495568
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
If your appliance requires attention please:
Firstly check these instructions point by point and make sure the problem is not one you can
easily rectify yourself. If you can not solve the problem contact the organisation you purchased the
product from. Refer to your receipt or nancial statements for details of the retailer, TV shopping
company, magazine etc and contact them directly. They will help with advice, repair or replacement
as required. In order to enjoy the benets of the two-year guarantee, please retain your proof of
purchase, ensuring that it shows the date of purchase, or ask your retailer to stamp this guarantee
slip with the date of purchase. Please retain in your possession in case of future claim. Proof of
purchase will be required within the guarantee period.
IMPORTANT: PLEASE NOTE, DUE TO OUR CONTINUED DEVELOPMENT OF PRODUCTS, WE
RESERVE THE RIGHT TO ALTER PRODUCT SPECIFICATIONS.
Wenn Ihr Gerät kontrolliert werden muß:
Gehen Sie bitte zuerst diese Anleitung durch und vergewissern Sie sich, daß Sie das Problem
nicht selber lösen können. Wenn Sie keine Lösung nden, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.
Diesen Angaben nden Sie auf Ihrem Kaufbeleg. Er wird Sie beraten, Ihr Gerät reparieren oder
ersetzen. Um Anspruch auf die zweijährige Garantie erheben zu können, bewahren Sie bitte Ihren
Kaufbeleg gut auf. Der Kaufbeleg muß datiert sein. Auch können Sie den Verkäufer bitten, diesen
Garantieschein mit dem Kaufdatum abzustempeln. Bewahren Sie diesen auf. Zur Inanspruchnahme
der Garantie ist der Kaufbeleg vorzuweisen.
WICHTIG: BITTE BEACHTEN SIE, DASS WIR UNS AUFGRUND STÄNDIGER
PRODUKTENTWICKLUNG DAS RECHT VORBEHALTEN, DIE PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
JEDERZEIT ZU ÄNDERN.
Si votre appareil ne fonctionne pas normalement, veuillez :
Tout d’abord contrôler ces instructions point par point et veiller à ce qu’il ne s’agisse pas d’un
problème que vous pourriez facilement résoudre vous-même. Si vous ne pouvez pas solutionner le
problème, veuillez contacter l’organisme qui vous a vendu le produit. Référez-vous à votre reçu ou
à votre état nancier pour connaître les coordonnées du revendeur, de la société de téléshopping,
du magazine, etc. et contactez-les directement. Ils vous conseilleront, répareront ou remplaceront
l’appareil, le cas échéant. An de bénécier de la garantie du deux ans, veuillez conserver votre
preuve d’achat mentionnant la date d’achat ou demander à votre revendeur d’apposer son cachet
sur ce talon de garantie en indiquant la date d’achat. Veuillez la conserver en cas de réclamation
ultérieure. La preuve d’achat sera demandée au cours de la période de garantie.
IMPORTANT: VEUILLEZ NOTER QUE, SUITE AU DEVELOPPEMENT CONTINU DES PRODUITS,
NOUS NOUS RESERVONS LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DU PRODUIT.
Indien uw toestel controle vereist:
Loop eerst al deze instructies door om er zeker van te zijn dat het geen probleem betreft dat u
gemakkelijk zelf kunt oplossen. Indien u het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met
de organisatie bij wie u het product kocht. Kijk op uw betalingsbewijs of kassabon voor de gegevens
van de verkoper, het TV-shoppingbedrijf, postorder, enz. en neem rechtstreeks contact met hen op.
Zij helpen met advies of vervanging waar nodig. Om te kunnen genieten van de voordelen van de
tweejarige garantie moet u uw aankoopbewijs goed bewaren. Daarop staat immers de datum van
aankoop vermeld. U kunt ook uw verkoper vragen om deze garantiestrook af te stempelen met de
datum van aankoop. Bewaar het in geval van toekomstige claims. Een bewijs van aankoop is vereist
tijdens de garantieperiode.
