111749
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
R
ead operating and safety instructions carefully!
Safety Instructions
!
Connect appliance only with a correctly installed
shockproof socket.The voltage has to correspond with
the declaration on the type label at the bottom of the
appliance.
!
While operation parts of the appliance become hot
(
e.g. the steam holes within the filter). Do not touch –
r
isk of burning!
!
A
lways keep appliance out of the reach of children.
!
P
ull the plug out of the socket before cleaning or in
case of absence for a long time
!
Never immerse the appliance in water.
!
Therm jug is not usable in microwave-ovens.
!
Use therm jug only with lid while brewing.
!
Only fresh, cold water should be used to fill in the
watertank.
!
Do not open the filter during the coffee brewing
process.
!
Do not remove the watertank while brewing process.
!
Do not look into the lightish LED while tank is
removed.
!
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
!
Children should be supersived to ensure that they do
not play with the appliance.
!
To avoid hazard the replacement of the cord and all
other repairs must be carried out by authorized
Melitta Customer Service Centres only or by a person
of similar qualification.
Before preparing first cup of coffee
Clean coffeemaker by two complete brewing
processes with clear water (without coffee)
Insert plug – cord can be lenghtend or shortened
by using the cable storage
Coffee Preparation
Remove watertank
.
Fill in needed amount - see scale at watertank
of cold water into the watertank, apply it back to
the coffeemaker.
Swivel out filter
.
Fold filterbag 102
®
and place it in the filter. Scoop
ground coffee (Recommandation: per cup=6g) into the
filterbag. Swivel filter back until it snaps in.
Appliance is equipped with an Aroma-Selector
.
It allows to adjust coffee taste individually from mild
to strong.
Place therm jug with lid into the appliance. (Drip stop
does not work without lid, overflows may happen).
Switch on appliance
brewing process starts.
STAGE
®
offers an optical support for control of the
brewing process (Brew Process Indicator – BPI
®
): after
insertion of watertank and switch on the appliance a
lightish blue display on frontside shows the water level.
While brewing process is running (with falling water
level) blue light moves downwards.Watertank is empty
when last segment is reached. Shortly after (after
coffee runs completely through the filter) coffee can
be taken.
The integrated „Auto-Off“-function switches off the
appliance after 15 minutes automatically.You can
switch off the appliance either manually by using the
off-switch
.
Stainless Steel Therm jug provides an aroma preserving
warmkeeping of the coffee.
-
To achieve best warmkeeping behaviour we
r
ecommand to rinse the jug with hot water
b
efore use.
-
For pouring out coffee move the slider in jug lid to
t
he right side („one-hand-operation”)
-
We recommand to keep warm coffee in a therm jug
n
ot longer than 2 hours; long term warmkeeping
r
esults in losses in aroma.
Switch appliance off between two brewing cycles and
l
eave it to cool down for approx. 5 minutes.
Cleaning and maintenance
Before cleaning always remove plug from socket.
Never immerse appliance or cord in water.
Use a soft damp cloth to clean the exterior.
Filter insert can be cleaned in dishwasher.
Stainless Steel Therm jug: do not immerse in water
or clean in dishwasher! Clean outside with soft damp
with washing up liquid. Clean jug after use by rinsing
with hot water. Persistant coffee spots can be removed
with washing up liquid and a soft brush.
Jug lid: the inner knob can be removed for cleaning
.
Important: do not use jug while brewing process
without the inner knob to avoid overflows.
Watertank: clean heavy soilings with a small brush
under running hot water.
Descaling
Only regularly descaling ensures perfect operation.
Intensity of calcification varies based on local degree
of water hardness.To maintain function and value of
the appliance we recommand to descale regularly after
40 brewing cycles.
- We recommand Swirl
®
Aktive Descaler or Swirl
®
Quick-Descaler
- Prepare descaler as described on the package.
- Clean appliance after descaling by 2 complete brewing
cycles without coffee.
ATTENTION:The guarantee is not valid if a
defect is due to damage caused by incorrect use
like failed descaling!
Hint for Disposal
Please inform yourself of disposal rules for electrical
appliances at your dealer or community.
Package materials are resources and therefore
re-usable. Please give it back to the renewable
resource cycle.
L
ire attentivement le mode d’emploi et les
c
onsignes de sécurité !
Consignes de sécurité
!
Vérifier que le voltage de la cafetière est adapté à
votre installation électrique
!
Lorsque l’appareil est en marche, ne pas toucher les
parties chaudes de l’appareil (ex : la plaque chauffante
e
t les trous d’évaporation au dessus du support filtre)
risque de brûlure !
!
N
e pas laisser l’appareil à la portée des enfants
!
V
érifier que le cordon d’alimentation n’est pas en
contact avec la plaque chauffante de l’appareil
!
Avant chaque nettoyage ou lors d’une absence
prolongée toujours débrancher l’appareil
!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. S’assurer qu’il
n’y a pas d’eau qui s’introduise dans l’appareil.
!
Ne pas placer la verseuse isotherme dans un four
micro-ondes
!
Toujours mettre le couvercle sur la verseuse
isotherme pendant la préparation du café
!
Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de
l
’eau fraîche ou à temrature ambiante dans le réservoir
!
Ne pas ouvrir le support filtre amovible durant la
préparation du café
!
Ne pas ôter le réservoir d’eau amovible pendant l’état
de marche
!
Ne pas fixer le voyant LED lorsque le réservoir d’eau
est sorti de l’appareil
!
