590138
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
4.4 To adjust bass (MF) or treble (HF), move the appropriate switch*.
4.4 Zur Einstellung der Bässe (MF) oder zur Höhenregelung (HF), betätigen Sie den entsprechenden Schalter.
4.4 Pour régler les graves (MF) ou les aiguës (HF), déplacez le commutateur approprié.
4.4 Para ajustar los sonidos graves (baja frecuencia) o los agudos (alta frecuencia), utilice el interruptor
correspondiente.
4.4 regolare i bassi (MF) o gli alti (HF), spostare il commutatore appropriato.
4.4 Om lage tonen (MF) of hoge tonen (HF) aan te passen, verschuift u de betreffende regelaar.
4.4 Om du vill justera bas (MF) eller diskant (HF) använder du respektive reglage.
4.4 Для настройки басов (НЧ) или высоких частот (ВЧ) переключите соответствующий выключатель.
4.5 Tweeter may be angled towards listening position. Replace grille.
4.5 Der Hochtonlautsprecher kann in die Hörposition ausgerichtet werden. Bringen Sie die
Schutzverkleidung wieder an.
4.5 Le haut-parleur d'aiguës peut être orienté vers la position d'écoute. Replacez la grille.
4.5 El altavoz Tweeter puede inclinarse en la posición de escucha que desee. Vuelva a colocar la rejilla.
4.5 Il tweeter può essere orientato verso la posizione di ascolto. Rimettere la griglia.
4.5 Tweeter kan naar gewenste hoek voor luisterpositie worden gekanteld. Plaats daarna rooster terug.
4.5 Diskanthögtalaren kan vinklas mot lyssnarplatsen. Sätt tillbaka gallret.
4.5 ВЧ-динамик можно наклонить под углом в направлении позиции прослушивания. Установите решетку на место.
4.6 To remove, unscrew SmartLocs™ fully into uninstall position.
4.6 Zum Ausbau die SmartLocs™ vollständig in die Ausbauposition drehen.
4.6 Pour démonter, dévissez entièrement les fixations SmartLocs™ en position de démontage.
4.6 Para quitarlos, desatornille los SmartLocs™ completamente, hasta la posición de desinstalación.
4.6 Per la rimozione, svitare completamente gli SmartLocs™.
4.6 Om luidspreker te verwijderen, draait u SmartLocs™ volledig los in verwijderingspositie.
4.6 Om du vill ta bort högtalaren skruvar du ur SmartLocs™ helt och hållet till demonteringsläget.
4.6 Для удаления полностью отверните крепления SmartLocs™ в положение для демонтажа.
3.1 If you intend to paint your speaker, remove grille using supplied tool.
3.1 Entfernen Sie die Schutzverkleidung mit dem mitgelieferten Werkzeug, wenn Sie Ihre Lautsprecher anmalen oder lackieren möchten.
3.1 Si vous comptez peindre les haut-parleurs, retirez leur grille à l'aide de l'outil fourni.
3.1 Si va a pintar el altavoz, quite la rejilla utilizando la herramienta suministrada.
3.1 Se si intende verniciare il diffusore, rimuovere la griglia utilizzando lo strumento in dotazione.
3.1 Als u van plan bent de luidspreker te verven, verwijder dan het rooster met het meegeleverde gereedschap.
3.1 Om du tänker måla högtalaren tar de bort gallret med det medföljande verktyget.
3.1 Если Вы намереваетесь окрасить ваш динамик, снимите решетку при помощи прилагаемого инструмента.
2.1 Beware of all joists, cabling, pipes, etc. when cutting hole. If in doubt, consult an expert.
2.1 Achten Sie auf mögliche Träger, Kabel, Rohre usw. beim Anbringen der Aufnahmeöffnung. Holen Sie im Zweifelsfall immer den Rat eines Fachmanns ein.
2.1 Prenez les précautions voulues pour ne pas abîmer les solives, les câbles, les tubes, etc. lors du perçage. En cas de doute, consultez un spécialiste.
2.1 Tenga cuidado con todas las vigas, cables, tubos, etc. cuando haga un agujero. Si tiene dudas, consulte con un experto.
2.1 Quando si pratica il foro, fare attenzione a travetti, cavi, tubi e via dicendo. In caso di dubbi, rivolgersi ad un esperto.
2.1 Houd rekening met draagbalken, kabelsm leidingen, etc. wanneer u een gat maakt. Raadpleeg bij twijfel een deskundige.
2.1 Var försiktigt med alla reglar, kablage, ledningar, osv. när du skär ut hålet. Om du är tveksam rådfrågar du en expert.
2.1 При вырезании отверстия остерегайтесь повреждения всевозможных перекрытий, кабельных проводок, труб и т.д.
При наличии сомнений - проконсультируйтесь у специалиста.
