815399
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
7810
12 13
14
16
GJ
F
M
L
L
ON
P
R
K
1
2
X x2
X x2
1
2
11
21 22
J
S
17
9
1
3
6
4
W x6
x2
15
X x6
12
5
64
3
2
5
Place mailbox (G) onto mailbox base (H) as shown.
Secure using screws (X) x2 in locations shown.
Poser la boîte aux lettres (G) sur le socle de la boîte aux
lettres (H) tel que montré.
Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
Coloque el buzón (G) en la base del buzón (H), como se
muestra en la foto.
Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
Den Briefkasten (G) wie dargestellt auf die Briefkastenbasis
(H) setzen.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
Plaats de brievenbus (G) op de brievenbusbasis (H) zoals
wordt getoond.
Schroef de brievenbus vast met behulp van 2 schroeven (X).
Umieścić skrzynkę na listy (G) na podstawie skrzynki na listy
(H), jak pokazano na ilustracji.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Place each piece of arch supports (J) and place around notch on front door wall (K) as shown.
Poser chaque support de voûte (J) et les poser sur l’encoche de la paroi de porte avant (K) tel
que montré.
Coloque los soportes del arco (J) en las hendiduras a cada lado de la pared de la puerta frontal
(K), como se muestra en la foto.
Die Teile der Bogenstützen (J) zusammensetzen und jeweils wie dargestellt seitlich auf die
Wand mit der Türönung (K) setzen.
Plaats elk deel van de boogsteun (J) in de daarvoor voorziene inkeping van de muur (K), zoals
wordt getoond.
Każdy z elementów podpory łuku (J) umieścić na ścianie frontowej (K), jak pokazano na
ilustracji.
Secure using screws (W) x6 in locations shown. Repeat for
other arch support (J).
Poser 6 vis (W) aux endroits indiqués. Répéter pour chaque
support de voûte (J).
Fije con 6 tornillos (W) en los lugares señalados. Repita este
paso para el otro soporte del arco (J).
Wie dargestellt mit den Schrauben (W) x 6 in der
angegebenen Position sichern. Bei der anderen Bogenstütze
(J) wiederholen.
Schroef de steun vast met behulp van 6 schroeven (W) op de
getoonde plekken. Herhaal dit voor de andere boogsteun (J).
Zamocować za pomocą wkrętów (W) x 6 we wskazanych
miejscach. Czynności powtórzyć dla drugiej podpory łuku (J).
1. Place large arch (F) onto arch supports (J). Hold in place.
2. Secure using screws (X) x2 in locations shown.
1. Poser la grosse voûte (F) sur les supports de voûte (J). La
retenir en place.
2. Solidier à l’aide de 2 vis (X) aux endroits indiqués.
1. Coloque el arco grande (F) sobre los soportes del arco (J) y
manténgalo sujeto.
2. Fíjelo con 2 tornillos (X) en los lugares señalados.
1. Den großen Bogen (F) auf die Bogenstützen (J) setzen. In
Position halten.
2. Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 2 in der
angegebenen Position sichern.
1. Plaats de grote boog (F) op de boogsteunen (J). Houd ze op
hun plek.
2. Schroef de grote boog vast met behulp van 2 schroeven (X).
1. Umieścić łuk duży (F) na uprzednio zamocowanych
podporach łuku (J) i przytrzymać.
2. Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 2 we wskazanych
miejscach.
Telescope Assembly / Ensemble de télescope / Ensamblaje del telescopio / Zusammenbau des Teleskops / De telescoop in elkaar zetten / Montaż teleskopu
Attach telescope base (M) onto telescope (L) with square side facing
outward as shown.
Poser le socle du télescope (M) sur le télescope (L) en orientant le côté
carré vers l’extérieur tel que montré.
Acople la base del telescopio (M) al telescopio (L) con el lado cuadrado
mirando hacia fuera, como se muestra en la foto.
Die Teleskopbasis (M) so an dem Teleskop (L) anbringen, dass die Seite
mit dem Quadrat wie dargestellt nach außen zeigt.
Bevestig de telescoopbasis (M) aan de telescoop (L). Het vierkant moet
naar voren wijzen.
Przymocować podstawę teleskopu (M) do teleskopu (L) tak, aby
kwadratowy bok podstawy był skierowany na zewnątrz.
Place assembled telescope (L), circle side facing outward, onto front door wall (K)
as shown. Align holes.
Poser le télescope assemblé (L), en orientant le cercle vers l’extérieur sur la paroi de
la porte avant (K) tel que montré. Aligner les trous.
Coloque el conjunto del telescopio (L), con el lado del círculo mirando hacia fuera,
sobre la pared de la puerta frontal (K), como se muestra en la foto. Alinee los agujeros.
