32
–D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
–F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
–E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
–I – Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
–PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-
zenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-
stroje.
–P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
número de unidades necessárias e o número de série do apa-
relho.
–DK –Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů – P – Encomenda de peças sobressalentes – DK – Bestilling af reservedele
–D – Beispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
–F – Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-
mer
–E – Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
–I – Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
–PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-
mer serii
–CZ –Přiklad typového štítku – sériové číslo
–P – Exemplo placa de características - núme-
ro de série
–DK –Eksempel type label – serienummer
Crosstrainer 07651-500 07651-800
Pos.- Satura M EXT weiß/grizzy silber/schwarz
Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.
1 Grundrahmen 1 94317915 94318150
2 Kugellager 6203-ZZ 2 33100023 33100023
3 Welle ø17x114,5 (4-7208C) 1 11300055 11300055
4 Tellerfeder ø31,5x16,3x1,25 mm 3 10600004 10600004
5 Distanzring ø22.2x2x5 (A887) 1 97201470 97201470
6 Bodenrohr hinten 1 94317914 94318157
7 Verstellrad (2324) 2 70113750 70113750
8 Bodenrohr vorne 1 94317918 94318151
9 Auflagestofpen ø28x20 mm 2 10121025 10121025
10 Rolle Skater 50er (14-08713) mit Verschraubung 2 40814050 40814050
11 Halteblech (4-6649) 2 97200256 97200256
12 Folienpapier o. Abb. 2 34010120 34010120
13 Kontakthalteblech (4-6628C) 1 1701399A 1701399A
13a Geschwindigkeitsaufnehmer S-20/ 850 (SPU) 1 67000664 67000664
14 Aufnahmeblech kpl. mit Kugellagern 1 94317610 94317610
15 Zugfeder (4-5891) 1 25605891 25605891
16 Magnethaltebügel 1 94310780 94310780
17 Magnetsegment 3 67000170 67000170
18 Zugfeder Umlenkrolle (4-5279) 1 25635052 25635052
19 Bowdenzug (M4952) 1 94317950 94317950
20 Abdeckung Netzausgang (4195) 1 70129215 70129374
21 Schwungrad mit Lagerwelle 1 91140379-10 91140379-10
22 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 67005127 67005127
23 Laufrad 1 94317952 94318158
24 Riemenscheibe 1 94317954 94318159
25 Welle ø22x155,75 mm (3-5407) 2 11300116 11300116
26 Seitenverkleidung rechts (4857) 1 70129147 70129353
27 Seitenverkleidung links (4858) 1 70129148 70129354