495499
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
Sicurezze: Pressostato di servizio • Termostato di servizio • Termostato di sicurezza •
Comando vapore sul manico a
tenuta stagna
Tappo antisvitamento con valvola di sicurezza • Caldaia in alluminio pressofuso. Safety features: Service
pressure switch • Service thermostat • Safety thermostat • Steam
control on the waterproof handle • Tamper-proof cap with pressure
release valve • Boiler in die-cast aluminium. fundido a prensa.
Dispositifs de sécurité: Pressostat de service • Thermostat de
service • Thermostat de sécurité • Poignée de commande vapeur
étanche • Chaudière en aluminium moulée sous pression.
Sicherheitseinrichtungen: Betriebsdruckschalter • Betriebsthermostat
• Sicherheitsthermostat Dampfbetätigung am abgedichteten
Griff • Dampfkessel aus druckgegossenem Aluminium. Seguridades:
Presóstato de servicio • Termóstato de servicio • Termóstato de
seguridad • Comando vapor en el mango con cierre
herméticod • Generador de vapor de aluminio moldeado a presión.
Dispositivos de Segurança: Pressostato de serviço • Termostato
de serviço • Termostato de segurança • Tampa com válvula de
segurança para evitar o atarraxamento • Caldeira em alumínio fundido
a prensa. Beveiligingen: Werkingsdrukschakelaar •
Werkingsthermostaat • Veiligheidsthermostaat • Stoombediening
op hermetische handgreep • Dop met losdraaibeveiliging en
ontluchtingsventiel • Ketel van persgietaluminium.
Parti della macchina:
• 1 Impugnatura
• 2 Tappo caldaia
• 7 Spina e cavo di alimentazione
• 8 Ruote
• 9 Leva attivazione vapore
• 10 Manico dell'ugello vapore
• 11 Tubi di prolunga
• 12 Bottone a molla
• 13 Spazzolone con pinze
• 14 Pinze porta panno
• 15 Snodo per spazzole
Partes de la máquina:
• 1 Empuñadura
• 2 Tapón caldera
• 7 Clavija y cable de alimentación
• 8 Ruedas
• 9 Palanca activación vapor
• 10 Mango de la tobera del vapor
• 11 Tubos de alargo
• 12 Botón de resorte
• 13 Cepillo con pinzas
• 14 Pinzas porta-paño
• 15 Articulación para cepillos
Partes da máquina:
• 1 Alça
• 2 Tampa da caldeira
• 7 Plugue e cabo elétrico
• 8 Rodas
• 9 Alavanca ativadora de vapor
• 10 Alça do bico de vapor
• 11 Tubos de extensão
• 12 Encaixe a pressão
• 13 Escova grande com fixadores
• 14 Fixadores de pressão porta•panos
• 15 Articulação para escovas
Bauteile:
•1 Griff
•2 Kesselverschluß
•7 Stecker und Anschlußkabel
•8 Räder
•9 Dampfhebel
10 Dampfdüsengriff
•11 Verlängerungsrohre
12 Federdruckknopf
13 Bürste mit Klemmen
14 Tuchklemmen
15 Bürstengelenk
Composants de la machine:
• 1 Poignée
• 2 Bouchon chaudière
• 7 Fiche et cordon d'alimentation
• 8 Roues
• 9 Actuateur vapeur
• 10 Poignée de commande vapeur
• 11 Rallonge
• 12 Bouton à déclic
• 13 Grande brosse avec clips
• 14 Clips fixation serpillière
• 15 Articulation pour brosses
Parts of the steam cleaner:
• 1 Handle
• 2 Boiler cap
• 7 Plug and power cord
• 8 Wheels
• 9 Steam lever
• 10 Steam nozzle handle
• 11 Extension pipes
• 12 Spring button
• 13 Scrubbing brush with clamps
• 14 Cloth holding clamps
• 15 Brush-joint
75
2
Onderdelen van het apparaat:
• 1 Handvat
• 2 Dop van de ketel
• 7 Stekker en elektrisch snoer
• 8 Wielen
• 9 Stoomhendel
• 10 Handgreep van de stoomspuit
• 11 Verlengbuizen
• 12 Vergrendelknop met veer
• 13 Borstel met klemmen
• 14 Doekklemmen
• 15 Koppelstuk voor borstels
TARGHETTA DATI TECNICI - TECHNICAL DATA PLATE - PLAQUE DONNÉES TECHNIQUES -
FABRIKSCHILD MIT TECHNISCHEN DATEN - PLACA DATOS TECNICOS - PLAQUETA DADOS
TÉCNICOS - TYPEPLAATJE MET TECHNISCHE GEGEVENS
-Controllare che i dati tecnici riportati sulla targhetta siano corrispondenti con quelli della rete elettrica
a cui si vuole collegare la macchina. -Check if the technical data on the plate correspond to those
of the main , to which the machine has to be connected. -Contrôler que les données techniques
reportées sur la plaque correspondent à celles des réseaux électriques et hydriques auxquels la
machine sera branchée. -Die auf dem Fabrikschild angegebenen Daten müssen mit der anliegenden
Netzspannung und Wasserleitung übereinstimmen.
-Controlar que los datos técnicos indicados en la placa correspondan con los de la red eléctrica e
hidraulica a las cuales se desea conectar la màquina. -Controle que os dados técnicos indicados
ne plaqueta correspondam com aqueles da rede elétrica e hídrica onde se deseja ligar a máquina.
-Controleer of de technische gegevens die op het plaatje staan overeenstemmen met de gegevens
van het elektriciteitsnet waar u het apparaat op wilt aansluiten.
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES -
TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERÍSTICAS TÈCNICAS
- TECHNISCHE GEGEVENS
2,4 l
Volume caldaia - Boiler volume - Volume de la chaudière - Dampfkesselinhalt - Volumen generador
de vapor - Volume caldeira - Ketelinhoud
1,6 l
Capacità caldaia - Boiler capacity - Capacité de la chaudière - Dampfkesselfassungsvermögen -
Capacidad generador de vapor - Capacidade caldeira - Ketelcapaciteit
1500 W
Potenza caldaia - Boiler draw rate - Puissance de la chaudière - Anschlußwert Dampfkessel - Potencia
generador de vapor - Potência caldeira - Ketelvermogen
400 kPa (4 bar)
Pressione vapore - Steam pressure - Pression de la vapeur - Dampfdruck - Presiòn vapor - Pressão
vapor - Stoomdruk
145° C
Temperatura d'esercizio - Operating temperature - Temperature de service - Betriebs temperatur -
Temperatura de empleo - Temperatura de exercício - Werkingstemperatuur
IN A.C.
T2
T1
EL
IV
IG
PV
P
LG
LP
LV
LA
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Lavorwash SKYVAP-Syncrovap bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Lavorwash SKYVAP-Syncrovap in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info