BELANGRIJK: OMWILLE VAN DE VOORTDURENDE ONTWIKKELING VAN ONZE PRODUCTEN
BEHOUDEN WIJ HET RECHT VOOR OM DE PRODUCTSPECIFICATIES TE WIJZIGEN.
LATTEMENTO
Milkfrother | Milchaufschäumer | Mousseur à lait | Melkopschuimer
live your style
Lattemento
live your style
Lattemento
Machiato Latte Machiato Café LatteCappuccino
Art. nr. LM140
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many
years service if you take proper care of it. However, before using appliance for the
rst time, we request that you read these instructions thoroughly, and most of all
to note the safety instructions below. Any persons who are unfamiliar with these
instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
Mit dem Kauf dieses Gerätes haben sie eine gute Wahl getroffen. Es wird Ihnen
bei richtiger Pege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten
Inbetriebnahme bitten wir sie jedoch, die vorliegende Gebrauchsanweisung gut
durchzulesen und vor allem die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten.
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Bewahren sie die Verpackung für eine spatere Verwendung auf,
vernichten sie aber samtliche Plastikbeutel, da diese für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden könnten.
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S’il est entretenu correctement,
il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice
d’utilisation avant la première mise en service de l’appareil et respectez les
instructions de sécurité indiquées ci-desous. Les personnes qui ne connaissent pas
le mode d’emploi de l’appareil ne doivent pas l’utiliser. Gardez l’emballage pour une
utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme
jouets, sont trèS dangereux pour les enfants.
U heeft een goede keuze gemaakt met het aanschaffen van dit product! Het zal u
jaren van dienst zijn als u het op de juiste manier gebruikt. Echter voordat u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt vragen wij u deze instructies zeer goed door
te lezen en met name de veiligheidsvoorschriften. Mensen die niet bekend zijn met
deze intstructies moeten het apparaat niet gebruiken. Bewaar de verpakking voor
eventueel later gebruik. Let echter op dat u alle plastic zakjes vernietigd omdat dit
gevaarlijk speelgoed voor kinderen kan zijn.
Security hints
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Dear customer
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Chère cliente, cher client
Beste klant
The perfect milk foam for Cappuccino, Caffè Latte and Latte Macchiato
Der perfekte MilchSchaum für Cappuccino, Caffè Latte und Latte Macchiato
Une mousse de lait parfaite pour cappuccino, caffè latte et latte macchiato
Het perfecte melkschuim voor Cappuccino, Caffè Latte and Latte Macchiato
Quick and simple operation with automatic switch
Schnelle und einfache Bedienung mit automatischer Abschaltung
Rapidité et facilité d‘utiliSation; l‘appareil s‘arrête automatiquement
Snelle en simpele bediening, apparaat schakelt automatisch uit
RoHS
Guarantee Slip
Garantieschein
Talon de garantie
Garantiestrook
Model No. Modellnr. Modèle No Modelnr.
Name Name Nom Naam
Address Straße Adresse Adres
Postcode PLZ+Ort Code postal Postcode
Date of Purchase Kaufdatum Date d’achat Datum van aankoop
Retailers Name Name des Verkäufer Nom du revendeur Naam handelaar
Retailers Address Anschrift des Verkäufers Adresse du revendeur Adres handelaar
Service in Deutschland:
info@alpinadeutschland.de
Alpina Deutschland GmbH
Siemensstrasse 31, 47533 Kleve
Deutschland
Service in The Netherlands:
info@foremost.nl
Foremost BV
Vlierberg 14, 3755 BS Eemnes
The Netherlands
For service in other countries: go to your local distributor.
Never immerse appliance in water / other uids. Danger of short-circuiting!
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides. Danger de court-circuit!
Apparaat nooit in water / vloeistof onderdompelen, gevaar voor kortsluiting!
Never operate damaged appliances (incl. main cable).
Beschadigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
Ne jamais utiliser d’appareils endommagés (y compris cordons électriques)
Beschadigde apparaten (inclusief stroomkabel) niet in gebruik nemen.
Never touch live parts.
Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Raak nooit onder spanning staande delen aan.
Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage. Do not
use extension cables.
Gerät nur an fachgerecht installierter steckdose mit korrekter spannung betreiben.
Keine Verlangerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un profes-
sionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Apparaat alleen gebruiken in een professioneel geïnstalleerd stopcontact met het juiste voltage. Ge-
bruik geen verlengsnoeren.
Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
Ne jamais ouvrir l’appareil (réparations uniquement par des professionnelss).
Open het apparaat nooit zelf (reparaties mogen alleen door vakmensen uitgevoerd worden).
Never let main cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on hot surfaces, nor
let it come into contact with oils.
Netzkabel nie herunterhangen lassen, am stecker / mit nassen Handen herausziehen, ober auf heisse
Flachen legen / hängen, oder mit Ölen in Berührung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des
mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout
contact avec des huiles.
Laat de hoofdkabel nooit los hangen, verwijder de stekker nooit met natte handen en laat deze nooit
op hete oppervlakten hangen/liggen, laat de stekker nooit in contact met oliën komen.
Disable appliances prior to disposal, cut off main cable and bring to an ofcial refuse Site.
Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur ofziellen Ent-
sorgungstelle bringen.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et
apporter les appareils en déchetterie.
Maak het apparaat onbruikbaar alvorens het bij het afval te plaatsen, snijd hoofdkabel af en breng het
naar een ofciële afval verwerkingsplaats.
Persons who due to their physical, mental or motor abilities are not able to safely operate the device
may use the unit only under supervision of or instruction by a responsible person. Children are only
allowed to use the device when supervised.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage
sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Les personnes nétant pas en mesure de manipuler rement l’appareil en raison de leurs capacités physiques,
mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou sous l’instruction
d’une personne responsable. Ne permettez aux enfants d’utiliser l’appareil que sous surveillance.
Personen die vanwege lichamelijke, geestelijke of motorische beperkingen niet in staat zijn om het
apparaat veilig te bedienen mogen het apparaat alleen onder toezicht of met instructies door een
verantwoordelijk persoon gebruiken. Laat kinderen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken.
Never touch rotating parts. Risk of injury!
Nie drehende Teile berühren. Verletzungsgefahr!
Ne jamais toucher les pièces rotatives. Danger de blesure!
Raak draaiende delen nooit aan: risico op kwetsuren!
Appliance to be used only in conjunction with the basic unit provided.
Gerät nur zusammen mit der mitgelieferten Gerätebasis verwenden.
Utiliser l‘appareil uniquement avec la base d‘alimentation fournie.
Apparaat mag alleen met meegeleverde sokkel gebruikt worden.
Never operate appliance on uneven surfaces and/or in the outdoors.
Gerät nie auf unebenen Flachen und/oder im Freien betreiben.
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales et/ou en plein air.
Apparaat nooit gebruiken op ongelijke oppervlakten en/of buiten.
Never let children play with the appliance (they are unaware of the dangers).
Kinder nie mit dem Gerät Spielen lassen (Sie kennen die Gefahren nicht).
Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’appareil (ils n’ont pas conscience du danger).
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen (zij zijn zich niet bewust van de gevaren).
Never leave appliance unattended.
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter.
Do not insert any objects and/or ngers in the appliance apertures.
Keine Gegenstande und/oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
Ne pas introduire d’objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l’appareil.
Steek geen objecten en/of vingers in de opening van de apparaten.
Use only re blankets to extinguish res on appliances.
Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen
Jeter une couverture isolante sur les appareils en ammes pour éteindre le feu
Gebruik alleen vuurdekens om eventueel vuur aan het apparaat te doven.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Lattemento-LM140

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Lattemento LM140 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Lattemento LM140 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info