677495
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
SAUNA FACIAL
Instruções e garantia
PT
WICHTIG: VOR DER BENÜTZUNG MÜSSEN DIE IM VORLIEGENDEN HEFT
ENTHALTENEN ANWEISUNGEN GENAU GELESEN WERDEN. DIE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
Die Haut widerspiegelt den allgemeinen Gesundheitszustand einer Person; es ist
möglich, zu versuchen, sie durch eine ausgeglichene Diät, ein regelmäßiges Training
und das guten Schlafen während der Nacht zu verbessern. Der Stress und die nervöse
Spannung, Verdauungsstörungen, eine etwaige Schwächung vom Immunsystem und
einen schlechten Blutkreislauf können zahlreiche Hautprobleme wie Dermatitis, Akne,
Herpes und Schuppenflechte verschlechtern.
Es ist wichtig, seine eigene Haut sehr sanft zu behandeln, und zu vermeiden, Reizstoffe
zu verwenden. Vormittags das Gesicht und den Hals mit einem delikaten Reinigungsmittel
waschen, reichlich mit Wasser abspülen und ein Gesichtswasser ohne Alkohol
verwenden, um die Poren zu schließen und etwaige Hautentzündungen zu lindern, dann
eine gute Feuchtigkeitscreme (womöglich mit Sonnenschutzfilter) als Basis für das Make-
up verwenden. Abends ist es wichtig, ganz besonders auf die Reinigung des Gesichts
acht zu geben, um eine gute Transpiration von der Haut zu gestatten: die Resten von
Make-up vom Gesicht sorgfältig mit Watte und Gesichtsreinigungsmilch entfernen. Das
Gesicht mit einem zarten Peeling-Produkt waschen, es leicht trocknen und dann mit
einer mit Gesichtswasser befeuchteten Watte reiben. Trocknen lassen und dann die
Feuchtigkeitscreme reiben. Mindestens einmal in der Woche Masken für Ihre spezifische
Hautsorte verwenden und Peeling-Behandlungen vornehmen. Die Gesichtssauna nicht
mehr als 20 Minuten pro Tag und zwei-/dreimal pro Woche verwenden. Die Gesichtsauna
von LAICA, welche die wohltuende Wirkung vom Dampf ausnutzt, welche eine tiefe,
gesunde und sorgfältige Reinigung vom Gesicht durch die Entfernung von Unreinheiten
und Mitessern gestattet. Die erfrischte und befeuchtete Haut wird junger und heller
aussehen. Die erfrischte und hydratisierte Haut wird jünger und leuchtender erscheinen.
Ideal für den Hausgebrauch, zur gründlichen Entfernung des Make-ups, zum Öffnen
der Hautporen, erleichtert sie das Bräunen und verhindert, dass die Haut austrocknet.
Komplett mit Dosierer.
ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige grundlegende Regeln einzuhalten:
Gleich nach dem Gebrauch und immer vor der Reinigung des Geräts und vor
Hinzufügung oder Entfernung von Zubehörteilen immer den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker aus der
Steckdose zu nehmen.
Wenn ein Elektrogerät ins Wasser fällt, darf nicht versucht werden, es
herauszunehmen; sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät nicht benützen, solange Sie sich baden oder duschen.
Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern, Invaliden oder Behinderten ohne
Aufsicht benutzt wird. Den Kindern nicht erlauben mit der Vorrichtung zu spielen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde,
und auf die in den Bedienungsanweisungen angegebene Art und Weise. Jeder
andere Gebrauch ist unsachgemäß und daher gefährlich. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht werden.
Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät keine sichtbaren Schäden
aufweist. Benützen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das Gerät im Falle von Defekt und/oder Betriebsstörung sofort ausschalten und keine
Eingriffe aus Eigeninitiative ausführen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an
Ihren Händler.
Das Gerät von Wärmequellen fernhalten.
Beim Einstecken bzw. Ziehen des Steckers und bei der Betätigung des
Funktionsauswahl-Drehknopfes müssen die Hände trocken sein.
Das vorliegende Gerät darf nur mit der am Boden des Produktes angegebenen
Spannung betrieben werden.
Das vorliegende Gerät ist für beruflichen oder ärztlichen Gebrauch nicht geeignet.
Nachdem das Gerät 15 Minuten lang ununterbrochen benützt worden ist,
muss man es mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
ÎNAINTE DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE DE
FOLOSIRE DAR ŞI AVERTISMENTELE DIN MANUAL, PĂSTRAŢI-L
ÎN LOC SIGUR.
Piele oglindeşte starea generală de sănătate a persoanei, se poate
încerca îmbunătăţirea acesteia prin menţinerea unei diete echilibrate,
activitate fizică regulată, şi odihnă bună noaptea.
Stresul şi tensiunea nervoasă, tulburările de digestie, o slăbire a
sistemului imunitar, circulaţia sanguină dificilă pot accentua numeroasele
probleme de piele cu ar fi dermatitele, acneea, herpesul, psoriazisul. Este
important ca piele fie tratată cu multă delicateţe, evitând utilizarea
substanţelor iritante. Dimineaţa spălaţi faţa şi gâtul cu un săpun delicat,
clătiţi bine, utilizaţi un tonic fără alcool pentru a închide porii şi pentru
a calma eventualele iritaţii cutanate şi aplicaţi o cremă hidratantă bună
(poate cu filtru solar) ca bază pentru machiaj. Este important ca seara să
acordaţi cea mai multă atenţie curăţării feţei pentru a permite epidermei
respire: eliminaţi atent cu vată şi un demachiant resturile de machiaj
de pe faţă. Spălaţi faţa cu un produs cu efect exfoliant dar delicat,
uscaţi uşor faţa şi apoi tamponaţi cu vată îmbibată în tonic. Lăsaţi
se usuce şi în cele din urmă daţi cu cremă hidratantă. Cel puţin o dată
pe săptămână aplicaţi o mască specifică pentru tipul dumneavoastră de
piele, peeling, exfoliante; utilizaţi sauna pentru faţă nu mai mult de 20 de
minute pe zi de 2/3 ori pe săptămână. Sauna pentru faţă LAICA, profitând
de acţiunea benefică a aburilor, permite o curăţare profundă şi precisă a
feţei înlăturând impurităţile şi punctele negre. Pielea reîmprospătată şi
hidratată va fi reîntinerită şi mai luminoasă. Este ideală pentru utilizarea
acasă, pentru a înlătura machiajul în profunzime, deschiderea porilor
pielii, facilitarea bronzării evitând uscarea pielii. Cu tot cu recipient de
dozare.
