533423
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Manuseio higiénico
Calma pode ser montada de modo muito higiénico:
•Pegue na tetina de silicone
•Volte o bordo inferior da tetina para cima,
sem tocar na ponta, e coloque-a sobre o topo (2)
•Rebata o bordo da tetina para baixo (3+3a)
•Encaixe o topo na base (4)
Aquecimento
Aqueça o leite com a multi-tampa colocada
(ver imagem 1). A seguir, coloque a Calma
imediatamente antes de alimentar o bebé.

SmoczekCalmamożnazłożyćwbardzohigienicznysposób:
•Weźsilikonowysmoczek
•Wywińpodstawęsmoczkadogóryitrzymającjednąręką
zakrawędzieumieśćgoszczelnienanakładceniedotykając
koniuszka (2)
•Opuśćkrawędziesmoczkananakładkę(3+3a)
•Zamontujnakładkęzesmoczkiemwpodstawie(4)
Podgrzewanie
Mlekonależypodgrzewaćwbutelceznałożoną
multi-nakrętką(patrzrysunek1),anieze
smoczkiemCalma!Przedkarmieniemnałóż
nabutelkęzmontowanysmoczekCalma.
Instructions for use
Calma breastmilk feeding solution
Gebrauchsanweisung Calma
Muttermilchsauger
Mode d’emploi de la solution
d’alimentation Calma
Gebruiksaanwzing voor het
Calma voedingssysteem voor
moedermelk
Istruzioni per l’uso Calma solu-
zione di alimentazione per il latte
materno
Manual de instrucciones de la
solución de alimentación con
leche materna Calma
Instruções de utilização da so-
lução de alimentação com leite
materno Calma
Instrukcje użytkowania zestawu
Calma — rozwiązania w zakre-
sie karmienia odciągniętym mle-
kiem matki
DE
Liebe Eltern,
vielen Dank, dass Sie sich für Calma entschieden haben.
Seitfast50JahrenentwickeltMedelainnovativeProdukte,
umdieGesundheitvonBabysdurchdielebensspendenden
Vorteile der Muttermilch zu fördern. Der Calma Muttermilch-
saugeristeinvertrauenswürdigesProdukt,dasaufGrund-
lagefundierterForschungsergebnisseentwickeltwurde.
DieseStudienhabenergeben,dassIhrBabymitCalmadas
gleicheerlernteSaugverhaltenbeibehaltenkannwiebeim
Stillen.IhrBabywirddasStillenimmerbevorzugenundmehr
davonprofitieren.WennSieeinmalnichtbeiIhremBabysein
können, bietet Calma eine ausgezeichnete Alternative, um
weiterhinMuttermilchzufütternundsodieStillbeziehung
zwischenIhnenundIhremBabyaufrechtzuerhalten.
Ja, das ist genau die richtige Länge!
AuchwennSiedenEindruckhaben,Calmawäreeinwenig
zulang,könnenwirSieberuhigen-dieLängeistperfekt.
IhreBrustwarzekannsichimMundIhresBabyswährenddes
StillensumdasZweifacheverlängern.DahererreichtCalma
imMundIhresBabysdieselbeStellewieIhreBrustwarze.
NatürlichspieltdabeieinewichtigeRolle,dassIhrBaby
korrekt angelegt ist (siehe Bild 6+6a).
Wussten Sie schon, dass Ihr Baby an der Brust
«arbeiten» muss, um an die Muttermilch zu kommen?
DennwährenddesStillensfließtdieMilchnichtautomatisch.
IhrBabymusszuersteinVakuumerzeugen,umdenMilch-
flussinGangzubringen.WährenddesStillensfließtdie
Muttermilchgenaudann,wenndasVakuumimMundIhres
Babysamgrößtenist.ZudiesemZeitpunktbefindetsichdie
ZungeIhresBabysamtiefstenPunkt,undIhreBrustwarze
wirdindenMundIhresBabysgezogen.Genausofunktioniert
esauchmitCalma.IhrBabymuss„arbeiten”,umein
Vakuum zu bilden und dadurch den Milchfluss anzuregen
(siehe Bild 7+7a).
