Περιγ ραφή (εικ. A) Ελληνικά
Η θερμάστρα πετσετών είναι μια συσκευή που χρησιμοποιείτ αι για το ζέσταμα πετσετών ,
ρούχων και άλλων υφασμάτων .
1. Διακόπτης on/o / Ένδειξη on/o
2. Ράγα πετσετών
3. Βάση
Ασφάλεια
Γ ενική ασφά λεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικ ά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακ όλουθες βλάβες ή άλλες
υλικές και σωματικές βλάβες που ενδέχ εται να προκληθούν λό γω της μη τήρησης των
οδηγιών ασφαλείας και της ακ ατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών κ αι από άτομα
με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχ ονται οδηγίες αναφορικ ά με τη χρήση
της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κ ατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχ ονται. Τα
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη
δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Γ ια επιπρόσθετη προστασία συνιστούμε να εγκαθισ τάτε διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD) στο ηλεκτρικ ό κύκλωμα, το οποίο τ ροφοδοτεί το μπάνιο με ηλεκτ ρικό.
Η διάταξη RCD πρέπει να διαθέτει ένα ονομαστικό ρεύμα διαφυγής όχι μεγαλύτερο
από 30mA. Ζητήστε συμβουλές από τον υπεύθυνο εγκατάστασης.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε
τη συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήσ τε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για
εμπορικούς σκοπ ούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέ ρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα
δοχ εία που περιέχουν νε ρό.
• Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μπάνιο, απομακρύνετε το φις από τη ν υποδοχή
τοίχ ου μετά τη χρήση. Η παρουσία νερού μπορε ί να προκαλέσει κίνδυνο ατομικ ού
τραυματισμού ή ζημιά στη συσκευή ακόμα και εάν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Μην χρησιμοποιείτε χρο νοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύσ τημα τηλεχειρισμού , το οποίο
ενεργοποιεί αυτόματ α τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτ ροπληξίας, το π ροϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το κ αλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρε ί
ή είναι ελαττωματικά. Εάν το κ αλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθορέ ς ή είναι
ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κ ατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντι πρόσωπο επισκευών .
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην
πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τ ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε
ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπο ρεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήν ετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο
στην παροχή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε κ αλώδιο επέκταση.
Εγκατ άσταση (εικ. B)
• Ανατ ρέξτε στην απεικόνιση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Χρήση
Ενεργοπο ίηση και απενεργοποίηση
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o στη θέση “Ι” .
Η ένδειξη on/o ανάβει.
• Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, θέστε το διακόπτη on/o στη θέση “Ο” .
Η ένδειξη on/o σβήνει.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε
το φις από την υποδο χή τοίχου κ αι περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχει ρήσετε να επισκευάσετε τη συσκ ευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήσ τε την με μια νέα.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
• Καθαρίζετε την έξοδο ροής αέρα χρησιμοποιώντας μια ηλεκτρική σκούπ α.
Opis (rys. A) Polski
Podgrzewacz do r ęczników jest urządzeniem służącym do podgrzewania ręczników ,
ubrań i innych wyrobów włókienniczych.
1. Przełącznik wł./wył. / W skaźnik wł./wył.
2. Wieszak na ręcznik
3. Stojak
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpocz ęciem korz ystania z urządzenia należy dok ładnie przeczytać instrukcję.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w pr zyszłości.
• Producen t nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia
osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa
iniewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku ż ycia oraz osoby o ograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej , lub osoby bez braku doświadczenia lub
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadz orem lub jeśli zostały poinstruowane,
jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewentualne
ryz yko. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Jako dodatkową ochronę zaleca się zamonto wanie wyłącznika różnicowo-prądowego
(RCD) w obwodzie elektrycznym zapewniającym zasilanie w łazience. W artość
znamionowego roboczego pr ądu różnicowego wyłącznika różnicow o-prądowego
(RCD) nie może być większa niż 30mA. Należy skonsultować się z instalat orem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy
uży wać urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korz ystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić ur ządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do uż ytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na
zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do uż ytku domowego. Urządzenia nie w olno uży wać
do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać zur ządzenia wpobliżu wanien, pryszniców , zlewów lub inny ch
zbiorników napełnionych w odą.
