743120
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
LT/RU
88389 07/2020 Ver. 1.1
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Воздушный гидромассажер BBS
Условные обозначения
ВАЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может при-
вести к серьезным травмам или поврежде-
нию прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте эти предупреждения во избежа-
ние возможного травмирования пользователя.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте данные меры предосторожно-
сти, чтобы предотвратить возможное по-
вреждение прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тексты с таким символом содержат дополни-
тельную полезную информацию о правилах
установки и эксплуатации прибора.
Параметры защиты от инородных тел и воды
Используйте устройство только в закрытых
помещениях!
Не используйте устройство над любыми
наполненными водой емкостями!
Класс защиты II
Номер партии
Производитель
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте это руководство по использованию, в
частности, указания по безопасности и сохраните
руководство для дальнейшего использования. При
передаче прибора третьим лицам передайте им также
обязательно и настоящее руководство.
RU Указания по технике безопасности
Электропитание
• Перед тем как подсоединить устройство к сети убедитесь, что оно выключено и
что напряжение сети, указанное на фирменной табличке, соответствует напряже-
нию в вашей электросети.
Для подключения устройства используйте розетку, к которой есть постоянный
свободный доступ.
Воздушный гидромассажер должен быть запитан через устройство диффе-
ренциального тока (УДТ) с номинальным дифференциальным током до 30 мА.
Обеспечьте, чтобы основной блок не мог упасть в ванну, и чтобы он был не-
доступен из ванны.
Оберегайте сетевой кабель и устройство от нагрева, горячих поверхностей,
влажности и жидкостей. Ни в коем случае не дотрагивайтесь до сетевого
штепселя мокрыми руками, или если вы стоите в воде.
Если соединительный кабель этого устройства поврежден, во избежание
опасности его замену должен осуществлять производитель, его сервисный
центр или специалист с аналогичной квалификацией.
Электрические части устройства, которые находятся под напряжением, долж-
ны быть закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в ванную и
были вне зоны доступа человека, находящегося в ванне.
• Не хватайте руками устройство, которое упало в воду.
Немедленно вытащите сетевую штепсельную вилку.
После окончания использования всегда вытаскивайте сетевую вилку из розет-
ки. Чтобы отсоединить устройство от электросети, никогда не тяните за кабель
сетевого питания.
для особых категорий пользователей
• Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно присоединено к электросети.
• Не используйте это устройство в качестве замены медицинского лечения или для
его поддержки. Могут обостриться хронические болезни и симптомы.
Не используйте устройство, если у вас чувствительная кожа или вы страдаете
сердечно-сосудистыми заболеваниями, воспалением вен, тромбозом или высоким
кровяным давлением.
• Для беременных женщин действуют индивидуальные ограничения нагрузки.
В случае необъяснимых болей, не используйте устройство, пока не проконсульти-
руетесь с врачом.
Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также людьми
с пониженными физическими, сенсорными или психическими способностями, или
недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром, или их озна-
комили с безопасным использованием устройства, и они осознают исходящие от
устройства опасности.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
для эксплуатации устройства
Используйте устройство только в соответствии с его назначением, следуя руководству
по использованию. При использовании не по назначению теряется право на гарантию.
Перед каждым использованием тщательно проверяйте устройство, мягкий коврик и
кабель сетевого питания на наличие повреждений. Запрещается пользоваться неис-
правным устройством.
Во избежание опасности, отошлите устройство на ремонт в сервисный центр.
Не используйте устройство, если оно повреждено, или поврежден кабель или сетевая
вилка, если оно не работает должным образом, если оно падало на пол или в воду.
Перед установкой или снятием каких-либо частей устройства всегда убедитесь, что
штепсельная вилка отключена от сети.
Не используйте какие-либо дополнительные части или принадлежности, которые не
рекомендованы производителем.
• Не вставляйте посторонние предметы в отверстия устройства или воздушный шланг.
• Используйте воздушный гидромассажер только в закрытых помещениях!
• Не используйте устройство над любыми наполненными водой емкостями!
Техника безопасности при использовании батарей
• Не разбирайте батареи!
• Разряженные батареи сразу же вынимайте из устройства!
Повышенная опасность вытекания электролита, избегайте попадания на кожу, в
глаза и на слизистую! При контакте с кислотой батареи сразу же промойте места
попадания большим количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу!
• При проглатывании батареи незамедлительно обратитесь к врачу!
• Правильно устанавливайте батареи, следите за полярностью!
• Если Вы не пользуетесь прибором длительное время, выньте из него батареи!
• Храните батареи в недосягаемости от детей!
• Не заряжайте батареи повторно! Существует опасность взрыва!
• Не замыкайте их накоротко! Существует опасность взрыва!