Eine Größe genügt
EsmagSievielleichterstaunen,abereineSaugergröße
reicht für die gesamte Stillzeit völlig aus. Ihre Brust und
IhreBrustwarzenverändernsichwährendderStillzeit
schließlichauchnicht.DerMilchfluss,dieFormundLänge
von Calma sind so konzipiert, dass sie auch dann noch den
BedürfnissenIhresBabysentsprechen,wenneswächst.
CalmawirdwährendderStillzeitstetsdenBedürfnissen
IhresBabysgerecht.
Ihr Baby hat Zeit zum Atmen
IhrBabyhateinindividuellesSaugverhaltenmitSchluck-und
Atempausen.MitCalmakannIhrBabyinseinemeigenen
RhythmusaufnatürlicheWeisetrinkenundpausieren.Die
Nahrungsaufnahmewirdsoverlangsamt,sodassdasBaby
währendundnachdemFütternruhigundentspanntist.
Hilft Calma bei Blähungen?
Calmahilft–wieandereFlaschenmitVentilauch–
Blähungenzuvermeiden,denndieFlaschewirddurchunser
einzigartigesLuftregelsystem(sieheBild8)belüftet.Der
Vorteil von Calma im Gegensatz zu vielen anderen Flaschen
ist,dassdasLuftregelsystemimmerfunktioniert,unabhän-
gigdavon,wiefestdieFlascheverschlossenwird.
Heraustropfen von Milch nach dem Füttern des Babys
IhrBabymusseinbestimmtesVakuumherstellen,damit
dieMilchfließt.Esistjedochmöglich,dassamEndedes
FütternseinwenigMilchausläuft,wenndasBabydenMund
vom Sauger nimmt, bevor es die zuvor aus der Flasche
angesaugte Milch getrunken hat.
Woher kommt die Milch?
DieMilchfließtdurcheinkleinesLoch(sieheBild9),wobei
dieMilchmengevondemdurchIhrBabygebildetenVakuum
unddemMilchfluss-Kontrollsystembestimmtwird.Durch
ZusammendrückendesSaugersfließtkeineMilch.Sie
könnensichersein,dassIhrBabygenügendMilchbekommt.
Warum ist das Trinkloch des Saugers so groß?
NurdieMilch,diedurchdasMilchfluss-Kontrollsystem
gelangt,fließtindenMunddesBabys.Dankdesgroßen
LochsistderSaugerweich,flexibelundpasstsichandie
BedürfnisseIhresBabysan(sieheBild10).AufdieseWeise
kannIhrBabyseinnatürlichesTrinkverhaltenbeibehalten.
BeimFütternmitCalmaempfehlenwirfürdasBabyeineandere
PositionalsbeimStillen(setzenSiez.B.dasBabyineinen
BabystuhldemFütterndengegenüber).DieserleichtertIhrem
Baby,eineneueArtdesFütternskennenzulernenundvonder
BrustzuCalmaundinsbesonderewiederzurückzurBrustzu
wechseln(sieheBild5).
IhrBabywirddasStillenimmerbevorzugenundmehrdavon
profitieren,alsostillenSieIhrBaby,wannimmerdiesmög-
lichist.WennSiejedocheinmalnichtbeiIhremBabysein
können,empfehlenwirdenausschließlichenGebrauchvon
Calma.VondergleichzeitigenVerwendungmitherkömmli-
chenSaugernratenwirab.WennSiebereitseinenanderen
Saugerverwendethaben,solltenSiewissen,dassbeiCalma
derMilchflussdurchdieSaugbewegungIhresBabysund
durchdasMilchfluss-Kontrollsystemkontrolliertwird.Dieser
Vorgang ist anders als bei herkömmlichen Saugern – haben
SiealsoeinwenigGeduld.
MedelawünschtIhnenundIhremBabyallesGute!
Calma wurde für Muttermilch entwickelt.

Muttermilchersatznahrung zu verwenden.
Verwendungszweck
BabysstillenderMütterkönnenruhigsaugenundregelmäßig
atmen,wobeieinehoheBlutsauerstoffsättigungerreicht
wird.Babys,diemitCalmagefüttertwerden,bleibeneben-
fallsruhig,saugen,atmenregelmäßigundhabenähnlich
hoheBlutsauerstoffsättigungswerte.
