731264
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/3
Pagina verder
Leírás Magyar
A fali riasztó egy akkumulátorral működő, falra szerelhető biztonsági eszköz.
1. PIR mozgásérzékelő
Megjegyzések:
A hatékony észlelési tartomány a magasságtól függ és a különböző környezeti
feltételektől függően eltérő lehet.
A környező takarások csökkenteni fogják a az érzékelő hatékonyságát.
A kisállatok is kiválthatják az érzékelő reakcióját.
2. LED jelző
3. Üzemmód kiválasztó kapcsoló Használja az üzemmódok közötti átváltáshoz (riasztás mód / hangjelzés mód).
4. Elemtartó
Ha az elemek töltöttsége alacsony, akkor a LED jelző lassú villogása jelzi, hogy
azonnal ki kell cserélni az elemeket.
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemeket (3x AA) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
5. Betanító gomb
A távirányító érzékelővel való párosításához nyomja meg a betanító gombot
egy csavarhúzó segítségével. Célozzon a távirányítóval az érzékelő elülső része
felé. A LED jelző lassú villogása jelzi, hogy az érzékelő betanítás módban van.
Nyomjon meg egy gombot a távirányítón. Az érzékelő sípolással jelzi a sikeres
párosítást.
6. Rögzítő kar
7. Távirányító
8. Élesítő gomb Nyomja meg a gombot az érzékelő élesítéséhez.
9. Hatástalanító gomb Nyomja meg a gombot az érzékelő hatástalanításához.
10. Elemtartó
Nyissa ki az elemtartót.
Tegye be az elemet (CR2032) az elemtartóba.
Zárja be az elemtartót.
Felszerelés
Olyan helyre szerelje fel az érzékelőt, ahol akadálytalanul tudja irányítani az érzékelőt a távirányítóval.
Szerelje az érzékelőt a falra 1,8 és 2,4 méter közötti magasságban.
Ne kültéren szerelje fel a terméket.
Ne szerelje fel a terméket olyan helyre, ahol közvetlen napfény érheti.
Ne szerelje fel a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fűrdőszobában és medencetérben.
Ne szerelje az eszközt hűtő vagy fűtő eszközök (például légkondicionálók, hűtőszekrények, sütők, fűtőtestek,
mikrohullámú sütők és más melléktermékként hőt kibocsátó elektronikai berendezések) érzékelési tartományába.
Szerelje fel a rögzítőkart a falra a mellékelt csavarok használatával.
Biztosítsa az érzékelőt a rögzítőkaron.
Használat
Ébresztés mód
Ha az érzékelő riasztás módban működésbe lép, akkor a riasztó 30 másodperces késleltetéssel szólal meg. Ha az érzékelő
hatástalanítása nem történik meg 30 másodpercen belül, akkor a riasztó teljes hangerőn szólal meg. Az érzékelő hatástalanításához
nyomja meg a távirányító hatástalanító gombját.
Hangjelzés mód
Ha az érzékelő hangjelzés módban működésbe lép, akkor a hangjelzés azonnal megszólal. A hangjelzések rövid késleltetéssel
követik egymást. Az érzékelő hatástalanításához nyomja meg a távirányító hatástalanító gombját.
Pánikriasztó
Az azonnali, késedelem nélküli riasztáshoz irányítsa a távirányítót az érzékelő elülső része felé. Ezzel egyidejűleg nyomja meg
és tartsa nyomva kb. 2 másodpercig a riasztó gombot és a hatástalanító gombot. A riasztó megszólal. Engedje fel a riasztás
gombot és a hatástalanító gombot. A pánikriasztó deaktiválásához irányítsa a távirányítót a detektor elülső része felé, majd
nyomja le és tartsa lenyomva a hatástalanító gombot a riasztó leállásáig.
A belépés és a kilépés késleltetései
Ha az érzékelő élesítve van, akkor a riasztás 45 másodperc késleltetés után szólal meg. Villogni kezd a LED jelző. A riasztó
késleltetésének elmúltával a detektor egy sípolással jelzi, hogy élesítve van. Ha az érzékelő működésbe lép, akkor a riasztó
30másodperces késleltetéssel szólal meg. Ha az érzékelő hatástalanítása nem történik meg 30 másodpercen belül, akkor
ariasztó teljes hangerőn szólal meg. Az érzékelő hatástalanításához nyomja meg a távirányító hatástalanító gombját.