AVERTISMENTE GENERALE
Utilizarea oricărei aparaturi electrice înseamnă respectarea unor reguli
fundamentale:
Scoateţi ştecărul din priză imediat după utilizare şi oricum întotdeauna
înainte de a curăţa aparatul şi înainte de a introduce sau de a scoate
accesoriile.
Nu trageţi cablul de alimentare sau de aparat pentru a scoate ştecărul
din priză.
Dacă un aparat electric cade în apă nu încercaţi să-l prindeţi, ci
scoateţi imediat ştecărul din priză.
Nu utilizaţi aparatul în timp ce faceţi baie sau duş.
Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide.
Nu lăsaţi niciodată aparatul în funcţiune fără supraveghere şi nu
permiteţi ca aparatul să fie utilizat de copii, invalizi sau cu handicap.
Acest aparat va trebui folosit exclusiv în scopul pentru care a fost
conceput şi în modul indicat de instrucţiunile de folosire. Utilizarea
în orice alt scop trebuie considerată inadecvată şi prin urmare
periculoasă. Fabricantul nu poate fi considerat responsabil pentru
eventualele daune ce derivă din utilizarea inadecvată sau incorectă.
Înainte de utilizare asiguraţi-vă aparatul este integru fără daune
vizibile. În caz de dubii nu utilizaţi aparatul şi adresaţi-vă vânzătorului.
În caz de defecţiune şi /sau funcţionare necorespunzătoare, stingeţi
imediat aparatul fără a umbla la el. Pentru reparaţii adresaţi-vă
întotdeauna vânzătorului.
Ţineţi aparatul departe de surse de căldură.
Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate când se introduce sau se scoate
ştecărul şi când acţionaţi asupra manetei de selectare a funcţiilor.
Prezentul aparat trebuie utilizat numai cu voltajul indicat pe fundul
produsului.
Prezentul aparat nu este indicat pentru uz profesionist sau medical.
După ce aţi utilizat aparatul fără întrerupere timp de 15 de minute,
Das Gesicht nicht zu lange nah am Saunakegel und in der gleichen Stellung halten,
da Verbrennungen verursacht werden könnten.
Die Vorrichtung nicht neben Wasserbehälter, Duschen und Waschbecken anwenden.
Sollte das Stromversorgungskabel beschädigt sein, so ist es durch den Hersteller
zu reparieren. Im Falle von Reparatureingriffen wenden Sie sich immer an Ihren
Verkäufer.
WICHTIG
Sollte die Behandlung unangenehm sein oder Schmerzen hervorrufen, sofort das
Gerät ausschalten und einen Arzt um Rat fragen.
ACHTUNG:
Wenden Sie sich auf jeden Fall an den Arzt bei:
• Fieber
eitrigen Krankheiten
• Entzündungen
• Schmerzen
falls Sie Gebrauch von Arznei- oder Betäubungsmitteln machen
Hautverletzungen oder Krankheiten im Gesicht.
WIE DIE GESICHTSSAUNA ZU BENUTZEN IST
A) Bevor Sie das Gerät anwenden die Gesichtshaut sorgfältig reinigen.
B) Stellen Sie die Gesichtssauna auf eine ebene und harte Oberfläche.
C) Lauwarmes Wasser in den kleinen Behälter der Haupteinheit durch die Anwendung
der zweckmäßigen Dosiereinrichtung gießen; dabei achten, den angegebenen
Maximalstand (MAX) nicht zu überschreiten. Achtung: sollte der Behälter der
Haupteinheit aus Versehen überlaufen, vollständig entleeren, sorgfältig abtrocknen
und erneut mit Wasser füllen.
D) Nachdem Sie das gewünschte Zubehör gewählt haben (Gesichtsmaske oder
Inhalationszubehör) stellen Sie es auf die Haupteinheit.
E) Den Stecker an der Stromsteckdose (230V) anschließen.
F) Den Schalter auf “1” setzen und das Gerät einschalten. Die orange Kontrolllampe
zeigt den Gerätebetrieb an. 3/4 Minuten warten, damit sich das Wasser erhitzen
kann.
G) Schließen Sie die Augen und entspannen Sie sich.
H) Nach vollständigen Verdampfen des in den Behälter gefüllten Wassers das Gerät
ausschalten und mindestens 15 Minuten abkühlen lassen.
I) Zum Ausschalten den Schalter auf “0FF” setzen.
J) Die Gesichtsmaske, bzw. den Inhalierer von der Haupteinheit nehmen.
K) Im Behälter verbliebenes Wasser ausgießen.
INHALATOR
Zusätzlich zum Saunakegel für die Inhalation durch den Mund wird eine besondere
Maske für Inhalationen durch die Nase geliefert. Bei Kälte werden die Membranen der
Schleimhäute besonders trocken. Wenn das Gerät mit Wasser benützt wird, werden die
Schleimhäute feucht und können dadurch ihre Aufgabe, die von uns eingeatmete Luft
zu reinigen, besser ausführen. Wenden Sie sich an den Arzt, falls die Symptome weiter
vorhanden sind. Das Hinzufügen von Zusatzstoffen könnte unterschiedliche Wirkungen
haben. Nur die Ratschläge des Arztes bzw. des Apothekers befolgen.
ZUBEHÖR/KOMPONENTEN
1) Saunakegel
2) Wasserbehälter
3) Haupteinheit
4) Schalter
5) Orange Leuchtanzeiger
6) Stromkabel
7) Dosierer
8) Inhalator
PFLEGE
Warten Sie bis das Gerät abkühlt, bevor Sie mit der Wartung beginnen.
Den kleinen Wasserbehälter und die Gesichtsmaske nach jedem Gebrauch mit einem
feuchten Tuch reinigen, um die Ablagerung von Kalk oder anderen Reststoffen zu
vermeiden.
Die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch säubern.
Zum Reinigen keine chemischen oder Scheuermittel benutzen.