© Medela AG/200.3372/2013-09/K
Pumping / Storing Correct latch-on position Disassembly Cleaning
7
6a
7a
8
9
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch bitte alle Anweisungen lesen
•Hinweis:BitteverwendenSieausschliesslichOriginalzube-
hör von Medela
•Reinigungsanweisungenbefolgen.
•SaugervorjedemGebrauchüberprüfen.Saugerund
andereTeileninalleRichtungenziehen.Beidenersten
AnzeichenvonBeschädigungenwegwerfen.
•PlastikflaschenundandereBestandteilekönnendurch
Einfrierenbrüchigwerdenundzerbrechen,wennsiefallen.
•AuchbeiunsachgemäßemGebrauchkönnenFlaschen
undandereBestandteilebeschädigtwerden,z.B.wenn
sie fallen gelassen, zu fest zusammengeschraubt oder
umgestoßenwerden.
•GehenSiemitdenFlaschenundBestandteilenentspre-
chend vorsichtig um.
•VerwendenSiedieMuttermilchnicht,wenndieFlasche
oderBestandteilebeschädigtwurden.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG AUF
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
•DiesesProduktdarfnurunterAufsichtvonErwachsenen
verwendetwerden.
•ErnährungssaugerdürfenniemalsalsSchnullerverwendet
werden.
•AndauerndesundlängeresSaugenvonFlüssigkeiten
verursacht Karies.
•ImmerdieTemperaturdesNahrungsmittelsvordem
Füttern überprüfen.
•AlleEinzelteile,dienichtunmittelbarverwendetwerden,
dürfennichtindieHändevonKinderngelangen.
•ErwärmenSiedieMilchnichtinderMikrowelle,dasie
möglicherweiseungleichmässigerhitztwirdundbeiIhrem
BabyzuVerbrennungenführenkann.
Reinigung und Hygiene
Reinigen Sie alle Teile sofort nach jedem
Gebrauch mit Seifenwasser, um das Eintrocknen
von Milchresten und das Wachstum von
Bakterien zu verhindern.
•FürdasReinigenTrinkwasserqualitätverwenden.
•ReinigenSieCalmanichtmitscharfenoderharten
Gegenständen(wieZahnstochern,scharfenFingernägeln
oder Bürsten).
•AusHygienegründenempfehlenwir,Saugernach
3 Monaten zu ersetzen.
•Hinweis:EskönnenFarbänderungenauftreten.Dies
hatkeineAuswirkungenaufdieQualitätdesProdukts.
VordemerstenGebrauchundeinmaltäglich
•Alle5Teileauseinandernehmen,waschenundspülen.
•DanachTeileineinenausreichendgrossenTopflegen.
•MitkaltemWasserauffüllen,bisalleTeilebedecktsind.
UmKalkablagerungenzuverhindern,kanneinTeelöffel
Zitronensäurehinzugefügtwerden.
•Wassererhitzenund5Minutenlangkochenlassen.
•VomHerdwegnehmenundWasserabgiessen.
•AufeinemsauberenTuchanderLufttrocknenlassen.
NachdemerstenGebrauchkönnendieTeile
•imoberstenKorbdesGeschirrspülersoder.
•gemäßGebrauchsanweisungmitMedelaQuickClean
Mikrowellenbeutelnoder.
•gemäßGebrauchsanweisungmitdemMedelaB-Well
Dampfsterilisatorgereinigtwerden.
NachjedemGebrauch
•AlleTeileauseinandernehmenundmitwarmem
Seifenwasserwaschen.
•DieTeilemitklaremWasserspülen.Aufeinemsauberen
TuchanderLufttrocknenlassen.
•NachdemReinigen,wenndieTeilenichtgebraucht
werden,ineinemsauberen,verschliessbarenPlastikbeutel
oderineinemBehältermitDeckelaufbewahren.
•DieTeilekönnenauchineinsauberesPapier-oder
Stofftuchgewickeltwerden.