• Не бросайте их в огонь! Существует опасность взрыва!
Выбрасывайте использованные батареи и аккумуляторы не в бытовой мусор, а в
баки для специального мусора или сдавайте в специализированные места для сбора.
• Гидромассажное устройство должно находиться в таком месте в ванной ком-
нате, где на него никто не наступит.
• Эксплуатация более 30 минут не рекомендуется.
Более длительная работа может привести к перегреву устройства.
Никогда не устанавливайте и/или не используйте устройство рядом с электри-
ческим обогревателем или другими источниками тепла.
•Избегайте контакта устройства, особенно мягкого коврика, с колющими или
режущими предметами и не втыкайте в него иглы.
• Не используйте устройство, если забились отверстия.
• Не становитесь на устройство.
Не пользуйтесь устройством, если вы устали. Не спите во время использования.
Уход и обслуживание
• Вы можете самостоятельно осуществлять только очистку устройства.
В случае неполадок не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Это не только аннулирует гарантию, но и может привести к серьезным опас-
ностям (пожар, поражение электрическим током, травмирование). Ремонты
должны осуществлять только уполномоченные сервисные организации.
• Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети
без присмотра.
Перед очисткой устройства выключите его и вытащите сетевую вилку из
розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
• Соблюдайте указания в главе «Очистка и уход».
• Никогда не переносите, не переворачивайте и не тяните устройство за ка-
бель и никогда его не пережимайте.
Перед тем, как положить устройство на хранение, дайте ему остыть и пол-
ностью высушите мягкий коврик с принадлежностями.
До следующего использования храните воздушный гидромассажер в чистом
и сухом месте, лучше всего в оригинальной упаковке.
Использование по назначению
Воздушный гидромассажер служит для того, чтобы, генерируя пузырьки
воздуха, создавать в ванне расслабляющее воздействие на пользователя.
Устройство предназначено только для домашнего использования и не рас-
считано на коммерческое использование или применение в сфере медици-
ны! Если у вас есть какие-либо проблемы со здоровьем, перед применени-
ем воздушного гидромассажера посоветуйтесь со своим врачом!
Комплект поставки
Прежде всего проверьте комплектность прибора и убедитесь в отсутствии повреждений. В слу-
чае сомнений не пользуйтесь устройством и обратитесь к своему дилеру или в сервисный
центр. В комплект поставки входит:
1 устройство с сетевым кабелем
1 воздушный шланг
1 мягкий коврик
1 пульт дистанционного управления, включая батарею типа CR2032
3 картриджа для ароматизатора с подушечками
1 руководство по применению
Обслуживание
Ввод в эксплуатацию
• Позаботьтесь о комфортной комнатной температуре в ванной комнате.
• Разместите устройство
r
на расстоянии не менее 60 см от ванны, так чтобы оно было из нее
недоступно. Следите за тем, чтобы не был закрыт воздухозаборник на нижней стороне аппара-
та. Пол должен быть сухим и ровным.
Положите мягкий коврик
s
в ванну и хорошо его прижмите. Присоски на нижней стороне
мягкого коврика прилипают лучше, если предварительно смочить мягкий коврик под ручным
душем. Воздушный разъем коврика находится со стороны ног.
• Мягкий коврик
s
должен быть плотно прикреплен к дну ванны и не должен скользить.
• Подсоедините ровный конец шланга
d
к мягкому коврику
s
.
• Напустите воду в ванну. Убедитесь, что температура воды приятная вам и не слишком горячая.
• Не используйте пенящиеся средства для ванн.
Ароматерапия
• Устройство может использоваться со вставленным картриджем для ароматизатора или без него.
Если вы хотите использовать воздушный гидромассажер с ароматерапией, нанесите каплю
ароматического масла
a
на подушечку, вложите ее в картридж для ароматизатора
p
и закрой-
те его. Не переполняйте подушечку. Слишком большое количество ароматической эссенции
может разъедать поверхность картриджа ароматизатора.
• Вставьте закрытый картридж ароматизатора
o
в предназначенную для него вставку в еще не
присоединенном конце шланга
i
.
• Вставьте конец шланга со вставленным картриджем ароматизатора в разъем на устройстве
u
.
• Вставьте вилку сетевого кабеля
z
в розетку.
Управление устройством
Управлять воздушным гидромассажером можно либо непосредственно с панели управления
на устройстве
9
, либо с помощью пульта дистанционного управления
1
. Кнопки на пульте
дистанционного управления
345
соответствуют кнопкам на панели управления устройства
e0w
. Каждая активированная функция отображается на панели управления с помощью со-
ответствующего светодиода слева от каждой кнопки Когда используется пульт дистанционного
управления на пульте дистанционного управления загорается красный светодиод
2
.