• W przypadk u korzystania z ur ządzenia w łazience wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego po uż yciu. Styczność z wodą mo że doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia, nawet jeśli jest ono wyłączone.
• Nie uży wać regulatora czasow ego ani oddzielnego systemu zdalnego sterow ania
umożliwiającego automatyczne włączenie urządzenia.
• Nie prz ykr ywać urządzenia.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig
tekniker när ser vice behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något
problem skulle uppstå.
• Används inte enhet en om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om
nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren
eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enhet en innan
användning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla
in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Installation (g. B)
• Se illustrationen för installation av enheten.
Anv ändning
Slå på och av
• För att slå på enhet en, sätt på/av-brytaren i läge “I” . På/av-indikatorn tänds.
• För att slå a v enheten, sätt på/av-brytaren i läge “O” . På/av -indikatorn släcks.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten
ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av .
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel .
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök int e att reparera enheten. Byt ut enheten mot en n y om den inte fungerar som
den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vä tskor .
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
• Rengör luftuttaget med en dammsugare.
Kuvaus (kuv a A) Suomi
Pyyhelämmitin on laite, joka lämmittää pyyhkeet, vaatteet ja muut tekstiilit.
1. Virtakytk in / Päällä/pois-merkkivalo
2. Pyyhetanko
3. Tu k i
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole v astuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos
ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• T ätä laitetta v oivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä,
aisti- tai mentaalisia rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ov at
valvonnassa tai jos turvallisuudestaan vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen
turvallisessa k äytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvon taa.
• Suojauksen lisäämisensi neuvomme asentamaan jäännösvirtalaitteen (RCD) siihen
virtapiiriin, jok a toimittaa sähköä kylpyhuoneeseen. RCD:n nimellinen käyttövirta saa
olla enintään 30 mA. Pyydä asentajalta neuvoa.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun
kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai
viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien
esineiden lähellä.
• Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen. V esi
voi aiheuttaa loukkaantumisrisk in tai laitteen vahingoittumisen vaaran, vaikka laite
olisikin sammuksissa.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko -ohjausjärjestelmää, joka k ytkee laitteen päälle
automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata
tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen vir tajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai
pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettav a se.
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin
merkittyä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pist okkeen ollessa k ytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Asennus (kuva B)
• Asenna laite kuvan mukaisesti.
Käyttö
K ytkeminen päälle ja pois
• Laite kytketään päälle kytkemällä vir takytk in “I“-asentoon.
Päällä -merkkivalo syttyy.
• Laite sammutetaan päälle kytkemällä virtak ytkin “O“-asen toon.
Päällä/pois-merkkivalo sammuu.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistor asiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin
puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
• Puhdista ilman ulostulo pölynimurilla.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryz yka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie
powinno być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy
wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadk u wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zur ządzenia, jeśli kabel zasilający lub wt yczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są
uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą z ostać wymienione przez producenta
lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpocz ęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci
zasilającej odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprow adzić do pociągnięcia za kabel zasilając y .
Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczk i zasilającej w wodzie
bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie uży wać przedłużacza.
Montaż (rys. B)
• W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustr acją.
Użytkow anie
Włączanie i wyłączanie
• Aby włączyć urządzanie, ustawić przełącznik wł./wył. w pozycję „I” .
Włączy się wskaźnik wł./wył.
• Aby wyłączyć urządzanie, ustawić przełącznik wł./wył. w pozycję „O” .
Wskaźnik wł./wył. wyłączy się.
Czyszczenie i k onserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed prz ystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należ y zawsze wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektr ycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie,
należy w ymienić je na nowe urządzenie.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką.
• Wyczyścić wylot powietrza za pomocą odkurzacza.
Popis (obr . A) Čeština
Nahřívač ručníků je zařízení určené k nahřívání ručníků, oblečení a jiného textilu.
1. Vypínač / Indikátor zap/vyp
2. Držák na ručníky
3. Podpora
Bezpečnost
V šeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si poz orně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pr o pozdější použití.