•BewahrenSiedieTeilezumFütterndesBabysnichtbei
direkter Sonneneinstrahlung auf und lassen Sie sie nicht
längeralsvomHerstellerempfohleninDesinfektionslösun-
gen(zurSterilisierung),weildieTeiledadurchbeschädigt
werdenkönnten.
•BerührenSienichtdasInnerederTeile,umVerschmutzun-
gen zu vermeiden.
•BeimEinfrierenMilchflaschen/Beutelnurzu¾füllen
um Platz für Ausdehnung zu lassen.
•Milchflaschen/BeutelmitdemAbpumpdatumversehen.
•BewahrenSieMuttermilchnichtinderKühlschranktürauf.
•Eswirdempfohlen,dieMuttermilchüberNachtim
Kühlschrank auftauen zu lassen.
•GefroreneMilchnieinderMikrowelleoderineinemTopf
mit kochendem Wasser auftauen (Verbrennungsgefahr).
•Milchflasche/Beutelsanftschütteln,umeventuell
abgesetztesFettwiedermitderMilchzuvermischen.
Material
Flasche/Schutzhaube/Multi-Deckel Polypropylen
Sauger Silikon
Sockel/Spitze Polypropylenund
thermoplastisches
Elastomer
Entsorgung
GemässlokalenVorschriften
Entspricht EN 14350.
AUFBEWAHRUNG VON MUTTERMILCH
Frisch abgepumpte Muttermilch
Raumtemperatur Nicht bei Raumtemperatur
aufbewahren
Kühlschrank 3–5Tagebeietwa4 °C
TiefkühlfachdesKühlschranks 6Monatebeietwa–16 °C
Tiefkühltruhe 12Monatebeietwa–18°C
Aufgetaute Muttermilch (vorher eingefroren)
Raumtemperatur Nichtaufbewahren
Kühlschrank 10 Stunden
TiefkühlfachdesKühlschranks Niewiedereinfrieren
Tiefkühltruhe Niewiedereinfrieren
Hygienic Handling
Calmacanbeassembledinaveryhygienicway:
•Takethesiliconteat
•Turnthebottomedgeupwardsanddonottouchthetip
and place it on to the top(2)
•Fliptheedgesdown(3+3a)
•Putthetopontothebase(4)
Warming
Warmthemilkwiththemulti-lidon(seeimage1).Thenput
Calmaonjustbeforefeeding.
Hygienische Handhabung
CalmakannaufsehrhygienischeArt
zusammengesetztwerden:
•Nehmen Sie den Silikonsauger
•Stülpen Sie, ohne dabei die Saugerspitze zu
berühren,dieunterenRändernachoben,undsetzenSieden
Sauger auf das Oberteil (2)
•StülpenSiedieRändernachunten(3+3a)
•Setzen Sie das Oberteil auf den Sockel (4)
Erwärmen
DasFläschcheninkl.aufgesetztemMulti-Deckelerwärmen
(siehe Bild 1). Setzen Sie Calma erst
kurz vor dem Füttern auf die Flasche.
Manipulation hygiénique
Calmas’assembledemanièretrèshygiénique:
•Prenez l’embout en silicone
•Retournez les bords de l’embout sans toucher l’extrémité par
laquelle le lait s’écoule, puis
placez-le sur la pièce supérieure (2)
•Rabattez les bords (3+3a)
•Placez la pièce supérieure sur la base (4)
Réchauffer le lait
Réchauffez le lait en laissant le multi-couvercle
(voir image 1). Placez ensuite Calma sur le
biberonjusteavantdenourrirvotrebébé.
EN Tips
•WerecommendtouseCalmaexclusivelyfromthefirst
bottlefeedingandonlyforbreastmilk.
•YoumayneedalittlepatienceuntilCalmawillbe
acceptedbyyourbaby.Itisthefirsttimethatyour
babycomesincontactwithanartificialmaterial
insteadofthefamiliarbreast.Everythingisnewfor
yourbabyandhecannotsmellyouandyourmilkas
withbreastfeeding.
•ToencourageyourbabytoopenhismouthtotakeCal-
ma,stimulatethelipasyouwouldwithbreastfeeding.
•TheMulti-Lidcanbeusedonthebottleandonthe
bottom of Calma for storage.