Die Haupteinheit keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Achtung! Die Gebrauchsanweisungen lesen
Dieses Produkt ist für Haushaltgebrauch bestimmt. Die Konformität, welche
durch die auf das Gerät aufgetragene CE-Kennzeichnung beweist ist, bezieht
sich auf die EWG-Richtlinie 2004/108 über elektromagnetische Verträglichkeit
und auf die EWG-Richtlinie 2006/95 über elektrisches Material, das innerhalb
bestimmten Spannungsgrenzen zu verwenden ist.
Dieses Produkt ist ein elektronisches Gerät, das geprüft wurde, um beim gegenständlichen
Zustand der Technik zu sichern, dass es mit anderen in der Nähe vorhandenen
Vorrichtungen (elektromagnetische Verträglichkeit) nicht interferiert und dass es sicher
ist, wenn es nach den Hinweisen verwendet wird, die in den Gebrauchsanweisungen
angegeben sind. Im Falle von Anomalien beim Gerät, es nicht weiter verwenden und, falls
notwendig, sich unmittelbar an den Hersteller wenden.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung der
elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an. Am Ende der Lebensdauer
vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei
einem spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder
es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit
denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von
geringeren Ausmaßen als 25 cm ist, besteht die Möglichkeit, es an eine Verkaufsstelle
von mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen Vorrichtung
zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und
elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine zukünftige gemeinsame
europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die Umwelt
zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern und potentielle
Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit von gefährlichen
Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von Teilen derselben zu
vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen.
GARANTIE
Die gegenständliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert. Das
Einkaufsdatum ist durch den Stempel oder die Unterschrift vom Vertragshändler
und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als Beilage zu diesem
Dokument aufzubewahren sind. Diese Periode stimmt mit der gültigen Gesetzgebung
überein und wird erst dann angewandt, wenn der Verbraucher eine Privatperson ist.
Laica-Produkte sind als Haushaltprodukte entworfen und dürfen nicht in öffentlichen
Geschäften verwendet werden. Die Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler
und ist nicht gültig, wenn der Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch,
Nachlässigkeit oder Missbrauch vom Produkt entsteht.
Ausschließlich die standardgelieferten Zubehörteile verwenden. Der Gebrauch von
anderen Zubehörteilen kann das Ungültigkeitswerden der Garantie als Folge haben.
Die Vorrichtung keinesfalls öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder missbräuchlich
geändert, verfällt die Garantie endgültig. Die Garantie ist für verschleißbare Teile als auch
für die Batterien nicht gültig, wenn diese letzten standardgeliefert werden. Die Garantie
verfällt nach zwei Jahren vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe
gegen Zahlung vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe – eingeschlossen
in der Garantie oder gegen Zahlung – schreiben Sie bitte an info@laica.com. Für in
den Garantiebedingungen eingeschlossene Reparatur- und Austauscheingriffe ist keine
Sorte von Beitrag zu leisten. Im Falle von Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden.
KEINE direkte Lieferung zur LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach Garantiebedingungen
(Austausch vom Produkt oder von einem Teil desselben eingeschlossen) werden die Dauer
der ursprünglichen Garantieperiode für den ausgetauschten Produkt nicht verlängern.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden an
Personen, Sachwerten und Haustieren ab, welche von der Missachtung der Vorschriften
entstehen, welche im zweckmäßigen Gebrauchshandbuch enthalten sind – vor allem mit
Rücksicht auf Hinweise über Installation, Gebrauch und Wartung der Vorrichtung. Die
Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte strebt, behält
sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen oder teilweise nach
Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch irgendwelche Haftung seitens
der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler entsteht.
este necesar să-l lăsaţi să se răcească timp de cel puţin 15
minute.
Nu ţineţi faţa aproape de conul facial pentru prea mult timp şi în
aceeaşi poziţie pentru că ar putea cauza arsuri.
Nu utilizaţi aparatul în apropierea recipientelor ce conţin apă, duşuri,
chiuvete.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie fie
reparat de producător. În orice caz pentru reparaţii adresaţi-vă
întotdeauna vânzătorului.
IMPORTANT
Stingeţi imediat aparatul şi consultaţi medicul în cazul în care
tratamentul este neplăcut sau provoacă dureri.
ATENŢIE!
Consultaţi medicul de fiecare dată în următoarele cazuri:
febră
boli purulente
inflamaţii
dureri
în cazul în care folosiţi medicamente sau anestezice
leziuni ale pielii sau boli pe faţă.
CUM SE UTILIZEAZĂ SAUNA PENTRU FAŢĂ
A) Curăţaţi cu grijă pielea feţei înainte de utilizarea aparatului.
B) Poziţionaţi sauna pentru faţă pe o suprafaţă în plan orizontal şi rigidă.
C) Vărsaţi apă călduţă în bazinul unităţii principale utilizând dozatorul
special asigurându-vă că nu depăşiţi nivelul maxim indicat (MAX).
Atenţie: dacă apa iese din greşeală din bazinul unităţii principale, goliţi
tot, uscaţi cu grijă şi umpleţi din nou.
D) După ce aţi ales accesoriul dorit (con facial sau inhalator), puneţi-l pe
unitatea principală.
E) Introduceţi ştecărul în priza electrică (230V).
F) Aprindeţi aparatul poziţionând comutatorul pe „1”. Ledul portocaliu
indică faptul că aparatul este aprins; aşteptaţi 3/4 minute pentru
încălzirea apei.
G) Închideţi ochii şi relaxaţi-vă.
H) Când apa din bazin s-a evaporat complet, stingeţi aparatul şi lăsaţi-l
să se răcească timp de cel puţin 15 minute.
I) Pentru stingere poziţionaţi comutatorul pe „O”.
J) Scoateţi conul facial sau inhalatorul de pe unitatea principală.
K) Scoateţi ştecărul din priza electrică şi goliţi apoi bazinul de apa
rămasă.
INHALATOR
Pe lângă conul facial pentru inhalare prin gură, este şi o mască specială
pentru inhalarea prin nas. În caz de frig, membranele mucoasei devin mai
uscate. Utilizând aparatul cu apă, mucoasele se umezesc astfel încât să
îşi poată îndeplini funcţia cât mai bine adică aceea de a curăţa aerul pe
care îl respirăm. În cazul în care simptomele persistă, consultaţi medicul.