Настройка на устройстве -> интенсивность образования пузырьков
Нажмите кнопку питания
0
один раз. Устройство включается и работает сразу же на минимальном уровне
мощности (Low). Горит зеленый светодиод индикации низкого уровня.
Нажмите кнопку питания
0
еще раз. Теперь горит зеленый светодиод индикации среднего уровня. Теперь
устройство будет работать на среднем уровне мощности (Medium).
Нажмите кнопку питания
0
в третий раз. Теперь загорится зеленый светодиод индикации уровня Hi. Теперь
устройство будет работать на самом высоком уровне мощности (Hi).
Нажмите кнопку питания
0
в четвертый раз. Горит зеленый светодиод Program. Теперь устройство будет
работать в режиме программы автоматического массажа с интервалами (Program). При этом устройство по
-
переменно переключается между тремя различными уровнями интенсивности (Low - Medium -Hi), затем снова
сначала и т.д.
• При следующем нажатии кнопки питания
0
устройство снова выключится.
-> Предустановленная продолжительность работы
С помощью кнопки таймера w можно выбрать одну из трех продолжительностей использования: 30, 20 или 10
минут. Непрерывная работа более 30 минут не рекомендуется (см. Указания по безопасности). Прежде чем
снова включить устройство, сделайте перерыв не менее 30 минут.
• Нажмите кнопку таймера w один раз. Будет выбрана продолжительность использования 10 минут. Светодиод
10 минут будет медленно мигать желтым цветом.
Нажмите кнопку таймера w второй раз. Будет выбрана продолжительность использования 20 минут. Светоди
-
од 20 минут будет медленно мигать желтым цветом.
• Нажмите кнопку таймера w в третий раз. Будет выбрана продолжительность использования 30 минут. Свето
-
диод 30 минут будет медленно мигать желтым цветом.
По истечении заданного времени работы устройство автоматически выключится. Если не настраивать продол
-
жительность, устройство выключится через 10 минут.
-> Подключение функции подогрева
ПРИМЕЧАНИЕ: Функция нагрева не предназначена для поддержания температуры воды или подогрева
холодной ванны. С помощью подогрева воздуха, который создает пузырьки в воде, предотвращается
слишком быстрое охлаждение воды в ванне во время работы устройства.
Если вы хотите использовать функцию подогрева, нажмите кнопку e. При этом загорится расположенный ря
-
дом красный светодиод. При повторном нажатии кнопки e функция подогрева выключится, а светодиод погаснет.
Настройка с помощью пульта дистанционного управления
• Если вы хотите использовать инфракрасный пульт управления 1, осторожно влезьте в ванну, а затем вклю
-
чите устройство, нажав кнопку питания 4 на пульте дистанционного управления.
• Не погружайте пульт дистанционного управления в воду.
На задней стороне пульта дистанционного управления прикреплена присоска 7. Вы можете, слегка смочив
присоску, прикрепить пульт на удобном расстоянии к стене ванной комнаты или к краю ванны.
Пульт дистанционного управления 1 работает, только когда он направлен на инфракрасный датчик q на
панели управления 9 устройства. Когда используется пульт дистанционного управления, на пульте дистанци
-
онного управления загорается красный светодиод 2.
• С помощью пульта дистанционного управления можно выполнить те же настройки, которые уже были описа
-
ны для устройства.
Замена батарей
Если батарея разряжена, при нажатии на кнопку пульта дистанционного управления красный светодиод
2
загораться не будет. Пульт дистанционного управления питается от литиевой батареи 3V CR2032. Она
находится сзади, в отсеке для батарей
8
. Чтобы заменить батарею, откройте крышку отсека для батарей с
помощью подходящей монетки. Извлеките использованную батарею и замените ее новой литиевой батареей
3V CR2032. Следите за тем, чтобы она была правильно вставлена, полюсом + кверху. С помощью монетки
снова закройте отсек для батарей
8
.
Очистка и уход
Перед очисткой устройства вытащите вилку из розетки!
Устройство и пульт дистанционного управления не требуют обслуживания. Их следует лишь время от времени
очищать мягкой влажной тканью. • Мягкий коврик после каждого использования промойте с помощью ручного душа
или губки. При необходимости используйте мягкое бытовое моющее средство или мыльную воду. Никогда не приме
-
няйте агрессивные чистящие средства или жесткие щетки. • Чтобы удалить остатки воды, лучше всего перевернуть
и положить коврик в пустую ванну и кратковременно включить устройство, чтобы воздух вытеснил оставшуюся воду.