DE Tipps
•Wirempfehlen,CalmaabdemerstenFütternmiteinem
FläschchenundexklusivmitMuttermilchzuverwenden.
CalmawurdespeziellfürMuttermilchentwickelt.
• HabenSieetwasGeduld.EsbestehtdieMöglichkeit,dass
IhrBabyetwasZeitbenötigt,bisesausCalmatrinkt.
SchließlichkommtesdabeizumerstenMalmiteinem
künstlichen Material anstelle der vertrauten Brust in Be-
rührung.FürIhrBabyistdasallesneuund–imGegensatz
zum Stillen – kann es Sie und Ihre Milch nicht riechen.
•SiekönnenIhrBabydazubringen,denMundzuöffnen
undCalmaanzunehmen,indemSiewiebeimStillenseine
Lippe berühren.
•DerMulti-DeckelkannzumVerschließenderFlascheoderals
SockelfürCalmafürdieAufbewahrungverwendetwerden.
FR Conseils
•Nous recommandons d’utiliser uniquement Calma dès le
premier biberon et seulement pour le lait maternel.
•Il vous faudra peut-être faire preuve d’un peu de patience
avant que votre bébé n’accepte Calma. C’est en effet la
premièrefoisquecelui-cientreencontactavecunobjet
artificiel, au lieu du sein auquel il est habitué. Pour votre
bébé, tout est nouveau : il ne sent plus votre odeur ni celle
de votre lait, comme lorsqu’il est au sein.
•Pour encourager votre bébé à ouvrir la bouche et attraper
Calma, mettez un peu de lait sur l’embout et stimulez sa
lèvre comme lors de l’allaitement au sein.
•Le couvercle peut être utilisé sur le biberon ainsi que la
base de Calma pour conserver le lait.
NL Tips
•We raden u aan om Calma exclusief vanaf de eerste
flesvoeding en alleen voor moedermelk te gebruiken.
•UmoetmisschieneenbeetjegeduldhebbentotCalma
dooruwbabywordtgeaccepteerd.Hetisdeeerstekeer
datuwbabykennismaaktmetkunstmatigmateriaalin
plaatsvandevertrouwdeborst.Allesisnieuwvooruw
babyenhijkanuenuwmelknietruikenzoalstijdensde
borstvoeding.
•Omuwbabyaantemoedigenzijnmondteopenen
voorCalma,stimuleertuzijnlipzoalsuzoudoenbijde
borstvoeding.
•Hetmultidekselkanwordengebruiktomdeflesofde
basis van Calma af te sluiten.
IT Consigli
•Raccomandiamo di utilizzare esclusivamente Calma dal
primo allattamento con poppatoio e solo per latte materno.
•Potrebbe volerci un po’ di tempo prima che Calma venga
accettato dal bambino. È la prima volta che il vostro
bambino entra in contatto con un materiale artificiale
invece che con il seno. Per il vostro bambino è tutto nuovo,
non può sentire il vostro odore e quello del latte come
nell’allattament o al seno.
•Per incoraggiare il bambino ad aprire la bocca per accettare
Calma, stimolate il labbro come fareste allattando al seno.
•IlTappopuòessereusatosullabottigliaocomebasedi
appoggio della tettarella Calma quando viene riposta.
ES Consejos
• Le recomendamos que utilice Calma exclusivamente desde
laprimeratomaconbiberónysoloconlechematerna.
•Debe tener paciencia hasta que su bebé acepte Calma. Es
la primera vez que su bebé siente el contacto de un mate-
rial artificial, en lugar del pecho al que está acostumbrado.
Paraelbebé,todoesnuevoyyanosientesuolornisu
leche, como durante la lactancia.
•ParaayudarasubebéaqueabralabocayacepteCalma,
estimule el labio de la misma manera que durante la
lactancia.
•Latapamultifunciónpuedeutilizarseenelbiberónyenla
basedeCalmaparasuconservación.
PT Sugestões
•Recomendamos o uso da Calma a partir da primeira
instância de alimentação com biberão, e apenas com leite
materno.
