662944
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Du behöver följande: en penna eller
en markeringspenna, en skruvmejsel
Philips, ett vattenpass, en borrmaskin
och en borr. För vissa ytor (inom
byggnation) rekommenderas
förankringsanordningar och
hammare.
Plastpåsen innehåller:
2 litiumbatterier CR1220.
2 skruvar med cylinderformat runt
huvud (M4 x 0,7 x 16) för montering.
3 träskruvar (137-M3.5 x 16MM-S)
för vägginstallation.
Instruktioner:
För att programmera
en ny kod
Den ursprungliga koden
är 0-0-0-0
1. På baksidan för du
återställningsspaken till läget
noll (A) uppåt, sedan till höger.
Spaken är nu blockerad
2. Ange din egen kod (glöm inte att
registrera den)
3. För återställningsspaken till noll
genom att trycka den nedåt. Din
nya kod har nu programmerats
Installation av kassaskåp
med fixeringsstöd
1. Montera fixeringsstödet
(B1) vid skåpet med hjälp
av 2 skruvar (C) (M4 x 0.7
x 16 – typ1)
2. Placera skruvarna i hålen och
dra åt dem
Installation av batterier
(2 lithiumbatterier
CR1220 medföljer)
1. Tag ut batterikassetten som sitter
högst upp till höger i skåpets
bakre del
2. Placera batterierna i kassetten
3. Skjut in kassetten i springan
Fixering av kassaskåpet
på en vägg
1. Placera monteringsplattan (B2)
på vald yta
2. Kontrollera att skåpet
placerats i vertikalt läge (D)
3. Märk ut placeringen av hål för
skruvar på ytan (E)
4. Borra hål och montera
monteringsplattan på väggen
med hjälp av 3 skruvar
(typ 137-M3.5 x 16mm-S)
5. Avlägsna nyckelstödet genom att
trycka på startknappen som sitter
ovanför kodskivan
6. För att montera skåpet, för du
monteringsplattan uppifrån
och ner
7. Infoga nyckelstödet i kassaskåpet
till dess att du hör ett klick
(Kassaskåpet skall vara låst med
din kod för att nyckelstödet ska
kunna infogas)
8. Blanda koden för att låsa
kassaskåpet och stäng därefter
skyddsanordningen
För installation av
nyckeln i nyckelfacket
1. Öppna skjutlocket, ange koden
och tryck på startknappen.
Ange koden och tryck därefter
på startknappen: nyckelstödet
avlägsnas från skåpet (placera
handen på skåpet för att undvika
att skåpet ramlar ner) (F)
2. Avlägsna skruven till
nyckelstödet, placera hålet
på din nyckel vid stödets
hål och skruva för att hålla
fast nyckeln
3. Dra nyckeln uppåt och låt den
luta i 90° : i det här läget kan
nyckeln med lätthet infogas i
luckan (G)
Påminnelse:
Håll skyddsanordningen stängd för
att förlänga batterilivslängden.
Tarvitset tehtävään seuraavat
välineet: lyijy- tai huopakynä, Phillips-
kantainen ruuvitaltta, vesivaaka,
porakone ja terä siihen. Erälle
(muuratuille) pinnoille suositellaan
ripustusankkuria ja vasaraa.
Polyetyleenipussissa on:
2 litiumparistoa CR 1220.
2 lieriökantaista ruuvia ristikuvulla
ja syvennettynä (M4 x 0,7 x 16)
alustan kiinnitykseen.
3 puuruuvia (137-M3,5 x 16 mm-S)
seinäkiinnitykseen
Ohjeet:
Uuden koodin ohjelmointi
Alkukoodin asetus on 0-0-0-0
1. Työnnä takasivulla olevaa nol-
lausvipua (A) ylöspäin ja sitten
oikealle. Vipu lukkiutuu
2. Syötä oma koodisi (muista
rekisteröidä se)
3. Vapauta nollausvipu
painamalla sitä alaspäin.
