592587
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
INFO:
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Keine Gegenstände durch das Schutzgitter stecken
Ne mettez pas quelconque objet en travers de la grille
Non infi lare mai oggetti nella griglia di protezione
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
Schalter auf «0», 15 Min. warten.
Lorsque l‘appareil est trop chaud, il s‘éteint automatiquement.
Interrupteur sur «0», attendre 15 minutes.
Se l‘apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente.
Interruttoresu «0», attendere 15 minuti.
Während des Betriebs die Luftansaug- und Austrittsöffnungen nicht
abdecken – Brandgefahr!
Pendant l‘utilisation, ne pas couvrir les ouvertures d‘aspiration et de
sortie de l‘air – Risque d‘incendie!
Non coprire le aperture di aspirazione e di uscita dell‘aria durante l‘uso:
pericolo di incendio!
5
INFO:
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
Luftgitter von Zeit zu Zeit reinigen
Nettoyer périodiquement la grille d‘aération
Pulire la griglia di tanto in tanto
Leistungsschalter auf «0»
lecteur de puissance sur «0»
Interruttore di potenza su «
7
INFO:
Kabel vollständig herausziehen
Sortir le câble complètement
Estrarre completamente il cavo
Gerät einstecken
Brancher lappareil
Collegare la spina
Gerät stabil hinstellen
Placer l’appareil en position stable
Messo l’apparecchio in modo stabile
1
Gerät ausstecken
Débrancher lappareil
Scollegare l’apparecchio
Kabel vollsndig einschieben
Rentrer le câble complétement
Inserire completamente il cavo
3
Minimale Abstände beachten
Respecter les distances minimales
Rispettare le distanze minime
2 4
Leistungsstufe wählen
lectionner le niveau de puissance
Selezionare il livello di potenza
8 9
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Das Gerät ist heiss. Vor dem Wegräumen auskühlen lassen
L'appareil est chaud. Le laisser refroidir avant de le ranger
L'apparecchio è caldo. Prima di riporlo, lasciarlo raffreddare
2000 W
1.3 m
Kabel ausserhalb der häufi g frequentierten Zonen verlegen
Ne pas mettre le câble dans les endroits fréquentés
Non posare il cavo in zone molto frequentate
Temperaturregler
glage de la température
Regolatore della temperatura
Luftauslassöffnung
Sortie de l‘air
Apertura per l‘uscita dell‘aria
Lufteinlassöffnung
Ouverture pour l‘entrée d‘air
Apertura di ingresso dell‘aria
Leistungsschalter
lecteur de puissance
Interruttore di potenza
50 cm
100 cm
Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen
poussrer le grille avec un aspirateur
Aspirare la griglia con l‘aspirapolvere
Gerät reinigen
Nettoyage de l‘appareil
Pulire l‘apparecchio
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare
Gerät nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Sobald gewünschte Raumtemperatur erreicht:
s que la température souhaitée est atteinte:
Non appena si raggiunge la temperatura desiderata:
Gerät nie auf unebenen Flächen und weichen Unterlagen betreiben
Ne jamais utiliser l‘appareil sur des surfaces inégales ou molles
Non utilizzare mai l‘apparecchio su super ci non piane o su basi morbide
Temperatur einstellen
gler la température
Impostare la temperatura
6
Sicherheitsabstände in Feuchträumen
Distances de sécurité dans les pièces humides
Distanze di sicurezza in ambienti umidi
Aktuelle Raumtemperatur beibehalten (speichern)
Maintenir la température actuelle de la pièce (mémoriser)
Conservare (memorizzare) l‘attuale temperatura
ambiente attuale
Gerät nie direkt unterhalb einer Steckdose aufstellen
Ne jamais placer l‘appareil directement au-dessous d‘une prise électrique
Non collocare l‘apparecchio direttamente sotto a una presa
Sicherheitsabstände in Feuchträumen beachten
Respecter les distances de sécurité dans les pces humides
Rispettare le distanze di sicurezza in ambienti umidi
Min. 1 m Sicherheitsabstand zu
Badewannen, Duschen, Wasch-
becken und Schwimmbädern
Distance de sécurité min. 1 m par
rapport aux baignoires, douches,
lavabos et piscines
Distanza di sicurezza di almeno
1 m da vasche da bagno, docce,
lavabi e piscine
1200 W
SUPER SILENT
1000 W
OFF
COLD
2000 W
+
+
30°
Frostschutz: Die Heizung schaltet sich automatisch
ein, wenn die Raumtemperatur unter +5°C sinkt
Antigel : le chauffage s‘enclenche automatiquement,
lorsque la température ambiante descend en dessous
de +5°C
Antigelo: il riscaldamento si accende automaticamente,
quando la temperatura scende al di sotto dei +5°C
oder
ou
o
Maximaltemperatur einstellen
gler sur la temrature maximale
Impostare la temperatura massima
1.
Raum aufheizen
Chauffer la pce
Riscaldare l‘ambiente
2.
Wenig nach rechts drehen, ohne einzuschalten
Tourner un peu à droite, sans enclencher
Girare appena verso destra, senza accendere
4.
3.
Langsam zurückdrehen bis Gerät stoppt
Tourner lentement en arrière jusqu‘à ce que
l‘appareil s‘arrête
Girare nel senso opposto, fi no a che l‘apparecchio
non si spegne
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig Como bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig Como in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,6 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info