•PoderáterdeserpacienteatéqueCalmasejaaceitepelo
seu bebé. Lembre-se: é a primeira vez que o bebé entra em
contacto com um material artificial em vez do familiar ma-
milo.Tudoénovoparaobebé,eelenãoconseguecheirá-la
a si nem ao seu leite como se estivesse a ser amamentado.
•ParaencorajarobebéaabrirabocaeaaceitaraCalma,
estimule o lábio tal como faria se estivesse a amamentar.
•AMulti-Tampapodeserutilizadanobiberãoenabasedo
Calma, para armazenagem.
PL Zalecenia
•RekomendujemyzastosowaniezestawuCalmawmomencie
pierwszejpotrzebyużyciabutelkiiwyłączniedomlekamatki.
•Prosimyuzbroićsięwcierpliwość,zanimdziecko
zaakceptujezestawCalma.Topierwszymoment,gdy
Twojedzieckomakontaktzmateriałemsztucznym,
zamiastzeznajomąmupiersią.Wszystkojestnowedla
Twojegodziecka,niemożeonwyczućTwojegozapachu
orazzapachumleka,takjakprzykarmieniupiersią.
•AbyzachęcićTwojedzieckodootwarciabuziwcelu
nakarmieniagoCalmą,należystymulowaćwargętakjak
wprzypadkukarmieniapiersią.
•Wieczkawielofunkcyjnegomożnaużywaćjakozakrętkina
butelceorazjakopodstawkipodbutelkęCalmapodczas
przechowywania.
Preparation
Hygiënische hantering
Calmakanoperghygiënischemanierin
elkaarwordengezet:
•Pak de siliconen speen
•Draai de speen ondersteboven en raak de
tip niet aan. Zet de speen op de top (2)
•Klap de randen omlaag (3+3a)
•Zet de top op de basis (4)
Opwarmen
Verwarmdemelkmethetmultidekselopde
fles (zie afbeelding 1). Net voor de voeding
zet u Calma op de fles.
Trattamento igienico
Calma può essere montato in modo molto igienico:
•Prendete la tettarella in silicone
•Ruotate verso l’alto il bordo, non toccate la punta
e posizionatela in cima alla parte superiore (2)
•Girate i bordi verso il basso (3+3a)
•Mettete la parte superiore sulla base (4)
Riscaldamento
Scaldate il latte con il tappo multifunzione posizionato (vedi
figura 1). Poi posizionate Calma poco prima
di iniziare la somministrazione del latte.
Manipulación higiénica
Calmasepuedemontardeformamuyhigiénica:
•Cojalatetinadesilicona
•Girelaparteinferiorhaciaarribay,sintocar
la punta, sitúela en la parte superior (2)
•Doblelosbordeshaciaabajo(3+3a)
•Ponga la parte superior en la base (4)
Calentamiento
Calientelalecheconlatapamultifunción(observe
laimagen1)Acontinuación,coloqueCalmajustoantesde
la toma.
2
3
4
max.
37°C
1
3a
5
6
10
More information on
www.ready-4-calma.com
Made in Switzerland
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
www.medela.com
International Sales
Medela AG
Lättichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
Phone +41 (0)41 769 51 51
Fax +41 (0)41 769 51 00
ism@medela.ch
www.medela.com
EN
Dear parents,
CongratulationsonyourdecisiontopurchaseCalma.For
almost50years,Medelahaspioneeredinnovativeproducts
whichhelptoenhancebabies’healththroughthelife-giving
benefits of breastmilk. With the Calma breastmilk feeding
solutionyoucantrustinaproductthathasbeendeveloped
onawell-establishedresearchfoundation.Thisresearch
hasshownthatyourbabyisabletomaintainwithCalma
thesamelearntfeedingbehaviourthatyourbabyexhibits
whenbreastfeeding.Yourbabywillalwayspreferandbenefit
frombreastfeeding.However,ifyouareseparatedfromyour
baby,Calmaprovidesanexcellentalternativeforfeeding
breastmilkthatstandstominimizeanyinterferencewiththe
breastfeedingrelationshipbetweenyouandyourbaby.
Yes, it is the right length!