Műszaki adatok
PIR mozgásérzékelő
Elem típusa AA, 1,5 V-os DC tápegység (3x) (nem tartozék)
Akkumulátor készenléti ideje 12hónap
Érzékelési tartomány 6 m
Észlelési terület 110° vízszintesen, 70° függőlegesen
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 50 °C
Relatív páratartalom 10% ~ 70% (nem lecsapódó pára)
Ébresztés mód
Zajszint > 110 dB
Riasztás időtartama 30 mp
Belépés késleltetése 30 mp
Kilépés késleltetése 45 mp
Újabb működésbe lépés késleltetése 5 mp
Hangjelzés mód
Zajszint > 90 dB
Hangjelzés időtartama 2 mp
Újabb működésbe lépés késleltetése 2 mp
Távirányító
Elem típusa CR2032, 3 V-os DC tápegység (tartozék)
Akkumulátor készenléti ideje 12hónap
Hatótávolság ≥ 6 m
Hatóterület ≤ 60°
Működési hőmérséklet 0 °C ~ 50 °C
Relatív páratartalom 10% ~ 70% (nem lecsapódó pára)
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új termékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Alarma de perete este un dispozitiv de securitate alimentat cu baterii, montat pe perete.
1. Detector de mişcare PIR
Observaţii:
Raza de detectare efectivă depinde de înălţime şi poate varia în funcţiile de
condiţiile ambiante.
Orice obstacole din mediu vor reduce ecienţa detectorului.
Animalele de talie mică pot declanşa detectorul.
2. Indicator LED
3. Comutator selecţie mod Utilizaţi comutatorul pentru a selecta modul (mod alarmă / mod sonerie).
4. Compartiment baterii
Dacă bateria este aproape descărcată, indicatorul cu led va clipi lent pentru a indica
necesitatea de a înlocui imediat bateriile.
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateriile (3x AA) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
5. Buton învăţare
Pentru a asocia telecomanda cu detectorul, utilizaţi o şurubelniţă pentru a apăsa
butonul de învăţare. Orientaţi telecomanda către partea frontală a detectorului.
Indicatorul cu led clipeşte lent pentru a indica faptul că dispozitivul este în
modul de învăţare.
Apăsaţi un buton de pe telecomandă. Detectorul va emite semnale sonore
pentru a indica reuşita asocierii.
6. Cadru de montare
7. Telecomandă
8. Buton de armare Apăsaţi butonul pentru a arma detectorul.
9. Buton de dezarmare Apăsaţi butonul pentru a dezarma detectorul.
10. Compartiment baterii
Deschideţi compartimentul pentru baterii.
Introduceţi bateria (CR2032) în compartimentul pentru baterii.
Închideţi compartimentul pentru baterii.
Instalare
Montaţi detectorul într-un loc în care telecomanda să aibă o linie de transmisie directă către detector.
Montaţi detectorul pe perete, la o înălţime între 1,8 şi 2,4 metri.
Nu instalaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Nu instalaţi dispozitivul la lumina solară directă.
Nu instalaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
Nu instalaţi dispozitivul în raza de detectare a dispozitivelor care emană căldură sau frig (de ex. aparate de aer condiţionat,
frigidere, cuptoare, calorifere, cuptoare cu microunde sau alte echipamente electrice care generează căldură ca
produs secundar în funcţionare).
Instalaţi cadrul de montare în perete cu ajutorul şuruburilor furnizate.
Fixaţi detectorul în cadrul de montare.
Utilizarea
Modul alarmă
Dacă detectorul este declanşat în modul de alarmă, alarma se va declanşa cu o întârziere de 30 de secunde. Dacă detectorul
nu este dezarmat în decurs de 30 de secunde, alarma se va emite la volum maxim. Pentru a dezarma detectorul, apăsaţi
butonul de dezarmare de pe telecomandă.
Mod sonerie
Dacă detectorul este declanşat în modul sonerie, soneria se va declanşa imediat. După ce soneria se activează, există o scurtă
întârziere înainte ca soneria să se activeze din nou. Pentru a dezarma detectorul, apăsaţi butonul de dezarmare de pe telecomandă.