• Výrobce není zodpov ědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění
osob způsobené nedodržováním zde uveden ých bezpečnostních pokynů nebo
nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezen ými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim
poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání zařízení a pokud
chápou související rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
• Pro dodatečnou ochranu doporučujeme instalova t do elektrického obvodu přivádějícího
elektřinu do koupelny proudový chránič (RCD). T oto RCD musí mít jmenovitý zbytkový
provozní pr oud maximálně 30 mA. O radu požádejte svého instalat éra.
• Zařízení používejte pouze k jeho zam ýšleným účelům. Nepoužívejte zaříz ení k jiným
účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. P okud je zařízení
poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• T oto zařízení je určeno pouz e pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je určeno pouze pr o domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komer ční účely .
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, v e sprše, v umyvadle ani v jiný ch nádobách obsahujících
vodu.
• Pokud zařízení používáte v koupelně , po použití vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky.
Výskyt vody může způsobit riziko osobního poranění nebo poškození zařízení i v případě ,
že je zařízení vypnuto.
• Nepoužívejte časovač ani samostatn ý systém dálkového ovládání, kt eré zařízení
automatický zapíná.
• Zařízení nezakr ývejte.
• Zařízení postavte na stabilní, rovn ý povrch.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potř eby tento
výrobek otevřen pouze autorizo vaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo
vadné. P okud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je
vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkon trolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uv edenému na
typovém štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte , zda se napájecí kabel
nemůže nikde zachytit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez doz oru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího
obvodu.
• Nepoužívejte prodlužo vací kabel.
Instalace (obr . B)
• Instalaci zařízení najdete na ilustraci.
Použití
Zapnutí a vypnutí
• Pro zapnutí zařízení nasta vte vypínač do polohy “I” . Rozsvítí se indikátor zap/vyp.
• Pro vypnutí zařízení nastavte vypínač do polohy “O” . Indik átor zap/vyp zhasne.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky
ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení nevychladne .
• Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky .
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravo vat. Pokud zařízení nepracuje spr ávně, vyměňte jej za
nové zařízení.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiný ch kapalin.
• Venek zaříz ení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
• Výpust proudu vzduchu čistěte pomocí vysav ače.
Leírás ( A ábra) Magyar
A törülközőmelegítő c élja a törülközők, ruhák és egyéb textíliák felmelegítése .
1. Be-/k ikapcsoló gomb / Be -/k ikapcsoló jelzőfény
2. T örülközőtar tó sín
3. T ámaszték
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy
szükség esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabály ok megszegése vagy a készülék nem
rendeltetésszerű használata mia tt bekövetkező anyag i és következményes károkért és
sérülésekért a gyár tó nem vállal felelősséget.
• A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zikai, érzékszer vi vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy a használatra vonatkoz ó tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személy csak f elügyelettel vagy a készülék biztonságos módon való
használatára vonatkoz ó utasítások birtok ában és a veszélyek tudomásul vételév el
használhatja. A készülék nem játékszer . A tisztítást és k arbantartást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
• A további védelem érdekében azt ajánljuk, hogy használjon áram-védőkapcsolót (RCD)
a fürdőszoba elektromos áramkör én. Az RCD névleges maradék üzemi áramerőssége nem
lehet nagyobb, min t 30 mA. T ovábbi tanácsot a telepítést v égző szakembertől k aphat.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől elt érő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany , mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után húzza ki a dugót az aljzatból.
A víz jelenléte személyi sérülés vagy a készülék megrongálódásának v eszélyét rejti
magában, még akkor is, ha a készülék kik apcsolt állapotban van.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő r endszer az eszköz automatikus
kapcsolásához.
• Ne fedje le a terméket.
• Helyezze a terméket stabil, lapos f elületre.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszer viz
képviselője nyithatja f el.
• H iba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendez ésekről.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy
meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt
ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati f eszültség megegyezik-e a készülék
adattábláján található feszültséggel .
• Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel
nem csavarodott meg .
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
T elepítés (B ábra)
• Az eszköz telepítéséhez használja az ábrát ref erenciaként.
Használat
Be - és kikapcsolás
• A termék bekapcsolásához állítsa a be -/kik apcsoló gombot „I” helyzetbe.
A be-/k ikapcsoló jelzőfény világítani kezd.