1. Positioning / Positionierung / Position / Colocación / Posizionamento / Plaatsing / Placering / Расположение
1.2 Keep speakers more than 0.5 metres (19.7”) from side/rear walls.
1.2 Halten Sie die Lautsprecher in einem Abstand von über 0,5 Meter zu Seiten-/Rückwänden.
1.2 Ménagez un espace d'au moins 0,5 mètre entre les haut-parleurs et les murs latéraux ou arrière.
1.2 Mantenga los altavoces separados más de 0,5 metros (19,7") de las paredes laterales/posterior.
1.2 Mantenere i diffusori ad una distanza superiore a 0,5 metri dalle pareti laterali/posteriori.
1.2 Plaats de luidsprekers meer dan 0,5 meter verwijderd van zijwanden/achterwanden.
1.2 Placera högtalarna mer än 0,5 meter (19,7") från sidoväggar och bakre vägg.
1.2 Крепите динамики на расстоянии более 0,5 метра (19,7 дюйма) от боковых/задних стен.
1.1 Allow one speaker for every 4m
2
(43.1ft
2
).
1.1 Bringen Sie einen Lautsprecher alle 4 m2 an.
1.1 Prévoyez un haut-parleur tous les 4m².
1.1 Instale un altavoz cada 4 m2 (43.1 pie2).
1.1 Prevedere l'installazione di un diffusore ogni 4 m2.
1.1 Ga uit van één luidspreker per 4 m2.
1.1 Låt varje högtalare få ett utrymme på minst 4 m2 (43.1 fot2)
1.1 Устанавливайте один динамик на каждые 4 м2 (43.1 фут2).
2. Ceiling preparation / Deckenvorbereitung / Préparation des plafonds / Preparación del techo / Preparazione del soffitto / Plafond voorbereiding /
Förbereda taket / Подготовка потолка
2.2 Consider speaker cable routes before cutting holes.
2.2 Planen Sie vor dem Ausschneiden der Löcher die Kabelführung für die Lautsprecher.
2.2 Étudiez le chemin que prendront les câbles de haut-parleur avant de procéder au perçage.
2.2 Estudie la ruta de los cables antes de hacer los agujeros.
2.2 Prima di praticare i fori, tenere in considerazione i percorsi dei cavi degli altoparlanti.
2.2 Bepaal hoe de luidsprekerkabel moet lopen alvorens gaten te maken.
2.2 Fundera över kabeldragningen till högtalaren innan du skär ut hål.
2.2 Перед вырезанием отверстий продумайте прокладку кабелей для динамика.
3. Loudspeaker preparation / Lautsprechervorbereitung / Préparation des haut-parleurs / Preparación de los altavoces /
Preparazione degli altoparlanti / Luidspreker voorbereiding / Förbereda högtalare / Подготовка громкоговорителя
4. Loudspeaker mounting / Lautsprechermontage / Montage des haut-parleurs / Montaje del altavoz / Montaggio dei diffusori /
Luidspreker bevestiging / Montera högtalaren / Крепление громкоговорителя
2.3 Use supplied cutting template to prepare mounting hole.
2.3 Verwenden Sie die enthaltene Ausschnittschablone zur Vorbereitung des Montagelochs.
2.3 Pour préparer le trou à percer, utilisez le gabarit fourni.
2.3 Utilice la plantilla de corte suministrada para preparar los agujeros de montaje.
2.3 Per preparare il foro di montaggio, utilizzare la sagoma di taglio in dotazione.
2.3 Gebruik het meegeleverde sjabloon om het bevestigingsgat voor te bereiden.
2.3 Använd den medföljande mallen när du skär ut hålet.
2.3 Используйте прилагаемый шаблон для вырезания, чтобы подготовить монтажное отверстие.
3.2 Remove speaker from rear enclosure before painting.
3.2 Entnehmen Sie vor dem Malen/Lackieren den Lautsprecher aus dem rückwärtigen Gehäuse.
3.2 Enlevez le haut-parleur de l'enveloppe arrière avant de peindre une grille.
3.2 Quite el altavoz de la caja acústica posterior antes de pintarlo.
3.2 Rimuovere il diffusore dalla custodia posteriore prima di verniciarlo.
3.2 Verwijder de speaker aan de achterkant uit de behuizing alvorens te verven.
3.2 Ta bort det bakre höljet från högtalaren före målning.
3.2 Перед окраской извлеките динамик из заднего обрамления.
4.3 Insert into hole. Secure SmartLocs™ with a PZ5 driver. Do not over-tighten.
4.3 Schieben Sie den Lautsprecher in das Loch. Befestigen Sie die SmartLocs™ mit einem PZ5-Werkzeug. Ziehen Sie sie nicht zu fest an.
4.3 Introduisez soigneusement le haut-parleur dans le trou. Serrez les fixations SmartLocs™ à l'aide d'un tournevis Pozidriv 5. Ne serrez pas trop.
4.3 Introduzca en el agujero. Asegure los SmartLocs™ con un destornillador PZ5. No apriete excesivamente.
4.3 Inserire nel foro. Fissare gli SmartLocs™ con un cacciavite PZ5. Non serrare in modo eccessivo.
4.3 Plaats luidspreker in gat. Maak SmartLocs™ vast met een PZ5-schroevendraaier. Niet te strak aandraaien.
4.3 Sätt in högtalaren i hålet. Fäst SmartLocs™ med en PZ5-bit. Dra inte åt för mycket.
4.3 Вставьте динамик в отверстие. Заверните крепления SmartLocs™ при помощи головки размера PZ5. Не затягивайте слишком сильно.
