783399
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
11
Geniessen
Savourer
Da gustare
3
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler
und hitzebeständiger Unterlage betreiben
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche,
plane, stable et résistante à la chaleur
Far funzionare l’apparecchio su una superficie
asciutta, piana, stabile e resistente al calore
Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen, für Unbefugte unerreichbar verstauen�
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, ranger l’appareil hors de portée
des personnes non autorisées�
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito, collocare l’apparecchio in un punto
che non sia raggiungibile�
Vor dem Verstauen sicherstellen, dass Gasregler vollständig geschlossen und
Gerät abgekühlt ist�
Avant de ranger l’appareil, s’assurer que le régulateur de gaz est complètement
fermé et que l’appareil est refroidi�
Per riporre l'apparecchio assicurarsi che il regolatore del gas sia completamente
chiuso ed il apparecchio sia raffreddato�
Gerät nie ohne aufgesetztes oder dafürgeignetes Caquelon, Pfanne
oder Gefäss betreiben oder entzünden�
Ne jamais faire fonctionner ni allumer l’appareil sans un caquelon,
une casserole ou un récipient mis en place ou approprié�
Non utilizzare o accendere l'apparecchio senza una pentola fonduta,
una padella o un contenitore adatto�
Nicht zu grosse Pfanne verwenden� Pfanne sollte nicht grösser als
der Durchmesser der Halterung sein�
Ne pas utiliser une casserole trop grande� La taille de la casserole ne
doit pas dépasser le diamètre du support�
Non usare pentole troppo grandi� La pentola non deve superare il
diametro del supporto�
Unbefugte Personen während dem Entzünden von Gerät fern halten�
Gasregler schliessen bei Störungen während dem Gebrauch, vor der Reinigung,
nach dem Gebrauch oder wenn Gerät nicht benutzt / beaufsichtigt wird�
Lors de l’allumage, tenir les personnes non autorisées à l’écart de l’appareil� Fermer
le régulateur de gaz en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant
le nettoyage, après l’utilisation ou si l’appareil n’est pas utilisé / sous surveillance�
Tenere lontano le persone non autorizzate durante l'accensione dell'apparecchio�
Chiudere il regolatore del gas per qualsiasi malfunzionamento durante l'uso, prima
della pulizia, dopo l'uso, o quando non è in uso / senza sorveglianza�
Leistung (Temperatur) einstellen
Régler la puissance (température)
Regolare la potenza (temperatura)
Pour allumer, utiliser une allumette longue / un briquet�
Per accendere il gas utilizzare un lungo fiammifero / accendino�
Flamme sollte immer blau sein� Bei roter Flamme muss Gas nachgefüllt werden� Siehe Kapitel «Gas auffüllen»�
La flamme doit toujours être bleue� Si la flamme est rouge, il faut recharger du gaz� Voir chapitre «Recharge de gaz»�
La fiamma deve sempre essere blu� Riempire il gas con fiamma rossa� Vedere capitolo «riempire con gas»�
Laisser refroidir le réchaud complètement
Lasciare raffreddare completamente il fornellino
Gerät stabil hinstellen
Placer l’appareil en position stable
Messo l’apparecchio in modo stabile
10
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Nach dem Gebrauch
Après utilisation
Dopo l’uso
21
Vorsicht: Verbrennungsgefahr!
Attention: danger de brûlures!
Attenzione: rischio di ustioni!
Gerät wird im Betrieb sehr heiss
– Nicht anfassen, Verbrennungsgefahr!
L’appareil en fonctionnement est brûlant
– Ne pas toucher, risque de brûlure!
l’apparecchio diventa particolarmente caldo
– Non toccare: pericolo di ustione!
2
12
1
pff
Gerät nie in der Nähe von leicht entflammbaren Mate-
rialien (z�B neben / unterhalb von Gardinen) aufstellen
Ne placez jamais l’appareil près de matériaux facile-
ment inflammables (p ex à côté / sous les rideaux)
Perciò non posizionare mai il tostapane vicino
a materiali facilmente infiammabili (ad esempio
vicino / sotto tende)
Gas auffüllen
Recharge de gaz
Riempire con gas
Siehe Kapitel «Gas auffüllen»�
Voir chapitre «Recharge de gaz»�
Vedere capitolo «Riempire con gas»
Gas entzünden
Allumer le gaz
Accendere il gas
Zum Anzünden langes Streichholz / Feuerzeug verwenden�
Pour allumer, utiliser une allumette longue / un briquet�
Per accendere il gas utilizzare un lungo fiammifero / accendino�
Gasregler leicht aufdrehen
Ouvrir légèrement le régulateur de gaz
Girare leggermente il regolatore del gas
Gasregler schliessen, Flamme erlischt
Fermer le régulateur de gaz, la flamme
s’éteint
Chiudere il regolatore del gas, fiamma
si spegne
Rechaud vollständig abkühlen lassen
Laisser refroidir le réchaud complètement
Lasciare raffreddare completamente il fornellino
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Koenig B02228 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Koenig B02228 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info