Dacă adăugaţi aditivi în apă ar putea avea diferite efecte. Urmaţi numai
indicaţiile medicului sau ale farmacistului.
ACCESORII / COMPONENTE
1) Con facial.
2) Bazin pentru apă.
3) Unitate principală.
4) Comutator.
5) Indicator luminos portocaliu.
6) Cablu electric.
7) Dozator.
8) Inhalator
ÎNTREŢINERE
Aşteptaţi ca aparatul se răcească înainte de a trece la
operaţiunile de întreţinere.
Curăţaţi bazinul pentru apă, conul facial şi inhalatorul cu o cârpă
umedă după fiecare utilizare pentru a evita acumularea de calcar sau
de alte reziduuri. Uscaţi bine.
Curăţaţi unitatea principală cu o cârpă uscată.
Nu utilizaţi produse chimice sau abrazive pentru curăţare.
Nu introduceţi unitatea principală în apă sau în alte lichide.
Atenţie! Citiţi instrucţiunile cu atenţie pentru o folosire corectă
Acest produs este destinat folosirii domestice, atestat de marcajul
CE-marking de pe dispozitiv, se referă la directive EEC 2004/108
despre compatibilitatea electromagnetică şi EEC 2006/95. Acest
produs este un dispozitiv electronic care a fost testat pentru a asigura, în
funcţie de cunoştinţele tehnice curente, că nu intervine cu alt echipament
aşezat în apropiere (compatibilitate electromagnetică) şi e mai sigur dacă
este folosit conform sfaturilor date în instrucţiunile de folosire. În caz de
anomalii de operare.
PROCEDURI DE DEPOZITARE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Simbolul de pe partea inferioară a aparatului indică colectarea
separată a echipamentelor electrice sau electronice. Când
aparatul nu mai este utilizat, nu îl depozitaţi împreună cu celelalte
deşeuri, ci duceţi-l la un centru de colectare din zonă sau la
distribuitor atunci când achiziţionaţi unul nou din aceeaşi gamă.
În cazul în care aparatul care trebuie casat are dimensiuni mai mici de 25
cm, acesta poate fi predat unui punct de vânzare cu suprafaţa mai mare
de 400 mp fără a fi obligaţi să cumpăraţi un aparat nou similar. Procedura
de depozitare a deşeurilor electrice şi electronice respectă politica de mediu
europeană care face referire la protejarea, păstrarea şi îmbunătăţirea
calităţii mediului, precum şi la evitarea efectelor potenţiale asupra sănătăţii
oamenilor datorită prezenţei substanţelor periculoase sau datorită utilizării
necorespunzătoare. Atenţie! Depozitarea improprie a aparatelor electrice
sau electronice duce la sancţiuni.
GARANŢIE
Prezentul aparat are garanţie 2 ani de la data cumpărării, dată ce trebuie
demonstrată de către ştampila sau semnătura vânzătorului şi de bonul
fiscal, pe care trebuie să îl păstraţi, ataşat aici. Această perioadă este
în conformitate cu legislaţia în vigoare şi se aplică numai în cazul în care
consumatorul este persoană fizică. Produsele Laica sunt proiectate pentru
uz casnic şi nu este permisă utilizarea acestora pentru servicii publice.
Garanţia acoperă numai defectele de producţie şi nu este valabilă dacă
daunele sunt produse de un eveniment accidental, utilizare greşită,
neglijenţă sau folosire incorectă a produsului. Utilizaţi numai accesoriile
furnizate; utilizarea unor alte accesorii poate duce la anularea garanţiei.
Nu desfaceţi aparatul din niciun amotiv, dacă îl desfaceţi sau dacă îl
manevraţi, garanţia se anulează automat.
Garanţia nu se aplică pieselor supuse uzurii din cauza utilizării şi din cauza
bateriilor când acestea sunt furnizate din dotare. După 2 ani de la
cumpărare, garanţia expiră; în acest caz intervenţiile de asistenţă tehnică
vor fi efectuate contra cost. Puteţi obţine informaţii despre intervenţiile de
asistenţă tehnică, chiar dacă sunt în garanţie sau contra cost, contactând
info@laica.com. Nu este necesară nicio contribuţie pentru reparaţiile şi
înlocuirile de produse care se încadrează în termenul de garanţie. În caz
de defecţiuni adresaţi-vă vânzătorului; NU expediaţi direct către LAICA.
Toate intervenţiile în garanţie (inclusiv cele de înlocuire a produsului sau
a unei componente) nu vor prelungi durata iniţială a garanţiei produsului
înlocuit. Fabricantul neagă orice responsabilitate pentru eventualele daune
care pot fi cauzate, direct sau indirect, persoanelor, lucrurilor şi animalelor
de companie din cauza nerespectării tuturor indicaţiilor date în manualul
de instrucţiuni corespunzător şi care privesc în mod special instrucţiunile
pe tema instalării, utilizării şi întreţinerii aparatului.
Compania Laica, fiind mereu implicată în îmbunătăţirea propriilor produse,
are dreptul de a modifica fără niciun preaviz, complet sau parţial, propriile
produse în raport cu nevoile de producţie, fără ca acest lucru să implice o
responsabilitate din partea companiei Laica sau din partea vânzătorilor
acestora.
