabe auf Anschlag bringen und die Mutter
C mit der Hand anziehen.
Die 2 Schrauben E auf das vorgeschriebene Anzugs-
moment bringen.
Die Achse F mit der Mutter C auf das vorgeschrie-
bene Anzugsmoment bringen.
Die Bremssättel montieren.
Kontrollieren, ob die Bremsscheiben frei zwischen den
Bremssätteln laufen, dann den Bremshebel mehrmals
betätigen um die Bremssattelkolben in ihre normale
Position zu bringen.
186

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Moto Guzzi 1100 ES Quota bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Moto Guzzi 1100 ES Quota in de taal/talen: Duits, Engels, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 7,19 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info