592392
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Vor dem Erstgebrauch reinigen
Nettoyer avant la première utilisation
Pulire prima di utilizzarlo per la prima volta
Gerät stabil hinstellen
Stabiliser l’appareil
Collocare l’apparecchio in modo stabile
1
Turboeinsatz aufstecken Abdeckung aufsetzen
Placer l’insert turbo Poser le cache
Montare l‘inserto turbo Appoggiare la copertura
2 3 4
INFO:
Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces inégales
Non usare mai l’apparecchio su super ci non uniformi
Gerät niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen
Ne jamais mettre l’appareil en service sans eau
Non usare mai l‘apparecchio senza acqua
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben
Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA)
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA)
Zubereiten
Préparation
Preparazione
Wasserstand regelmässig kontrollieren, evtl. nachfüllen
Contrôler régulrement le niveau d’eau, remplir de nouveau
le cas écant
Controllare regolarmente il livello dell‘acqua, rabboccare se
necessario
Gerät einsteckenWasser einfüllen (keine Zusätze)
Brancher l’appareil Remplir d’eau (aucun additif)
Collegare l‘apparecchio alla corrente
Versare l‘acqua (senza additivi)
8
Akustisches Signal bei Wassermangel
Signal sonore pour remplissage d‘eau
Segnale sonoro nel mancanza d‘acqua
Gerät schaltet automatisch aus
L‘appareil s‘arrête automatiquement
Lapparecchio si arresta automaticamente
Dampföffnungen niemals abdecken
Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur
Non coprire mai i fori per il vapore
Manuell unterbrechen
Interrompre manuellement
Interruzione manuale
7
Deckel aufsetzen
Mettre le couvercle
Rimettere il coperchio
5 6
INFO:
Nach dem Zubereiten
Après la préparation
Dopo la preparazione
Dampf ist heiss: Deckel mit Topfl appen abnehmen
Vapeur très chaude: Retirer le couvercle avec un gant de cuisine
Il vapore scotta: togliere il coperchio con una presina
Gerät ausstecken, abkühlen lassen
brancher, laisser refroidir l‘appareil
Scollegare, lasciar raffreddare
l’apparecchio
10
Deckel entfernen
Warmhaltefunktion
Retirer le couvercle
Fonction pour maintien
au chaud
Togliere il coperchio
Funzione di mantenimento
del calore
INFO:
Gerät sofort reinigen
Nettoyer immédiatement l’appareil
Pulire subito l’apparecchio
Restwasser leeren/ausreiben
Vider/nettoyer les restes d’eau
Buttare via l‘acqua residua/asciugare
1211
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen
Retirer la prise après l’utilisation
Dopo l’uso staccare la spina
Lebensmittel entnehmen
Retirer les aliments
Togliere il cibo
Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen
Ranger l’appareil hors de portée des personnes non autorisées
Collocare l’apparecchio in un punto che non sia raggiungibile
1.
9
Entkalken
Détartrage
Decalcifi care
Jeweils nach 7–10 Einsätzen, je nach Wasserrte
Après 7-10 utilisations, en fonction de la dureté de l’eau
A seconda della durezza dell‘acqua, ogni 7-10 impieghi
Abdeckung / Turboeinsatz vor dem Entkalken entfernen
Heizelement vollständig bedecken!
Retirer le cache/l’insert turbo avant le détartrage
Recouvrir complètement l’élément chauffant!
Togliere la copertura/l‘inserto turbo prima della decalcifi cazione
Coprire completamente l‘elemento di riscaldamento.
Haushalt-Entkalkerlösung einfüllen
Remplir de solution détartrante
Riempire di soluzione anticalcare
Böden bei Bedarf herausnehmen
Retirer les fonds si besoin
Togliere i fondi se necessario
Lebensmittel einfüllen
Remplir avec des aliments
Mettere il cibo
Reinigung
Nettoyage
Pulitura
Zuerst Netzstecker ziehen
Retirer d’abord la prise
Staccare prima la spina
Gerät nie unter laufendes Wasser halten/im Wasser spülen
Ne jamais passer l’appareil sous l’eau, ne jamais rincer l’appareil dans l’eau
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua
Zubehör entfernen
Retirer les accessoires
Rimuovere gli accessori
Gehäuse feucht und nicht scheuernd abwischen
Essuyer l’appareil avec une éponge humide, sans
utiliser de produits abrasifs
Pulire l’involucro con un panno umido senza strofi nare
Zubehör mit Seifenwasser reinigen, trocknen
Nettoyer les accessoires avec de l’eau savonneuse,
essuyer
Pulire gli accessori con acqua e sapore, asciugare
Gründlich nachspülen
Bien rincer
Risciacquare a fondo
Kalkschicht lösen lassen, ausschütten
Laisser dissoudre le dépôt calcaire, puis vider
Far sciogliere lo strato di calcare e buttare via la
Geräteunterteil / Wasserbehälter
Base de l’appareil
/
réservoir d’eau
Base apparecchio
/
serbatoio d‘acqua
Turbo-Einsatz
Insert turbo
Inserto turbo
Abdeckung
Cache
Copertura
Betriebskontrollleuchte
Lampe de contrôle
Spia di controllo funzionamento
Dampfeinsatz
Insert à vapeur
Cestello vapore
Herausnehmbare Böden
Fonds amovibles
Fondi rimovibili
Deckel
Couvercle
Coperchio
Garbehälter
cipient de cuisson
Recipiente per cuocere
Wasserstandsanzeige
Af chage du niveau d’eau
Indicatore di livello dell‘acqua
Wassereinfüllöffnung
Remplissage de l‘eau
Apertura per l‘acqua
Bedientasten
Touches de commande
Tasti di funzione
850 W
10 l
DISHWASHER
SAFE
*
* *
*
*
*
*
Startzeit eingeben
Saisir l’heure de démarrage
Impostare l‘orario di inizio
Dauer [Min.] eingeben
Saisir la durée [min.]
Impostare la durata [min.]
Ortszeit eingeben
Saisir l’heure locale
Impostare l‘ora locale
verzögert
différé
ritardato
START
sofort
immédiatement
subito
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig B04310 stoomkoker bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig B04310 stoomkoker in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Koenig B04310 stoomkoker

Koenig B04310 stoomkoker Aanvulling / aanpassing - Deutsch, Français, Italiano - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info