Alarma de panică
Pentru a declanşa alarma fără întârziere, orientaţi telecomanda spre partea frontală a detectorului. Apăsaţi şi menţineţi apăsat
simultan butonul de armare şi butonul de dezarmare timp de 2 secunde. Se va activa alarma. Eliberaţi butonul de armare şi
butonul de dezarmare. Pentru a dezactiva alarma de panică, orientaţi telecomanda spre partea frontală a detectorului şi apăsaţi
şi menţineţi apăsat butonul de dezarmare până ce alarma se opreşte.
Întârzieri la intrare şi ieşire
Dacă detectorul este armat, acesta va intra într-o întârziere de armare de 45 de secunde. Indicatorul cu led va clipi. La sfârşitul
întârzierii de armare, detectorul va emite un semnal sonor pentru a indica faptul că este armat. Dacă detectorul este declanşat,
alarma se va declanşa cu o întârziere de 30 de secunde. Dacă detectorul nu este dezarmat în decurs de 30 de secunde, alarma
se va emite la volum maxim. Pentru a dezarma detectorul, apăsaţi butonul de dezarmare de pe telecomandă.
Specicaţii tehnice
Detector de mişcare PIR
Tip baterie AA, 1,5 V CC (3x) (neinclusă)
Timp de aşteptare baterie 12 luni
Raza de detectare 6 m
Rază de detectare 110° pe orizontală, 70° pe verticală
Temperatura de funcţionare 0 °C ~ 50 °C
Umiditate relativă 10% ~ 70% (fără condens)
Modul alarmă
Nivel zgomot > 110 dB
Durată alarmă 30 s
Întârziere intrare 30 s
Întârziere ieşire 45 s
Redeclanşare întârziere 5 s
Mod sonerie
Nivel zgomot > 90 dB
Durată sonerie 2 s
Redeclanşare întârziere 2 s
Telecomandă
Tip baterie CR2032, 3 V CC (inclusă)
Timp de aşteptare baterie 12 luni
Rază transmisie ≥ 6 m
Rază de transmisie ≤ 60°
Temperatura de funcţionare 0 °C ~ 50 °C
Umiditate relativă 10% ~ 70% (fără condens)
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi
imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateţi
bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Настенная сигнализация с дистанционным управлением - это настенный детектор безопасности с батарейным питанием.
1. ИК-датчик движения
Примечания:
Диапазон эффективного обнаружения зависит от высоты установки
иварьируется в зависимости от среды.
Объекты расположенные в зоне обнаружения устройства снижают
эффективность его работы.
Небольшие животные могут вызывать срабатывание детектора.
2. Светодиодный индикатор
3. Переключатель выбора режима
Нажмите эту клавишу для выбора режима (режим сигнализации /
звукового сигнализатора).
4. Батарейный отсек
При низком заряде батареи, начинает медленно мигать светодиодный индикатор,
сигнализируя о необходимости немедленной замены батареек.
Откройте отсек для аккумуляторов.
Установите аккумуляторы (3x AA).
Закройте батарейный отсек.
5. Клавиша обучения
Для синхронизации пульта ДУ с детектором нажмите отверткой на
клавишу обучения. Направьте пульт ДУ на переднюю панель детектора.
Светодиодный индикатор начнет медленно мигать, сигнализируя о том,
что устройство находится в режиме обучения.
Нажмите кнопку на пульте ДУ. После успешного выполнения
синхронизации, детектор подаст звуковой сигнал.
6. Монтажный кронштейн
7. Дистанционное управление
8. Кнопка постановки на
сигнализацию
Нажмите клавишу для активации детектора.
9. Кнопка снятия с сигнализации Нажмите клавишу для дезактивации детектора.
10. Батарейный отсек
Откройте батарейный отсек.
Поместите батарею (CR2032) в батарейный отсек.
Закройте батарейный отсек.
Установка
Установите детектор так, чтобы между пультом ДУ и детектором обеспечивался прямой предел видимости.
Установите детектор на стену на высоте 1,8 - 2,4 метров над уровнем пола.
Запрещается устанавливать устройство снаружи помещений.
Не устанавливайте устройство в зону попадания прямых солнечных лучей.
Не устанавливайте устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
Не устанавливайте устройство в зоне действия обогревателей и охладителей (например, кондиционеров воздуха,
печей, нагревательных приборов, микроволновых печей или электронного оборудования, выделяющего теплоту).