• A termék kikapcsolásához állítsa a be -/kik apcsoló gombot „O” helyzetbe.
A be-/k ikapcsoló jelzőfény kialszik.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig k apcsolja ki a készüléket, húzza k i a dugót az
aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatá t mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje
le egy új készülékre.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• T örölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel .
• A légáramlás kimenetet porszívóval tisztítsa.
Descrierea (g. A ) Română
Radiatorul pentru prosoape este un dispozitiv f olosit la încălzirea prosoapelor , hainelor şi
a altor materiale textile.
1. Buton pornire/oprire / Indicator pornire/oprire
2. Bară prosoape
3. Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. P ăstraţi manualul pentru consultări ulterioar e.
• Producăt orul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii
sau persoanelor , cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea
incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de c el puţin 8 ani şi de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale r eduse sau care nu deţin experienţa şi
cunoştinţele necesare cu condiţia să e supr avegheaţi şi instruiţi privind utilizarea
dispozitivului într-un mod sigur şi dacă au înţeles pericolele iner ente utilizării. Copiii
nu trebuie să se joace cu dispozitivul. C urăţarea şi întreţiner ea dispozitivului nu trebuie
să e realizate de copii nesupra vegheaţi.
• Pentru un plus de protecţie, v ă sfătuim să instalaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD )
în circuitul electric care alimentează baia cu electricitate. Ac est RCD trebuie să aibă un
curent de operare r ezidual nominal de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului în
acest sens.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute . Nu utilizaţi dispozitivul în alte
scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorat e sau defecte. Dacă dispozitivul este
deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în
spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în
scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte r ecipiente cu apă.
• Dacă utilizaţi dispozitivul într-o baie, scoateţi şt ecărul de alimentare de la reţea din
priză după utilizare. Pr ezenţa apei poate prez enta riscul de rănire sau de deteriorare
adispozitivului, chiar şi când acesta este oprit.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separa tă care să comute automat
dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se r educe pericolul de electrocutare, acest pr odus va desfăcut numai de
către un tehnician avizat, când est e necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte .
În cazul în care cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau def ecte, trebuie să e înlocuite
de producător sau de către un agen t de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întot deauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea
de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poa te încâlci
cablul electric.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este conectat la alimentarea
de la reţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor .
Instalarea (g. B)
• Consultaţi ilustraţia pentru a instala dispozitivul .
Utilizarea
Pornir ea şi oprirea
• Pentru a porni dispozitivul , aduceţi întrerupătorul de pornire/oprir e în poziţia „I” .
Indicatorul de pornire/oprire se aprinde.
• Pentru a opri dispozitivul , aduceţi întrerupătorul de pornire/oprir e în poziţia „O” .
Indicatorul de pornire/oprire se stinge.
Cur ăţarea şi întreţiner ea
Av ertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţiner e, opriţi întotdeauna dispozitivul , scoateţi ştecărul din
priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de cur ăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să repara ţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect,
înlocuiţi-l cu unul nou.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
• Curăţaţi ieşirea uxului de aer cu ajut orul unui aspirator .
Описание (рис. A) Русский
Нагреватель полот енец предназначен для подогрева полот енец, одежды и других
изделий из ткани.
1. Выключатель / Индикатор вкл./выкл.
2. Полотенцесушит ель
3. Опора
Т ребования безопаснос ти
Общие требования
• Перед началом работы внимательно прочит айте руково дство. Сохранит е руководство
для будущег о использования.
• Производитель не несет ответ ственности за повреждения имущес тва или персонала,
вызванных несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным
использования устройства.
• Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограни ченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опыт ом
и знаниями, разрешается использовать устройство, только если они находят ся
под наблюдением или получили инструкции о его безопасной эксплуа тации и
осведомлены о мерах предосторожности. Не позволяйте детям играт ь с устройством.
Очистка устройс тва и обслуживание пользователей с участием детей должны
проводиться только по д надзором взрослых.
• Дл я обеспечения дополнительной защиты рекоменд уется установить
уст ро йст во защитног о отключения (УЗО) в цепь питания ванной комнаты.
Номи нал ьный остаточный рабочий т ок данного УЗО не должен превышат ь 30 мА.
Прок онсул ь ти руй тес ь со специалистом-электриком.