EvenifyouthinkthatCalmalooksabittoolong,don’tworry,
itistheperfectlength.Asyouknow,yournipplelengthens
upto2timesinyourbaby’smouthwhilebreastfeeding.
Assuch,Calmareachesasimilarspotinyourbaby’smouth
asthebreast.Itis,however,importantthatyourbabyhas
the right latch-on position (see picture 6+6a).
Do you know that your baby has to do some work?
Duringbreastfeeding,milkdoesnotflowautomatically.To
facilitatemilkflow,yourbabyhastocreateavacuum.During
breastfeedingmilkflowswhenthevacuuminyourbaby’s
mouthisatitsgreatestlevel.Atthistimethetongueofyour
babyisatthelowestpointandyournippleisdrawnintoyour
baby’smouth.ThisisthesamewithCalma.Yourbabyhasto
worktobuildupavacuumformilktoflow(seepicture7+7a).
First time right
Youmightnotbelieveit,butonesizeissufficient.Justas
yourbreastsstaythesameoverthecourseofyourlactation.
Theflow,shapeandlengthofCalmaaredesignedtosuit
yourbaby’sneedsasyourbabygrows.Calmawillalways
meetyourbabysneedsduringthelactationperiod.
Your baby has time to breathe
Yourbabyhasauniquesuckingpattern,withpausesto
swallowandbreathe.ByusingCalma,yourbabyisableto
feedandpausenaturallyaccordingtohispersonalrhythm.
Thishelpstoslowdownthefeedandresultsinacalmand
relaxedbabyduringandafterthefeed.
Can Calma help avoid gassiness?
Calmahelpsavoidgassinessasanyotherventedteatbottles
asthebottleisventedthroughouruniqueaircontrolsystem
(seepicture8).Howeverunlikemanyotherventedbottles
Calmaventsairindependentofhowitisassembled.
Dripping at the end of the feed
Yourbabyneedstoapplyacertainvacuuminordertoget
milkout.Itis,however,possiblethatthereissomedripping
ofmilkoutoftheteatattheendofthefeedifbabygets
offtheteatbeforedrinkingtheportionofmilkjustdrawn
from the bottle.
Where does the milk come from?
Themilkflowsthroughthesmallhole(seepicture9)at
aratethatiscontrolledbytheinteractionofyourbaby’s
vacuumandthemilk-flowcontrolsystem.Compressingthe
teatwillnotresultinanymilkflow.Youcanbeconfidentyour
babywillbeabletogetenoughmilk.
Why is the hole at the tip of the silicone so wide?
Onlythemilkthatpassesthroughthemilk-flowcontrolsystem
willflowintothebaby’smouth.Thewideholemakestheteat
soft,flexibleandadaptabletoyourbaby(seepicture10).
Henceyourbabycandrinkwithhisownfeedingaction.
WhenfeedingwithCalmapositionthebabyinadifferent
waythanwhenfeedingatthebreast(e.g.sitthebabyina
babychairfacingthecarer).Thishelpsyourbabytolearna
newwaytofeedandmakesiteasiertoswitchfrombreastto
Calma and back again (see picture 5).
Yourbabywillalwayspreferandbenefitfrombreastfeeding
sobreastfeedyourbabywheneveryouaretogether.For
thosetimesyouareseparatedfromyourbabywedorecom-
mendyoutouseCalmaexclusivelyandnotinconjunction
withotherteatswhenfeedingyourbabyfromabottle.If
yourbabyhasalreadyusedanotherteat,beaware,that
withCalma,themilkflowiscontrolledbytheinteractionof
yourbaby’ssuckingactionandthemilk-flowcontrolsystem.
Thisisdifferentthanwithanyotherteat-youmayneeda
bit of patience.
Medelawishesyouandyourbabyallthebest!
EN
Calma is designed for breastmilk. Medela does
not recommend to use it with formula.
Intended use
Breastfeedingbabiesareabletofeedcalmlyandbreathe
regularlyandmaintainhighbloodoxygensaturationlevels.
BabiesfeedingwithCalmaarealsoabletofeedcalmlyand
breatheregularlyandmaintainthesesamehighbloodoxygen
saturation levels.