¶ÚÔÛÔ¯‹! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. Û˘ÌÌfiÚʈÛË, Ô˘
ÙÂÎÌËÚÈÒÓÂÙ·È ·fi ÙÔ Û‹Ì· Ù˘ ∂∂ ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹, ¤¯ÂÈ Û¯¤ÛË Ì ÙËÓ
Ô‰ËÁ›· 2004/108 Ù˘ ∂√∫ ÁÈ· ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ
Ô‰ËÁ›· 2006/95 Ù˘ ∂√∫ ·Ó·ÊÔÚÈο Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ˘ÏÈÎfi Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÂÓÙfi˜ ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù¿Ûˆ˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ¤Ó·
ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È, Ì ÙÔ ÙˆÚÈÓfi
Â›Â‰Ô ÙˆÓ Ù¯ÓÈÎÒÓ ÁÓÒÛˆÓ, ÙfiÛÔ ÙÔ fiÙÈ ‰Â ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ (ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) fiÛÔ Î·È ÙÔ fiÙÈ ı· Â›Ó·È ·ÛʷϤ˜
·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÌË ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓË Û˘ÌÂÚÈÊÔÚ¿, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË
¯Ú‹ÛË Ù˘ ηÈ, ·Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ηÙ¢ı›·Ó Ì ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
¢π∞¢π∫∞™π∞ ∞¶√ƒƒπæ∏™ (Dir. 2012/19/Ue-WEEE)
∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ
ͯˆÚÈÛÙ‹ ·ÔÎÔÌȉ‹ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ. ™ÙÔ
Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÌËÓ ÙËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ˆ˜ ‰ËÌfiÛÈÔ
ÛÙÂÚÂfi ÌÂÈÎÙfi ·fiÚÚÈÌÌ·, ·ÏÏ¿ ÂÙ¿ÍÙ ÙË ÛÙÔ ÂȉÈÎfi ΤÓÙÚÔ ·ÔÎÔÌȉ‹˜
Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ Û·˜ ‹ ÂÈÛÙÚ¤”Ù ÙËÓ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Î·Ù¿
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈ·˜ Û˘Û΢‹˜ ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Î·È Ì ÙȘ ›‰È˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜. Αν η συσκευή προς διάθεση είναι διαστάσεων μικρότερων των 25 εκ.
μπορείτε να το παραδώσετε σε ένα σημείο πώλησης με διαστάσεις άνω των 400 τμ.
Χωρίς υποχρέωση αγοράς νέας παρόμοιας διάταξης.∞˘Ù‹ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ͯˆÚÈÛÙ‹˜
·ÔÎÔÌȉ‹˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ Á›ÓÂÙ·È Ì ÙËÓ ÚÔÔÙÈ΋
ÌÈ·˜ ÎÔÈÓ‹˜ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÈ΋˜ ÔÏÈÙÈ΋˜ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›·, ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙË
‚ÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ÂÂÓÂÚÁÂÈÒÓ
ÛÙËÓ ˘Á›· ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ Ô˘ ı· ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ
ÛÙ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ·˘Ù¿ ‹ ·fi ÌÈ· ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÒÓ ‹ ÌÂÚÒÓ ÙÔ˘˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∏
ÌË ÛˆÛÙ‹ ·fiÚÚÈ”Ë ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÒÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó·
ÂÈʤÚÂÈ Î˘ÚÒÛÂȘ.
∂°°À∏™∏
Η παρούσα συσκευή έχει εγγύηση 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς που
πρέπει να τεκμηριώνεται με σφραγίδα ή υπογραφή του αντιπροσώπου και με την
απόδειξη πληρωμής που θα φροντίσετε να έχετε συνημμένη εδώ. Η περίοδος
αυτή είναι σύμφωνη με την ισχύουσα νομοθεσία και ισχύει μόνο σε περίπτωση ιδιώτη
καταναλωτή. Τα προϊόντα Laica έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν επιτρέπεται
η χρήση τους σε καταστήματα. Η εγγύηση καλύπτει μόνο ελαττώματα κατασκευής
και δεν ισχύει όταν οι βλάβες έχουν προκληθεί από τυχαίο γεγονός, εσφαλμένη χρήση,
αμέλεια ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντος. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα
που παρέχονται. Η χρήση διαφορετικών εξαρτημάτων μπορεί να επιφέρει ακύρωση
της εγγύησης. Μην ανοίγετε τη συσκευή για κανένα λόγο. Αν ανοίξετε ή σκαλίσετε τη
συσκευή, η εγγύηση ακυρώνεται οριστικά. Η εγγύηση δεν ισχύει για μέρη που υφίστανται
φθορά λόγω χρήσης και για μπαταρίες που παρέχονται μαζί με τη συσκευή. Όταν
περάσουν 2 χρόνια από την αγορά, η εγγύηση ακυρώνεται. Σε αυτή την περίπτωση οι
επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας γίνονται με πληρωμή. Μπορείτε να ζητήσετε πληροφορίες
για επεμβάσεις τεχνικής βοήθειας, είτε είναι μέσα στην εγγύηση είτε γίνονται με πληρωμή,
επικοινωνώντας με το info@laica.com. Δεν χρειάζεται καμία συμβολή για επισκευές και
αντικαταστάσεις προϊόντων που εμπίπτουν στους όρους της εγγύησης. Σε περίπτωση
βλάβης απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο. ΜΗΝ αποστείλετε κατευθείαν στη LAICA.
Όλες οι επεμβάσεις εντός της εγγύησης (όπου συμπεριλαμβάνονται και η αντικατάσταση
του προϊόντος ή ενός εξαρτήματός του) δε θα παρατείνουν τη διάρκεια της περιόδου
της αρχικής εγγύησης του προϊόντος που αντικαταστάθηκε. Η κατασκευαστική
εταιρεία απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν βλάβες που μπορεί, άμεσα ή έμμεσα, να
προκληθούν σε άτομα, αντικείμενα ή κατοικίδια ζώα εξαιτίας της μη τήρησης όλων
των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό φυλλάδιο οδηγιών και που αφορούν,
ειδικά, τις προειδοποιήσεις σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση
της συσκευής. Η επιχείρηση Laica, εφόσον ασχολείται συνεχώς με τη βελτίωση των
προϊόντων της, διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει χωρίς καμία προειδοποίηση καθ’
ολοκληρία ή εν μέρει τα προϊόντα της σε σχέση με τις ανάγκες παραγωγής, χωρίς αυτό
να συνεπάγεται ευθύνη εκ μέρους της επιχείρησης ή των αντιπροσώπων της.
¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ∂π¡∞π ™∏ª∞¡∆π∫√ ¡∞ ¢π∞µ∞™∂∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™
√¢∏°π∂™ ∫∞π ∆π™ ™À™∆∞™∂π™ ¶√À ¶∂ƒπ∂Ã√¡∆∞π ™∆√ ¶∞ƒ√¡ ºÀ§§∞¢π√ ∫∞π
¡∞ ∆π™ ∆∏ƒ∏™∂∆∂ ª∂ ¶ƒ√™√Ã∏.