Min 0.5M
(19.7")
Min 170mm
(6.7")
145mm
(5.7")
Typical bedroom stereo set-up
Typische Stereo-Installation in einem Schlafzimmer
Installation stéréo type pour chambre à coucher
Disposición estéreo típica de dormitorio
Tipica configurazione stereo in una stanza
Typische stereo-opstelling voor slaapkamer
Typisk stereoinstallation i sovrum
Типовая настройка стереозвука для спальни
Typical living room 5.1 set-up
Typische 5.1-Installation in einem Wohnzimmer
Installation 5.1 type pour salle de séjour
Disposición de 5.1 canales típica de salón
Tipica configurazione a 5.1 canali nel salotto
Typische 5.1-opstelling voor woonkamer
Typisk 5.1-installation i vardagsrum
Типовая настройка системы 5.1 для гостиной
2.4 Use an L-shaped probe to check for obstructions before cutting.
2.4 Prüfen Sie vor dem Ausschneiden der Löcher, ob Hindernisse in der Wand/Decke vorhanden sind.
2.4 Utilisez une tige en L pour vérifier l'espace libre avant de percer les trous.
2.4 Utilice una sonda en L para comprobar si hay obstrucciones antes de hacer los agujeros.
2.4 Usare una sonda per controllare se sono presenti ostruzioni prima di tagliare.
2.4 Gebruik een L-vormige sonde om te controleren of er belemmeringen zijn alvorens gaten te maken.
2.4 Använd en L-formad sond för att kontrollera att det inte förekommer några hinder innan du börjar skära.
2.4 Используйте L-образный щуп для проверки наличия препятствий перед вырезанием отверстия.
2.5 Mordaunt-Short In-Ceiling Rough-In Kit available (sold separately).
2.5 Das Montage-Kit für den Deckeneinbau von Mordaunt-Short kann separat erworben werden.
2.5 Un nécessaire de préparation de montage au plafond Mordaunt-Short est disponible (vendu séparément).
2.5 Kit Mordaunt-Short para montaje reforzado en techo disponible (se vende aparte).
2.5 È anche disponibile l'apposito kit per il fissaggio a soffitto Mordaunt-Short (venduto separatamente).
2.5 Gebruik eventueel de In-Ceiling Rough-In Kit van Mordaunt-Short (apart verkrijgbaar).
2.5 Mordaunt-Short In-Ceiling Rough-In-sats är tillgänglig (säljs separat).
2.5 Имеющаяся в распоряжении установочная рамка компании Mordaunt-Short для потолочного монтажа (продается отдельно).
4.1 Remove grille. Ensure SmartLocs™ are in the install position as shown.
4.1 Entfernen Sie die Schutzverkleidung. Achten Sie darauf, dass die SmartLocs™ wie gezeigt in der Einbauposition sind.
4.1 Retirez la grille. Assurez-vous que les fixations SmartLocs™ sont dans la position d'installation illustrée.
4.1 Quite la rejilla. Asegúrese de que los SmartLocs™ estén en la posición de instalación como muestra la figura.
4.1 Rimuovere la griglia. Assicurarsi che gli SmartLocs™ siano in posizione di installazione come mostrato.
4.1 Verwijder rooster. Zorg dat SmartLocs™ zich in installatiepositie bevinden, zoals afgebeeld.
4.1 Ta bort gallret Se till att SmartLocs™ är i installationsläget enligt illustrationen.
4.1 Снимите решетку. Убедитесь в том, что крепления SmartLocs™ находятся в положении согласно рисунку.
4.2 Connect speakers. Do not tangle cables.
4.2 Schließen Sie die Lautsprecher an. Vermeiden Sie Kabelgewirr.
4.2 Raccordez les haut-parleurs. Veillez à ce que les câbles ne s'entortillent pas.
4.2 Conecte los altavoces. No enrede los cables.
4.2 Collegare i diffusori. Non aggrovigliare i cavi.
4.2 Sluit luidsprekers aan. Zorg dat kabels niet in de knoop raken.
4.2 Anslut högtalarna. Trassla inte till kablarna.
4.2 Подсоедините динамики. Не перепутайте кабели.
Install position
Einbauposition
Position de montage
Posición de instalación
Posizione di installazione
Installatiepositie
Installationsläge
Позиция для монтажа
Uninstall position
Ausbauposition
Position de démontage
Posición de desinstalación
Posizione di disinstallazione
Verwijderingspositie
Demonteringsläge
Позиция для демонтажа
* Not available on AC161 / Nicht für AC161 verfügbar / Pas disponible pour le AC161 /
No disponible con el modelo AC161 / Non disponibile per il modello AC161 /
Geldt niet voor de AC161 / Finns ej för AC161 / Не используется для серии AC161
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Mordaunt Short Avant Architect in ceiling bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Mordaunt Short Avant Architect in ceiling in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info