• Используйте устройство строго по назна чению. У стройство должно использоваться
только по прямому назна чению в соответ ствии с руководством по эксплуат ации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными
компонентами. Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений.
Запрещается использовать устройство вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещает ся
использовать устройство в коммерческих целях.
• Не используйте у стройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других
сосудов, заполненных водой.
• Если вы используете устройство в ванной комнат е, вынимайте се тевой шт епсель
из настенной розетки после использования. Наличие воды связано с риском
получения травмы или повреждения устройс тва, даже если устройство вык лючено.
• Не используйте т аймер или от дельную систему дистанционного управления,
которая позволяет авт оматическ ое включение устройс тва.
• Запрещается накрывать у стройство.
• У становите у стройство на устойчивой ровной поверхности.
Т ребования элек тробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открыват ь
устройство только для проведения обслуживания и только силами авторизованного
персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угого у стройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым
кабелем или штепселем. Если сетевой кабель или штепсель повреждены или
неисправны, из замену должен проводить изг отовит ель или уполномоченный
технический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное
напряжение соответ ствует напряжению местной электросети.
• Не тяните у стройство за сетевой кабель. Убедитесь, чт о сетевой кабель не может
запутаться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в вод у или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Не используйте у длинителей.
У с тановка (рис. B)
• На рисунке показан способ установки устройства.
Использование
Включение и вык лючение устройства
• Для вк лючения устройства переведите выключатель в положение «I».
Загорит ся индикатор вкл./вык л.
• Для вык лючения устройства переведите выключатель в положение «O».
Индикатор вкл./вык л. погаснет .
Очистка и обс лу живание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройс тва обязательно выключайте ег о и
отсоединяйт е сетевой кабель от настенной розе тки. У стройство должно остыть.
• Не производите о чистку рас творителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайт есь самостоятельно ремонтироват ь устройство. Неправильно
работающее устройство следует заменить новым.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидк ости.
• Очистите корпус у стройства при помощи мягкой влажной ткани.
• Очистите отверстие выхо да воздуха с помощью пылесоса.
Açıklama (şek. A) T ürkçe
Havlu ısıtıcısı havluları, çamaşırları ve diğer tekstil ürünlerini ısıtmak için kullanılan bir cihazdır .
1. Aç/kapat düğmesi / Açma/kapatma göstergesi
2. Havlu rayı
3. Destek
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikk atli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak
için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan v eya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı
şekilde kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu
değildir .
• Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin talimatların
verilmiş ve içerdiğ i tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve üstü çocuklar ile ziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimi ve bilg isi yeterli olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir . Çocuklar , cihazla oynamamalıdır . T emizlik ve kullanıcı bakımı,
gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından yapılmamalıdır .
• Ek tedbir olarak, banyoya elektrik temin eden elektrik devr esine bir kaçak ak ım rölesi
yerleştirmenizi tavsiye ederiz. Bu kaçak akım rölesi, 30mA ’ den yüksek olmayan bir
nominal çalışma kaçak akım değer ine sahip olmalıdır . Bilgi için, tesisatçınıza başvurun.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların
dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya
kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur . Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur . Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lav aboların veya su biriktiren diğer haznelerin
yakınında kullanmayın.
• Cihazı bir banyoda kullanıyorsanız, kullanım sonrasında şebeke şini priz den çekin.
Cihaz kapalı olsa da, suyun varlığı kişisel yaralanma veya cihaz hasarı riskine yol
açabilir .
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı v eya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi
kullanmayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir
teknisyen tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını
kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke
kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y etkili bir tamirci tarafından
mutlaka değiştirilmelidir .
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen
voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke k ablosunun dolanmaya
elverişli olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
Kurulum (şek. B)
• Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Kullanım
Açma ve kapa tma
• Cihazı açmak için aç/kapat düğmesini “I” konumuna getirin. Açma/k apatma göstergesi
yanar .
• Cihazı kapatmak için aç/kapat düğmesini “O” konumuna getirin. Açma/kapatma
göstergesi söner .
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve
cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• T emizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla
değiştirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
• Hava akımı çıkışını bir elektrik li süpürge yardımıyla temizleyin.