∆Ô ‰¤ÚÌ· ·ÓÙ·Ó·ÎÏ¿ ÙË ÁÂÓÈ΋ ηٿÛÙ·ÛË ˘Á›·˜ ÂÓfi˜ ·ÙfiÌÔ˘. ªÔÚ›Ù ӷ
ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÌÈ· ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË ‰›·ÈÙ·, ÌÂ
Ù·ÎÙÈ΋ ¿ÛÎËÛË, Ì ηϋ Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹ ÍÂÎÔ‡Ú·ÛË. ∆Ô ÛÙÚ˜ Î·È Ù· ÙÂٷ̤ӷ Ó‡ڷ,
ÔÈ ÂÙÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜, ÌÈ· ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛË ÙÔ˘ ·ÓÔÛÔÔÈËÙÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜,
Ë Î·Î‹ ΢ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÙ›ÓÔ˘Ó ÔÏÏ¿ ‰ÂÚÌ·ÙÈο
ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, fiˆ˜ ÔÈ ‰ÂÚÌ·Ù›Ùȉ˜, Ë ·ÎÌ‹, Ô ¤Ú˘, Ë „ˆÚ›·ÛË. ∂›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi
Ó· ÂÚÈÔÈ›ÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì ÔÏÏ‹ ÏÂÙfiÙËÙ·, ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ ÙË ¯Ú‹ÛË Ô˘ÛÈÒÓ
Ô˘ ÙÔ ÂÚÂı›˙Ô˘Ó. ∆Ô Úˆ› χÓÙ ÙÔ ÚfiÛˆÔ Î·È ÙÔ Ï·ÈÌfi Ì ‹ÈÔ Î·ı·ÚÈÛÙÈÎfi,
ÛÎÔ˘›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÙÔÓˆÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ÁÈ· Ó·
ÎÏ›ÛÔ˘Ó ÔÈ fiÚÔÈ Î·È Ó· ηٷÚ·¸ÓıÔ‡Ó Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌÔ› ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ηÈ
·ÏÒÛÙ ÌÈ· ηϋ ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ (Î·È Ì¿ÏÈÛÙ· Ì ·ÓÙËÏÈ·Îfi Ê›ÏÙÚÔ) ˆ˜ ‚¿ÛË
ÁÈ· ÙÔ Ì·ÎÈÁÈ¿˙. ∂›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÙÔ ‚Ú¿‰˘ Ó· ‰›ÓÂÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙÔÓ
ηı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ ÁÈ· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ë ÂȉÂÚÌ›‰· Ó· ·Ó·Ó‡ÛÂÈ: ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
Û¯ÔÏ·ÛÙÈο Ì ‚·Ì‚¿ÎÈ ÎÈ ¤Ó· ηı·ÚÈÛÙÈÎfi Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÙÔ˘ Ì·ÎÈÁÈ¿˙ ·fi ÙÔ
ÚfiÛˆÔ. ¶Ï‡ÓÙ ÙÔ ÚfiÛˆÔ Ì ¤Ó· ‹ÈÔ ÚÔ˚fiÓ ·ÔϤÈÛ˘, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ
ÂÏ·ÊÚ¿ Î·È ÌÂÙ¿ ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Ì ¤Ó· ‚·Ì‚¿ÎÈ ÂÌÔÙÈṲ̂ÓÔ Ì ÙÔÓˆÙÈÎfi. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ
Ó· ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Î·È Ù¤ÏÔ˜ ·ÏÒÛÙ ÙËÓ ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷. ª›· ÊÔÚ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÙËÓ
‚‰ÔÌ¿‰· Ó· ·ÏÒÓÂÙ ÌÈ· Ì¿Ûη ÂȉÈ΋ ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·Ùfi˜ Û·˜, Ó· οÓÂÙÂ
›ÏÈÓÁÎ Î·È ·ÔϤÈÛË. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û¿Ô˘Ó· ÚÔÛÒÔ˘ fi¯È ¿Óˆ ·fi 20 ÏÂÙ¿
ÙËÓ Ë̤ڷ Î·È 2/3 ÊÔÚ¤˜ ÙËÓ Â‚‰ÔÌ¿‰·. ∏ Û¿Ô˘Ó· ÚÔÛÒÔ˘ LAICA, ÂˆÊÂÏÔ‡ÌÂÓË
·fi ÙËÓ Â˘ÂÚÁÂÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡, ÚÔÛʤÚÂÈ ‚·ı‡ Î·È Û¯ÔÏ·ÛÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÌfi
ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ÙȘ ‚ÚÔÌȤ˜ Î·È Ù· Ì·‡Ú· ÛÙ›ÁÌ·Ù·. ∆Ô ‰¤ÚÌ·
·Ó·˙ˆÔÁÔÓË̤ÓÔ Î·È ÂÓ˘‰·ÙˆÌ¤ÓÔ ı· ¤¯ÂÈ ·Ó·Óˆ̤ÓË Î·È ÈÔ Ï·ÌÂÚ‹ ÂÌÊ¿ÓÈÛË.
∂›Ó·È ȉ·ÓÈ΋ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙÔ Û›ÙÈ, ÁÈ· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË Û ‚¿ıÔ˜ ÙÔ˘ Ì·ÎÈÁÈ¿˙, ÁÈ· ÙÔ
¿ÓÔÈÁÌ· ÙˆÓ fiÚˆÓ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜, ‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÙÔ Ì·‡ÚÈÛÌ· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÍËÚ·›ÓÂÙ·È ÙÔ
‰¤ÚÌ·. ¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÂ˙Ô‡Ú· ̤ÙÚËÛ˘ ÙˆÓ ‰fiÛˆÓ.
°∂¡π∫∂™ ™À™∆∞™∂π™
¯Ú‹ÛË ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÚÔ¸Ôı¤ÙÂÈ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÔÚÈṲ̂ӈÓ
‚·ÛÈÎÒÓ Î·ÓfiÓˆÓ:
¡· ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÔˆÛ‰‹ÔÙ ¿ÓÙ·
ÚÈÓ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ Î·È ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
¡· ÌËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
∞Ó ÌÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ¤ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi, ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ
È¿ÛÂÙÂ, ·ÏÏ¿ ‚Á¿ÏÙ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.
¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ fiÛÔ Î¿ÓÂÙ Ì¿ÓÈÔ ‹ ÓÙÔ˘˙.