Uusi koodisi on ohjelmoitu
Kiinnitysjalustalla varustetun
kassakaapin kiinnitys
1. Kiinnitä kiinnitysjalusta (B1)
kaappiin kahdella ruuvilla (C)
(M4 x 0.7 x 16 – Tyyppi1)
2. Aseta ruuvit reikiinsä ja kiristä ne
Aseta paristot (2 toimitettua
litium CR1220 paristoa)
1. Ota ulos kaapin takana oikealla
ylhäällä oleva paristolokero
2. Aseta paristot lokeroon
3. Työnnä kotelo rakoon
Kassakaapin kiinnitys
seinään
1. Aseta asennuslaatta (B2) valittua
pintaa vasten
2. Tarkista vesivaa'alla, että kaappi
on pystysuorassa (D)
3. Merkitse pintaan porattavien
ruuvinreikien paikat (E)
4. Poraa reiät ja aseta asennuslaatta
seinään kolmella ruuvilla (tyyppi
137-M3.5 x 16mm-S)
5. Poista avaimen pidike painamalla
koodikiekon yläpuolella olevaa
laukaisupainiketta
6. Kiinnitä kaappi painamalla sitä
asennuslaatalla alaspäin
7. Palauta avaimen pidike kaapin
runkoon kunnes kuuluu naksaus.
(Kaapin on oltava säädetty
koodillesi avaimen pidikkeen
asetusta varten)
8. Sekoita koodi, jolloin kaappi
lukkiutuu, ja sulje suojapeite
Avaimen sijoittaminen
paikkaansa
1. Avaa liukuluukku,
näppäile koodisi ja paina
käynnistyspainiketta:
Avaimen pidike ulos kaapista
(aseta käsi kaapin alle, jotta
pidike ei putoaisi maahan) (F)
2. Ota avaimen pidikkeen ruuvi ulos,
aseta avaimesi reikä pidikkeellä
olevaa reikää vasten ja ruuvaa
niin, että avain pysyy paikallaan
3. Vedä avainta ylöspäin ja käännä
sitä 90° : tässä asennossa pidike
sallii avaimen työntämisen
oveen (G)
Huomautus:
Pidä suojapeite suljettuna paristojen
käyttöiän pidentämiseksi.
SWEDISH FINNISH POLISH HUNGARIAN ROMANIAN CZECH RUSSIAN TURKISH JAPANESE
© 2007
Master Lock Company LLC
www.masterlock.com
Master Lock Europe
92200 Neuilly-sur-Seine
France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland:
sales_uk@mlock.com
Marque déposée
XXXXX
5404EURD
Fixeringsstöd, bakre vy
Asennuslaatta takaapäin
Prowadnica, widok z tyłu
Akasztó, hátulról nézve
Scoabă de fixare, vedere din spate
Upevňovací patka, pohled zezadu
Крепление, вид сзади
Sabitleme ayağı, arkadan görünüş
Kassaskåpet
Kassakaappi
Sejf
A páncélszekrény
Seiful
Sejf
Сейф
Kasa
(A)
Återställningsspak
i nollställt läge
Nollausvipul
Dźwignia
zerowania
Nullázókar
Manetă de
aducere la zero
Páčka pro
vynulování
Рычаг сброса
данных на ноль
Sıfırlama kolu
(B1)
Montera
fixeringsstödet
Kiinnitysjalustan
asennus
Zamocować
prowadnicę
Az akasztó felszerelése
Montaţi scoaba
de fixare
Namontovat
upevňovací patku
Установите крепление
Sabitlemek ayağının
monte edilmesi
Montera monteringsplattan,
lateral vy
Kiinnitysjalustan asennus, sivukuva
Przymocować płytkę
montażową, widok z boku
A rögzítőlemez
felszerelése oldalról nézve
Montaţi placa de montare,
vedere laterală
Namontovat montážní
desku, boční pohled
Установка крепежной
пластины, вид сбоку
Montaj plakasının monte
edilmesi, yandan görünüş
(B2)
Montera
monteringsplattan
Asennuslaatan kiinnitys
Przymocować
płytkę montażową
A rögzítőlemez felszerelése
Montaţi placa de montare
Namontovat
montážní desku
Установите
крепежную пластину
Montaj plakasının
monte edilmesi
Placera i nivå
Vaaitus
Wypoziomować
Vízszintesbe állítás
Puneţi la nivel
Usazení do vodorovné polohy
Установка по уровню
Seviye ayarlama
(D)
Kontrollera att monteringsplattan
sitter vertikalt
Tarkista vesivaa'alla, että asennus-
laatta on pystysuorassa
Użyć poziomnicy do sprawdzenia czy
płytka montażowa jest ustawiona
odpowiednio w pionie
A rögzítőlemez függőleges helyzetének
biztosítása érdekében használjon
vízszintezőt.