Important Safeguards
Read all instructions before use
•Note:OnlyuseMedelaoriginalaccessories
•Followthesecleaninginstructions.
•Inspectbeforeeachuseandpulltheteatanddifferentparts
inalldirections.Throwawayatthefirstsignsofdamageor
weakness.
•Plasticbottlesandcomponentpartsbecomebrittlewhen
frozenandmaybreakwhendropped.
•Also,bottlesandcomponentpartsmaybecomedamagedif
mishandled, e.g. dropped, over-tightened, or knocked over.
•Takeappropriatecareinhandlingbottlesandcomponents.
•Donotusethebreastmilkifbottlesorcomponentsbecome
damaged.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL
For your child’s safety and health
WARNING!
•Alwaysusethisproductwithadultsupervision.
•Neverusefeedingteatsasasoother.
•Continuousandprolongedsuckingofuidswillcausetooth
decay.
•Alwayscheckfoodtemperaturebeforefeeding
•Keepallcomponentsnotinuseoutofthereachofchildren.
•Donotwarmmilkinamicrowaveovenasthismaycause
unevenheatingandcouldscaldyourbaby.
Cleaning and Hygiene
Clean all parts immediately after each use with
soapy water to avoid dry up of milk residues and
to prevent growth of bacteria.
•Usedrinkingwaterqualityforcleaning.
•DonotcleanCalmawithasharporhardobject(suchas
toothpick,sharpngernailsorbrush).
•Forhygienereasons,werecommendreplacingteatsafter
3months.
•Note:Changeincoloursmayoccur.Thiswillnotaffect
performance.
Priortofirstuseandoncedaily
•Disassemble,washandrinseall5parts.
•Placepartsinasaucepanofsufficientcapacity.
•Fillwithcoldwateruntilthepartsarewellcovered.
Optionally,ateaspoonofcitricacidmaybeaddedto
avoid a build-up of lime scale.
•Heatandallowtoboilfor5minutes.
•Removefromstoveanddrainwater.
•Drypartswithacleantowel.
After first use parts can be
•cleanedintoprackofdishwasheror
•usingMedelaQuickCleanbagsinthemicrowaveinaccord
-
ancewiththeinstructionsor
•usingtheMedelaB-WellSteamSterilizerinaccordancewith
the instructions.
After each use
•Disassembleandwashallpartsinwarm,soapywater.
•Rinseinclearwater.Drypartswithacleantowel.
•Aftercleaning,whenpartsarenotinuse,putinacleanzip
lockbagorstoreinacontainerwithlid.
•Alternatively,thepartscanbewrappedinacleanpaperor
clothtowel.
•Donotleavefeedingpartsindirectsunlightorheatorleave
in disinfectant (‘sterilising solution’) for longer than recom
-
mendedbythesupplier,asthismayweakentheparts.
•Donottouchtheinsideofallparts,toavoidcontamination.
•Whenfreezingdonotfillbottles/bagsmorethan¾fullto
allowspaceforexpansion.
•Labelbottles/bagswiththedateofpumping.
•Donotstorebreastmilkinthedooroftherefrigerator.
•Itisrecommendedtothawbreastmilkintherefrigerator
overnight.
•Donotthawfrozenbreastmilkinamicrowaveorinapanof
boilingwater(dangerofburning).
•Gentlyshakethebottle/bagtoblendanyfatthathas
separated.
Material
Bottle/Cap/Multi-Lid Polypropylene
Teat Silicone
Base/Top Polypropyleneand
thermoplastic elastomer
Disposal
According to local regulations
Conforms to EN 14350.
BREASTMILK HANDLING
Freshly expressed breastmilk
RoomTemperature Donotleaveatroom
temperature
Refrigerator 3–5daysatapprox.4 °C
Refrigerator Freezer Compartment 6 months at approx. –16 °C
Deep Freezer 12 months at approx. –18°C
Thawed breastmilk(previouslyfrozen)
RoomTemperature Donotstore
Refrigerator 10 hours
Refrigerator Freezer Compartment Never refreeze
Deep Freezer Never refreeze
NLEN PT
DE
PL
IT
ESFR
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medela Calma bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medela Calma in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Medela Calma

Medela Calma Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info