¡· ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
¡· ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙËÓ ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›ÙÂ
Î·È Ó· ÌËÓ ÂÈÙÚ¤„ÂÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ·È‰È¿ ‹ ·Ó¿ËÚÔÈ.
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ·
ÙËÓ ÔÔ›· ۯ‰ȿÛÙËÎÂ Î·È Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ô˘ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘. ∫¿ı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È Û˘ÓÂÒ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË.
ηٷÛ΢·ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ıˆÚÂ›Ù·È ˘‡ı˘ÓÔ˜ ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ‚Ï¿‚˜
Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ·È Û ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‹ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¿ıÈÎÙË ¯ˆÚ›˜ Ê·ÓÂÚ¤˜ ˙ËÌȤ˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·˜ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ηÈ/‹ η΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Û‚‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹
¯ˆÚ›˜ Ó· ÙË ÛηϛÛÂÙÂ. °È· ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ Ó· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ¿ÓÙ· ÛÙÔÓ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
¡· ¤¯ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ Â›Ó·È ÛÙÂÁÓ¿ fiÙ·Ó ‚¿˙ÂÙ ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ηÈ
fiÙ·Ó ÂÓÂÚÁ›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘
·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ‹ È·ÙÚÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ¯ˆÚ›˜ ‰È·ÎÔ‹ ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿, Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ
·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÓÂÈ ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ.
ªËÓ ¤¯ÂÙ ÁÈ· ¿Ú· ÔÏÏ‹ ÒÚ· ÙÔ ÚfiÛˆÔ ‰›Ï· ÛÙÔÓ ÎÒÓÔ Î·È ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË
ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÂÁη‡Ì·Ù·.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ Û ‰Ô¯Â›· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÓÂÚfi, ÓÙÔ˘˜,
ÓÈÙ‹Ú˜.
∞Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ÂȉÈÔÚıˆı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. °ÂÓÈο, ÁÈ· ÙȘ ÂÈÛ΢¤˜ Ó· ·¢ı‡ÓÂÛÙ ¿ÓÙ· ÛÙÔÓ
·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
™∏ª∞¡∆π∫∏ ™∏ª∂πø™∏:
™‚‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi Û·˜ ·Ó Ë ·ÁˆÁ‹ ‰ÂÓ
Û·˜ ¢¯·ÚÈÛÙ› ‹ ÚÔηÏ› fiÓÔ.
¶ƒ√™√Ã∏!
°ÂÓÈο, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÁÈ·ÙÚfi ÛÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ:
˘ÚÂÙfi˜
˘Ò‰ÂȘ ·Ûı¤ÓÂȘ
ÊÏÂÁÌÔÓ¤˜
fiÓÔÈ
·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ʿÚ̷η ‹ ·Ó·ÈÛıËÙÈο
ÏËÁ¤˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· ‹ ·Ûı¤ÓÂȘ ÛÙÔ ÚfiÛˆÔ.
¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆∏ ™∞√À¡∞ ¶ƒ√™ø¶√À
A) ∫·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹.
B) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û¿Ô˘Ó· ÚÔÛÒÔ˘ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÎÏËÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
C) °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Ì ¯ÏÈ·Úfi ÓÂÚfi ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ
ÂȉÈ΋ ÌÂ˙Ô‡Ú· Î·È ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ó· ÌËÓ ÍÂÂÚ¿ÛÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË (MAX).
¶ÚÔÛÔ¯‹: ·Ó ηٿ Ï¿ıÔ˜ ÙÔ ÓÂÚfi ͯÂÈÏ›ÛÂÈ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜,
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ fiÏÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÁÂÌ›ÛÙ ͷӿ.
D) ∞ÊÔ‡ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù (ÎÒÓÔ ÚÔÛÒÔ˘ ‹ ÂÈÛÓ¢ÛÙ‹Ú·),
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙËÓ Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.
E) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· (230 V).
F) ∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ “1”. ∏ ÔÚÙÔηϛ Ï˘¯Ó›· ‰Â›¯ÓÂÈ
fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 3/4 ÏÂÙ¿ Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÙÔ ÓÂÚfi.
G) ∫Ï›ÛÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Î·È ¯·Ï·ÚÒÛÙÂ.
K) ŸÙ·Ó ÙÔ ÓÂÚfi ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË
Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· 15 ÏÂÙ¿ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ.
I) °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ “0”.
J) ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÚÔÛÒÔ˘ ‹ ÙÔÓ ÂÈÛÓ¢ÛÙ‹Ú· ·fi ÙËÓ Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.
∫) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·‰ÂÈ¿ÛÙ fiÛÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ Ì›ÓÂÈ
ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
∂π™¶¡∂À™∆∏ƒ∞™
∂ÎÙfi˜ ·fi ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÚÔÛÒÔ˘ ÁÈ· ÂÈÛÓÔ¤˜ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌ·, ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ÂȉÈ΋ Ì¿Ûη
ÁÈ· ÂÈÛÓÔ¤˜ ·fi ÙË Ì‡ÙË. ŸÙ·Ó οÓÂÈ ÎÚ‡Ô, ÔÈ ‚ÏÂÓÓÔÁfiÓÔÈ ÍËÚ·›ÓÔÓÙ·È È‰È·›ÙÂÚ·.
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ ÓÂÚfi, ÔÈ ‚ÏÂÓÓÔÁfiÓÔÈ ˘ÁÚ·›ÓÔÓÙ·È ÎÈ ¤ÙÛÈ
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÙÂϤÛÔ˘Ó Î·Ï‡ÙÂÚ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜, Ô˘ Â›Ó·È Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜
ÙÔ˘ ·¤Ú· Ô˘ ·Ó·Ó¤Ô˘ÌÂ. ∞Ó Ù· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ÂÈ̤ÓÔ˘Ó, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ
ÁÈ·ÙÚfi. ÚÔÛı‹ÎË ¿ÏÏˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ Û˘Ó¤ÂȘ.
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙȘ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÁÈ·ÙÚÔ‡ ‹ ÙÔ˘ Ê·ÚÌ·ÎÔÔÈÔ‡.
∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ /∞•∂™√À∞ƒ
1) ∫ÒÓÔ˜ ÚÔÛÒÔ˘.
2) ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡.
3) ∫‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.
4) ¢È·ÎfiÙ˘.