Folosiţi un boloboc pentru a fi siguri
placa de montare este verticală
Použijte vodováhu, abyste zajistili, že
montážní deska bude přesně vertikálně
С помощью нивелира проверьте,
что крепежная пластина установлена
строго вертикально
Montaj plakasının dikey olmasını
sağlamak için seviyeyi kullanın
Märk ut läget
Paikan merkintä
Zaznaczyć miejsce
montażu
A pozíció
megjelőlése
Marcaţi poziţia
Poznačit polohu
Отметка
положения
Pozisyonun
işaretlenmesi
(E)
Märk ut placeringen av hål för skruvar
ytan
Merkitse pintaan ruuvin reikien paikat
Zaznaczyć miejsce otworów na śruby na
powierzchni mocowania
Jelölje meg a felületen a csavarokhoz
tartozó lyukak elhelyezkedését.
Marcaţi pe suprafaţă poziţia găurilor
pentru şuruburi
Poznačte si umístění otvorů šroubů
na povrchu
Отметьте положение отверстий для
винтов на поверхности
Vidaların delik yerlerinin yüzey üzerine
işaretlenmesi
Avlägsna nyckelstödet
Ota avaimen pidike ulos
Wyjąć podstawna klucz
A kulcstartó rész eltávolítása
Scoateţi suportul cheii
Vytáhnout držák na klíč
Извлечение подставки для ключа
Anahtar desteğinin çekilmesi
(F)
Placera handen under kassaskåpet för att
undvika att facket ramlar ner
Pane si kaapin alle, jotta osa ei
putoaisi maahan.
Wsunąć pod sejf w celu zabezpieczenia
podstawki przed upadkiem na ziemię
Tegye a kezét a páncélszekrény alá, nehogy a
kulcstartó fiók a földre essen.
Puneţi mâna sub seif pentru a evita căderea
pe podea a compartimentului
Podržte pod sejfem ruku, abyste zabránili
případnému vypadnutí přihrádky na zem
Подставьте руку, чтобы подставка для
ключа не упала на пол
Bölmenin yere düşmemesi in elinizi kasanın
altına koyun
Batterikassett
Paristokotelo
Wkładka na
baterie
Elemtartó
Compartimen-
tul bateriei
Pouzdro na
baterie
Блок для
установки
батарей
Pil bölmesi
(G)
(C)
Skruv
Ruuvi
Śruba
Csavar
Şurub
Šroub
Винт
Vida
Startknapp
Laukaisupainike
Przycisk zwolnienia
Kioldógomb
Buton de declanşare
Spouštěcí knoflík
Кнопка разблокировки
Harekete geçirme
düğmesi
Skjut skyddsanordningen
Työnnä suojapeitettä.
Nasunąć osłonę
Csúsztassa el a borítólemezt.
Glisaţi capacul de protecţie
Posunout ochranný otvor
Закройте защитную
заслонку
Koruma kapağını kaydırın
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Master Lock 5404EURD bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Master Lock 5404EURD in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 4,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info