L’utilisation de cet appareil n’est pas appropriée aux
enfants ni aux personnes qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien
qui ont un manque d’expérience ou de connaissance,
sauf dans le cas où elles sont supervisées ou
renseignées sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
!
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
!
Le remplacement du cordon d’alimentation ou toutes
autres réparations doivent être réalisés par un
technicien du Service Qualité Melitta
®
ou par
une personne autorisée de qualification équivalente
Avant la première utilisation
Nettoyer la cafetière en la faisant fonctionner deux
fois de suite avec de l’eau claire (sans café).
Brancher la cafetière – régler la longueur du cordon
en utilisant le range cordon
.
Préparation du café
Retirer le réservoir d’eau
Verser la quantité d’eau froide souhaitée dans le
réservoir en se reportant à la graduation indiquée
(nb de tasses), puis remettre le réservoir d’eau en
place sur la cafetière.
Faire pivoter le porte-filtre
Plier les bords du filtre Melitta
®
102 et le placer dans
le support-filtre.Verser le café moulu dans le filtre.
(Recommandation : 6 g par tasse). Refermer le support
filtre jusqu’à ce qu’il soit enclenché
.
La cafetière est équipée d’un sélecteur d’arôme
.
Il permet d’ajuster le goût du café du plus doux au
plus corsé.
Placer la verseuse avec son couvercle dans l’appareil.
(Le stop goutte ne fonctionne pas sans le couvercle,
l’eau pourrait déborder).
Appuyer sur le bouton marche de l’appareil
pour
démarrer la préparation du café.
STAGE
®
offre un support visuel pour contrôler la
préparation du café (Brewing Process Indicator - BPI
®
ou Indicateur de Préparation du Café) : après avoir
remis en place le réservoir d’eau et allumé l’appareil,
une lumière bleue apparaît pour marquer le niveau de
l’eau.
Lors de la préparation la lumière descend
(en fonction du niveau d’eau). Le réservoir d’eau est
v
ide lorsque le dernier segment est atteint. Le café
e
st ensuite très vite prêt à être dégusté (dès qu’il
e
st entièrement filtré).
La cafetière est équipée d’une fonction « Arrêt
A
utomatique » au bout de 2h. La cafetière peut
é
galement être éteinte manuellement en utilisant le
b
outon d’arrêt
.
Nous recommandons de ne pas
l
aisser le café sur la plaque chauffante plus de 30 min,
s
on goût pouvant en être altéré.
La verseuse isotherme en Acier permet de préserver
l
’arôme du café tout en maintenant votre café au chaud.
-
Pour obtenir un meilleur résultat de maintien au
c
haud, nous recommandons de rincer votre verseuse
à l’eau chaude avant l’utilisation.
- Pour verser le café, glisser le curseur de la verseuse
isotherme vers la droite. Il n’est pas nécessaire de
deviser le couvercle pour verser le café = utilisation
pratique à une main
.
- Nous recommandons de déguster le café dans les 2h
suivants la préparation pour éviter de perdre les
arômes du café.
Eteindre la cafetière entre 2 cycles de préparation du
café. Laisser refroidir l’appareil au moins 5 min avant
de le remplir à nouveau d’eau. Cela évite l’émission de
vapeur chaude.
Nettoyage et entretien
Toujours débrancher l’appareil avant de commencer
le nettoyage !
Ne jamais plonger l’appareil ni le cordon électrique
dans l’eau
Utiliser un chiffon doux humide pour nettoyer les
parties extérieures
Le support filtre peut être nettoyé au lave vaisselle
La verseuse isotherme : ne jamais immerger la
verseuse ni la nettoyer au lave vaisselle. Nettoyer
l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide et d’un
produit liquide vaisselle non agressif. Laver la verseuse
après chaque utilisation à l’eau chaude. Les traces de
café persistantes peuvent être enlevées à l’aide d’un
produit vaisselle et d’une petite brosse douce.
Le couvercle : Le clapet peut être enlevé pour le
nettoyer
. Important : ne pas utiliser la verseuse sans
son clapet pendant la préparation du café pour éviter
les débordements.
Le réservoir d’eau : nettoyer soigneusement le fond à
l’aide d’une petite brosse sous l’eau chaude
Détartrage
Pour profiter pleinement des saveurs du café, un
détartrage régulier et dès les premières utilisations
assure le bon fonctionnement de votre appareil.
L’intensité du calcaire varie en fonction de la dureté
de l’eau de la région. Pour préserver votre appareil,
Melitta
®
recommande de détartrer la cafetière au
maximum toutes les 40 utilisations (soit environ une
fois par mois).
Melitta
®
recommande d’utiliser les détartrants
Melitta
®
spécialement adaptés aux cafetières filtres.
Lire attentivement les instructions sur les boîtes de
détartrant.
Bien rincer votre appareil après l’opération (2 cycles
complets à l’eau claire, sans café)
ATTENTION: La garantie ne s’applique pas
aux défauts résultant d’une mauvaise utilisation
comme un entartrage qui serait lié à un
détartrage irrégulier.
Environnement / Recyclage
Merci de contacter votre Mairie ou votre revendeur,
afin de connaître les points de pré-collecte des
appareils électriques usagés.
L’emballage de cet appareil est composé de matériaux
pouvant être réutilisés. Merci de le déposer au tri
sélectif afin qu’il soit recyclé.
GB
F
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Melitta M 828 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Melitta M 828 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,46 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info