5) ¶ÔÚÙÔηϛ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·.
6) ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
7) ¢ÔÛÈÌÂÙÚÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ·.
8) ∂ÈÛÓ¢ÛÙ‹Ú·˜
™À¡∆∏ƒ∏™∏
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÚÈÓ ÂÈÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.
¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡, ÙÔÓ ÎÒÓÔ ÚÔÛÒÔ˘ Î·È ÙÔÓ ÂÈÛÓ¢ÛÙ‹Ú· ÌÂ
¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó› ¤ÂÈÙ· ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ·Ï¿ÙˆÓ
‹ ¿ÏÏˆÓ È˙ËÌ¿ÙˆÓ. ¡· ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο.
¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›.
¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¯ËÌÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ÏÂÈ·ÓÙÈο ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi.
¡· ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙËÓ Î‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Û ÓÂÚfi ‹ ¿ÏÏ· ˘ÁÚ¿.
Português
Română
Deutsch
GESICHTSSAUNA
Anleitungen und Garantie
PT RODE
SAUNA FACIAL
Instruções e garantia
SAUNĂ FAŢĂ
Instrucţiuni şi garanţie
EÏÏËÓÈοEÏÏËÓÈο
™∞√À¡∞ ¶ƒ√™ø¶√À
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
™∞√À¡∞ ¶ƒ√™ø¶√À
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
ELEL
Data - Date
www.laica.com
MD81/g - 07/2014
TAGLIANDO DI CONTROLLO
MD6062
dos limites de tensão dado. Este produto é um dispositivo eletrónico foi testado
para ECOG que, segundo o conhecimento técnico atual, isso não interfere com
outros equipamentos localizados nas proximidades (compatibilidade
electromagnética) e que é seguro se usado de acordo com as orientações dadas
nas instruções de uso. Em caso de anomalias de funcionamento, não continuar
usando o dispositivo e, se necessário, consulte o fabricante diretamente.
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
O símbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recolha
separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas de resíduos
urbanos sólidos, mas para eliminar um centro de recolha colocados
especiais em sua área ou entregue ao comerciante, quando comprar
um novo aparelho do mesmo tipo e para as mesmas funções. Caso o aparelho
a ser eliminado tenha dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até
um ponto de venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de
comprar um novo dispositivo similar. Este procedimento derecolha separada
de equipamentos eléctricos e electrónicos érealizado com o objectivo de
uma política ambiental objectivos comunitários de salvaguarda, protecção e
melhoria da qualidade ambiental e evitar os efeitos potenciais para a saúde
humana devido à presença de substâncias perigosas em equipamentos ou uso
inadequado,ou mesmo algumas de suas partes.
Cuidado! Incorrecta disposição dos equipamentos eléctricos e electrónica pode
levar a sanções.
GARANTIA
O sistema de garantia de 2 anos a contar da data da compra, que devem ser
certificadas pelo carimbo e assinatura do revendedor. O recibo, deve
manter-se junto. Este período é nos termos da legislação em vigor e só se
aplica se o consumidor for um sujeito passivo e particular. Os produtos são
projectados para uso doméstica e o seu emprego não é permitido em local
público.
A garantia cobre apenas defeitos de fabricação e não se aplica se o dano foi
causado por um acidente, abuso, negligência ou uso impróprio do produto.
Utilize apenas acessórios da marcas, o uso de outros podem fazer perde
a validade da GARANTIA. Não abra por algum motivo o aparelho ao abrir a
alteração, a garantia é definitivamente anulada.
A garantia não se aplica a peças sujeitas a desgaste e às pilhas quando são
fornecidas. Após dois anos desde a compra, a garantia expira, neste caso, as
intervenções de assistência técnica serão feitas por orçamento e consequente
sujeitas a pagamento. Para Informações sobre as intervenções para reparações
ou substituição de produtos, contacte info@laica.com.. ou o seu fornecedor.
Todas as intervenções de reparação (Incluindo as de substituição do produto ou
parte dele) não prorrogam a duração da garantia do produto original substituído.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que podem, directa
ou indirectamente, afectar as pessoas, coisas ou animais. Admitidos por não
cumprir todos os requisitos especificados neste manual.
Advertências sobre a instalação, utilização e manutenção dos equipamentos. A
LAICA, sociedade secular, procura constantemente melhorar os seus produtos.
Alterações ou substituições são da sua inteira responsabilidade pelo que o pode
fazer livremente, não havendo lugar a reclamações. Para qualquer dúvida ou
esclarecimento contacte:
BENESSERE LAICA, SL
P. Ind. El Pastoret C/Cataluña, 9-11 - 03640 - Monovar - Alicante - España
• Tel. 966961040 • Fax 966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com • C.I.F. B-53613030
Deutsch
Română
GESICHTSSAUNA
Anleitungen und Garantie
SAUNĂ FAŢĂ
Instrucţiuni şi garanţie
DE RO
ANNI DI GARANZIA
ANS DE GARANTIE
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
XPONIA E°°YH™H
AASTAT GARANTIID
2
MD6062
SAUNA VISO
Istruzioni e garanzia
IT
SAUNA VISAGE
Instructions et garantie
FR
FACIAL SAUNA
Instructions and warranty
GB
SAUNA CARA
Instrucciones y garantía
ES
GESICHTSSAUNA
Anleitungen und Garantie
DE
™∞√À¡∞ ¶ƒ√™ø¶√À
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
EL
SAUNĂ FAŢĂ
Instrucţiuni şi garanţie
RO
1 8 6
ACCESSORI / COMPONENTI
1) Cono facciale
2) Vaschetta per l’acqua
3) Unità principale
4) Interruttore
5) Indicatore luminoso arancione
6) Cavo elettrico
7) Dosatore
8) Inalatore
Cono facciale
Steam diffuser
Vaschetta per l’acqua
Water tank
Cavo elettrico
Electric cable
Inalatore
Inhaler
2
7 3 4
5
Dosatore
Measuring beaker
Unità principale
Main unit
Interruttore
Switch
Indicatore luminoso
arancione
Orange indicator light
Timbro rivenditore
Cachet du revendeur
Retailer’s stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
™ÊpaÁi‰a kataÛt‹mato˜
Ştampilă distribuitor
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Laica MD6062 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Laica MD6062 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info