С помощью комплектных винтов установите монтажный кронштейн на стену.
Закрепите детектор на монтажном кронштейне.
Использование
Режим будильника
Через 30 с после срабатывания детектора, функционирующего в режиме сигнализации, раздастся предупредительный
звуковой сигнал. Если детектор не дезактивирован в течение 30 с, устройство подаст звуковой сигнал на полную
мощность. Для выключения детектора нажмите соответствующую клавишу на пульте ДУ.
Режим звукового сигнализатора
При срабатывании детектора, функционирующего в режиме звукового сигнализатора, устройство незамедлительно
подаст предупредительный звуковой сигнал. Звуковой сигнал подается устройством через непродолжительную паузу.
Для деактивации детектора нажмите соответствующую клавишу на пульте ДУ.
Тревожная сигнализация
Для незамедлительной подачи тревожного сигнала направьте пульт ДУ на переднюю панель детектора. Одновременно
нажмите и удерживайте клавиши активации и деактивации детектора в течение 2 секунд. Сработает аварийный сигнал.
Отпустите клавиши активации и дезактивации детектора. Для отключения тревожной сигнализации направьте пульт
ДУ на переднюю панель детектора, нажмите и удерживайте клавишу деактивации детектора сигнализации, пока она
не отключится.
Задержка при входе и выходе
При активации детектора входит в режим задержки активации через 45 с. Начнет мигать светодиодный индикатор.
После истечения задержки времени активации, детектор однократно подаст звуковой сигнал об активации. Через
30после срабатывания детектор подаст предупредительный звуковой сигнал. Если детектор не отключить в течение
30секунд, устройство подаст звуковой сигнал на полную мощность. Для выключения детектора нажмите соответствующую
клавишу на пульте ДУ.
Технические данные
ИК-датчик движения
Тип батареи
Батарейки AA, 1,5 В пост.т (3x) (не входят в комплект
поставки)
Время работы батареи в режиме ожидания 12 месяцев
Радиус обнаружения 6 м
Зоны обнаружения 110° по горизонтали, 70° по вертикали
Рабочая температура 0 °C ~ 50 °C
Относительная влажность 10% ~ 70% (без конденсации)
Режим будильника
Уровень шума > 110 дБ
Длительность звуковой сигнализации 30 с
Задержка ввода 30 с
Задержка вывода 45 с
Задержка повторного триггера 5 с
Режим звукового сигнализатора
Уровень шума > 90 дБ
Длительность звукового оповещения 2 с
Задержка повторного триггера 2 с
Дистанционное управление
Тип батареи CR2032, 3 В пост. тока (входит в комплект)
Время работы батареи в режиме ожидания 12 месяцев
Дальность передачи ≥ 6 м
Зона передачи ≤ 60°
Рабочая температура 0 °C ~ 50 °C
Относительная влажность 10% ~ 70% (без конденсации)
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому
назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует
заменить новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Duvar alarmı, pille çalışan ve duvara monte edilen bir güvenlik cihazıdır.
1. PIR hareket detektörü
Notlar:
Etkin algılama aralığı yüksekliğe bağlıdır ve farklı çevre koşullarına göre değişebilir.
Ortamdaki herhangi bir engel dedektörün etkinliğini azaltacaktır.
Küçük hayvanlar dedektörü tetikleyebilir.
2. LED göstergesi
3. Mod seçme anahtarı Modu seçmek için anahtarı kullanın (alarm modu / zil modu).
4. Pil bölmesi
Pil seviyesi düşükse, LED göstergesi pillerin derhal değiştirilmesi gerektiğini belirtmek
için yavaş yavaş yanıp söner.
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pilleri (3x AA) takın.
Pil bölmesini kapatın.
5. Öğrenme düğmesi
Dedektör ile uzaktan kumandayı eşleştirmek için bir tornavida kullanarak öğrenme
düğmesine basın. Uzaktan kumandayı dedektörün ön tarafına doğrultun. LED
gösterge, dedektörün öğrenme modunda olduğunu göstermek için yavaşça
yanıp söner.
Uzaktan kumandadaki bir düğmeye basın. Dedektör eşleştirme başarılı
olduğunu belirtmek için bip sesi çıkarır.