Das zusammengebaute Teleskop (L) wie dargestellt so an der Wand mit der
Türönung anbringen, dass die Seite mit dem Kreis nach außen zeigt. Die Löcher
zur Deckung bringen.
Plaats de in elkaar gezette telescoop (L) met het rondje naar voren op de muur (K)
zoals wordt getoond. De gaten horen op één lijn te liggen.
Umieścić zmontowany teleskop (L) skierowany okrągłą „soczewką” na zewnątrz na
ścianie frontowej (K), jak pokazano na ilustracji. Ustawić, aby otwory znajdowały
się w jednej linii.
Insert telescope screw (O) through opening. Secure using telescope nut (N) as shown.
Insérer la vis du télescope (O) dans l’ouverture. La retenir à l’aide d’un écrou de
télescope (N) tel que montré.
Inserte el tornillo del telescopio (O) a través de la abertura. Fije con la tuerca del
telescopio (N), como se muestra en la foto.
Die Schraube für das Teleskop (O) durch die Önung stecken. Mit der Mutter (N) wie
dargestellt festschrauben.
Steek de telescoopbout (O) door de opening. Draai de telescoopmoer (N) vast, zoals
wordt getoond.
Przełożyć śrubę mocującą teleskop (O) przez otwór. Zamocować za pomocą nakrętki
mocującej teleskop (N), jak pokazano na ilustracji.
Slide & Play Center Wall Assembly / Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif
Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante / Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand
De glijbaan en speelunit in elkaar zetten / Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Insert arch for slide (P) into slide (R) as shown.
Insérer la voûte pour toboggan (P) dans le toboggan (R) tel que montré.
Inserte el arco del tobogán (P) en el tobogán (R), como se muestra en la foto.
Den Bogen für die Rutsche (P) wie dargestellt auf die Rutsche (R) setzen.
Plaats de boog voor de glijbaan (P) op de glijbaan (R), zoals wordt getoond.
Umieścić łuk (P) na zjeżdżalni (R), jak pokazano na ilustracji.
Secure using screws (X) x6 in locations shown.
La retenir à l’aide de 6 vis (X) aux endroits indiqués.
Fije con 6 tornillos (X) en los lugares señalados.
Wie dargestellt mit den Schrauben (X) x 6 in der angegebenen
Position sichern.
Schroef de delen met behulp van 6 schroeven (X) aan elkaar.
Zamocować za pomocą wkrętów (X) x 6 we wskazanych miejscach.
Slide & Play Center Wall Assembly /Ensemble de toboggan et de paroi du centre récréatif / Ensamblaje de la pared del centro de juegos deslizante
Zusammenbau der Rutsche und der Spielcenterwand / De glijbaan en activiteitenunit in elkaar zetten /
Przesuń & Play Center montażu na ścianie
Apply decals 21 & 22 as shown.
Appliquer les décalcomanies 21 et 22 tel que montré.
Coloque las pegatinas 21 y 22, como se muestra en la foto.
Die Aufkleber 21 und 22 wie dargestellt anbringen.
Plak stickers 21 en 22 op de getoonde plekken.
Nakleić naklejki 21 i 22, jak pokazano na ilustracji.
Play center (Q) slides into play center base (S). To adjust position of play center (Q),
press tab in on both sides of play center base (S) and lift.
Le centre récréatif (Q) se glisse dans le socle du centre récréatif (S). Pour régler la
position du centre récréatif (Q), appuyer sur la patte des deux côtés du socle du centre
récréatif (S) et soulever.
El centro de juegos (Q) se desliza en la base del mismo (S). Para regular la posición del
centro de juegos (Q), apretar la lengüeta a ambos lados de la base del mismo (S) y
levantar.
Position 1
Position 1
Posición 1
Position 1
Stand 1
Pozycja 1
Position 2
Position 2
Posición 2
Position 2
Stand 2
Pozycja 2
Position 3
Position 3
Posición 3
Position 3
Stand 3
Pozycja 3
Das Spielcenter (Q) lässt sich auf die Basis des Spielcenters (S) schieben. Um die Position des
Spielcenters (Q) zu verändern, die Laschen auf beiden Seiten der Spielcenterbasis (S) nach innen
drücken und anheben.
De speelunit (Q) schuift in de basis van de speelunit (S). Druk de pinnen aan beide zijden van de
basis (S) in en til de speelunit omhoog om de stand aan te passen.
Zagraj w centrum (Q) slajdy do gry centrum bazy (S). Aby dostosować położenie grać centrum
(Q), naciśnij klawisz Tab w po obu stronach grać centrum bazy (S) i winda.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Little tikes 623417M DiscoverSounds Activity Garden bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Little tikes 623417M DiscoverSounds Activity Garden in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0.84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info