Регулярно дезинфицируйте коврик, чтобы на нем не было бактерий. При ежедневном использовании устройства
рекомендуется еженедельная дезинфекция, особенно если гидромассажером пользуются разные люди. Используй
-
те для этого бытовые средства дезинфекции и соблюдайте инструкции производителя. • Разверните кабель, если он
скручен. Устройство лучше всего хранить в полученной при покупке оригинальной упаковке, в чистом и сухом месте.
Утилизация
Данный прибор нельзя утилизировать вместе с домашним мусором. Каждый потребитель обя-
зуется сдавать все электрические и электронные устройства, вне зависимости, содержат они
вредные вещества или нет, в сборные пункты своего города либо в торговые пункты, чтобы
их смогли утилизировать, не нанося вреда окружающей среде. Перед утилизацией прибора
извлеките батарею. Выбрасывайте использованные батареи не в бытовой мусор, а в баки
для специального мусора или сдавайте в специализированные места для сбора. По вопросу
утилизации обратитесь в свое коммунальное хозяйство или к своему продавцу.
Технические данные
Название и модель:
Электропитание:
Пульт дистанционного управления:
Потребляемая мощность:
Время работы:
Перерыв в работе:
Автоматическое отключение:
Длина кабеля сетевого питания:
Артикул:
Номер EAN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детям! Опасность удушения!
Воздушный гидромассажер BBS
220-240 В ~ 50 Гц
Литиевая батарея 3V CR2032
прибл. 570 Вт
макс. 30 мин.
мин. 30 мин.
прибл. через 30 минут
около 2,2 м
88389
40 15588 88389 7
Актуальная версия настоящего руководства размещена на сайте www.medisana.com
В процессе непрерывного улучшения нашей продукции оставляем
за собой право изменять конструкцию и технические параметры.
Условия гарантии и ремонта
В гарантийных случаях обратитесь в магазин, где была совершена покупка, или непосредственно
в сервисный центр. Если вы возвращаете некачественный прибор почтой, опишите, пожалуйста,
неисправность и приложите копию документа, подтверждающего оплату за товар (чека).
Условия предоставления гарантии:
1. Гарантийный срок на всю продукцию medisana составляет 3 года
с даты покупки. При обращении по гарантии необходимо предоставить кассовый чек или счет,
являющийся доказательством даты приобретения товара.
2. Недостатки товара, вызванные дефектами материалов или производственным браком,
устраняются бесплатно в течение гарантийного срока.
3. Гарантийный срок на прибор или замененные детали не продлевается на период, в течение
которого товар не использовался в результате гарантийного обслуживания.
4. Гарантия не распространяется на:
a. на все неисправности, возникшие из-за ненадлежащего обращения с прибором,
например, из-за несоблюдения руководства по использованию;
b. неисправности или повреждения, возникшие в результате ремонта или вскрытия изделия
покупателем или неуполномоченными третьими лицами;
c. повреждения товара, возникшие в процессе его транспортировки от производителя до
потребителя или после его отправки в сервисный центр;
d. на детали, подверженные естественному эксплуатационному износу.
5. Исключается ответственность за прямой или косвенный ущерб,
вызванный устройством, даже если поломка устройства признана гарантийным случаем.
medisana
GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
1
Пульт дистанционного управления (передняя сторона)
2
Контрольный светодиод
3 Кнопка подогрева
4
Кнопка питания для интенсивности пузырьков
5
Кнопка таймера
6
Пульт дистанционного управления (обратная сторона)
7
Присоска
8
Отсек для батарей
9
Панель управления
0
Кнопка питания для интенсивности образования пузырьков
q
Инфракрасный датчик для дистанционного управления
w
Кнопка таймера
e
Кнопка подогрева
r
Аппарат
t
Ручка для переноски
z
Сетевой кабель с сетевой вилкой
u
Конец шланга с направляющей для вставки картриджа ароматиза-
тора (соединение с аппаратом)
i
Картридж для ароматизатора (установка в конец шланга)
o
Картридж для ароматизатора (закрытый со вставленной подушеч-
кой)
p
Картридж для ароматизатора (открытый с подушечкой)
a
Ароматическое масло для ароматерапии (не входит в комплект
поставки)
s
Мягкий коврик с присосками на нижней стороне
d
Конец шланга без направляющей (соединение с мягким ковриком)
f
Воздушный шланг
IP44 IP44
ВНИМАНИЕ
После использования лучше всего вынуть мягкий коврик из ванны, осторожно
поддевая присоски ногтем. Потяните мягкий коврик со дна ванны в сторону, не
отрывая его.
Запасные части:
Артикульный № / Наименование
88383 мягкий коврик (прибл. 36 x 120 см)
88384 Пульт дистанционного управления с
батареей
30666 Воздушный шланг (около 2,4 м)
30669 Ароматизатор с 3 подушечками
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana BBS 88389 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana BBS 88389 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1,25 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info