6. Montaj bağlantı parçası
7. Uzaktan kumanda
8. Etkinleştirme düğmesi Detektörü etkinleştirmek için düğmeye basın.
9. Devre dışı bırakma düğmesi Detektörü devre dışı bırakmak için düğmeye basın.
10. Pil bölmesi
Pil bölmesini açın.
Pil bölmesine pil (CR2032) takın.
Pil bölmesini kapatın.
Kurulum
Dedektörü uzaktan kumandanın dedektöre doğru net bir görüş hattı sağlayabileceği bir yere monte edin.
Dedektörü duvara 1.8 ve 2.4 metre arasında bir yükseklikte monte edin.
Cihazı dış mekana kurmayın.
Cihazı doğrudan güneş ışığı altına kurmayın.
Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda monte etmeyin.
Cihazı, sıcak veya soğuk ısı yayan bir cihazın algılama aralığı içerisine kurmayın (örn.; klima, buzdolabı, fırın, ısıtıcı,
mikrodalga veya ürün çalışma sistemi olarak ısı yayan diğer elektronik ekipmanlar).
Montaj bağlantı parçasını cihazla birlikte gelen vidaları kullanarak duvara monte edin.
Dedektörü montaj bağlantı parçasına sabitleyin.
Kullanım
Alarm modu
Dedektör alarm modunda tetiklenirse alarm 30 saniyelik bir gecikme ile çalar. Detektör 30 saniye içinde etkisiz hale getirilmezse
alarm tam ses olarak çalmaya başlar. Dedektörü etkisiz hale getirmek için uzaktan kumanda üzerindeki devre dışı bırakma
düğmesine basın.
Zil modu
Dedektör zil modunda tetiklenirse zil derhal çalar. Zil çalmaya başladıktan kısa bir gecikme sonrası zil tekrar çalar. Dedektörü
etkisiz hale getirmek için uzaktan kumanda üzerindeki devre dışı bırakma düğmesine basın.
Panik alarmı
Hiçbir gecikme olmadan acil bir alarm için, uzaktan kumandayı dedektörün ön tarafına doğru hedeeyin. Etkinleştirme ve
devre dışı bırakma düğmelerine aynı zamanda 2 saniye basılı tutun. Alarm çalar. Etkinleştirme ve devre dışı bırakma düğmelerini
bırakın. Panik alarmını devre dışı bırakmak için, uzaktan kumandayı dedektörün ön tarafına doğru tutun ve alarm durana
kadar devre dışı bırakma düğmesine basılı tutun.
Giriş ve çıkış erteleme
Dedektör etkin ise, 45 saniyelik bir gecikme ile etkin hale gelecektir. LED gösterge yanıp sönecektir. Etkinleşme gecikmesi
geçtikten sonra, dedektör devrede olduğunu göstermek için bir kez bip sesi çıkarır. Dedektör tetiklenirse alarm 30 saniyelik
bir gecikme ile çalar. Detektör 30 saniye içinde etkisiz hale getirilmezse alarm tam ses olarak çalmaya başlar. Dedektörü
etkisiz hale getirmek için uzaktan kumanda üzerindeki devre dışı bırakma düğmesine basın.
Teknik bilgiler
PIR hareket detektörü
Pil tipi AA, 1.5 V DC (3x) (dahil değildir)
Pil bekleme süresi 12 ay
Algılama mesafesi 6 m
Algılama alanı 110° yatay, 70° dikey
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 50 °C
Bağıl nem %10 ~ %70 (yoğuşmasız)
Alarm modu
Gürültü seviyesi > 110 dB
Alarm süresi 30 s
Giriş gecikmesi: 30 s
Çıkış gecikmesi: 45 s
Tekrar tetiklenme gecikmesi 5 s
Zil modu
Gürültü seviyesi > 90 dB
Zil süresi 2 s
Tekrar tetiklenme gecikmesi 2 s
Uzaktan kumanda
Pil tipi CR2032, 3 V DC (dahildir)
Pil bekleme süresi 12 ay
Gönderim menzili ≥ 6 m
Gönderim alanı ≤ 60°
Çalışma sıcaklığı 0 °C ~ 50 °C
Bağıl nem %10 ~ %70 (yoğuşmasız)
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruz bırakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı
zaman piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Konig Electronic SAS-APW30 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Konig Electronic SAS-APW30 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info