566295
9
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
9
Textvermerke
Stellen Sie die Bremsen der Lenkrollen fest und ver-
schrauben Sie das mittlere Verbindungsrohr mit den Sei-
tenteilen.
Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit
den Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Sta-
bilisierung während der Montage eingesetzt und muß
beim Anbau der zweiten Plattenhälfte wieder gelöst wer-
den!
Setzen Sie auf der anderen Seite eine Plattenhälfte auf.
Sichern Sie die Plattenhälfte für die folgenden Montage-
schritte unbedingt gegen Abrutschen und/oder Umkip-
pen! Lassen Sie von einer zweiten Person auf jeder Seite
die Schubstrebe und die Tragrahmenstrebe auf das letzte
Verbindungsrohr aufschieben. Die Streben des Tragrah-
mens müssen hierbei ein wenig zur Seite gebogen wer-
den; gehen Sie hierbei vorsichtig vor!
Das Verbindungsrohr wird nun mit den Seitenteilen ver-
schraubt.
Verschrauben Sie die linke Schubstrebe mit dem Tragrah-
men.
Verschrauben Sie die rechte Schubstrebe mit Standsiche-
rung mit dem Tragrahmen.
Verschrauben Sie die Kippsicherung mit Feststeller auf
der linken Plattenseite. Rechts wird ebenso verfahren. Lö-
sen Sie nun das vormontierte Verbindungsrohr auf der an-
deren Seite und führen Sie die Schritte 4 bis 7 für die
zweite Plattenhälfte durch. Denken Sie auch hier wieder
an die Sicherung der Platte!
Hinweise zur Handhabung
Herunterklappen der Plattenhälften: Drücken Sie die linke
Kippsicherung und legen Sie den Feststellknebel um.
Anschließend die Platte mit einer Hand festhalten, rechte
Kippsicherung drücken und Platte langsam herunterklap-
pen (Platte unter keinen Umständen einfach fallen las-
sen!).
Zum Hochklappen der Plattenhälften: Drücken Sie den
Hebel der Standsicherung nach oben und heben Sie die
Plattenhälfte an. Behalten Sie in der Anfangsphase des
Hochklappens den Druck bei.
A
B
C
D
E
F
G
H
1
H
2
D
Notes on Text
Apply the brakes on the front castors and bolt the centre
connecting rod to the side elements.
Now bolt a side connecting rod to the side elements.
Note: This bar is used only for support during assembly
and must be removed when positioning the other half of
the table.
Position one of the table halves on the other side and en-
sure that it cannot slip or tilt over. Ask another person to
attach the push bar and the support-frame brace to the
last connecting bar. To do this, the braces for the frame
must be bent slightly to the side. Proceed with care when
doing this.
The connecting bar is now bolted to the side elements.
Bolt the left-hand push bar to the support frame.
Bolt the right-hand push bar (with lock) to the frame.
Bolt the anti-tilt device with lock to the left-hand side of the
table. Repeat this for the right-hand side. Now remove
the temporary bar from the other side and carry out steps
4–7 for the second half of the table. Again, ensure that
the table cannot slip or tilt over!
Instructions for Use
Folding the table halves down: press the left-hand tip lock
and turn the locking toggle into position. Hold the table
firmly with one hand, press the right-hand lock and low-
er the table-half slowly into position. Never allow it to
drop down!
Folding the table halves up: press the locking lever up
and lift the table half upwards. Continue to press the lever
during the first part of the upward motion.
A
B
C
D
E
F
G
H
1
H
2
GB
Remarques relatives au texte
Serrer les freins des roues et visser le tube de liaison du
milieu avec les pièces de côté.
Visser ensuite un tube de liaison latérale avec les pièces
de côté. Important: ce tube sert uniquement à la stabili-
sation de l’ensemble pendant le montage et doit être dé-
posé quand on monte le deuxième plateau.
Poser un plateau de l’autre côté. Il est absolument néces-
saire de sécuriser les plateaux pour les opérations de
montage qui suivront, afin qu’ils ne puissent ni glisser ni
se renverser. Demander à une autre personne de glisser
de chaque côté l’entretoise et la jambe de force du cadre
porteur sur le dernier tube de jonction. Pour cela les
jambes de forces du cadre porteur doivent être pliées un
peu de côté; pratiquer là avec précaution.
Visser ensuite le tube de jonction aux pièces de côté.
Visser la jambe de force de gauche au cadre porteur.
Visser au cadre porteur la jambe de force de droite avec
stabilisation au renversement.
Visser du côté gauche du plateau, la sécurité au renver-
sement avec dispositif de fixation. Procéder de même à
droite. Enlever alors le tube de jonction prémonté de
l’autre côté et effectuer les opérations 4 à 7 pour la
deuxième moitié de table. Là non plus, ne pas oublier la
sécurisation du plateau.
Consignes d’emploi
Rabattre les plateaux: appuyer sur la sécurité de bascu-
lement de gauche et inverser la manette de fixation. Tenir
ensuite le plateau d’une main, appuyer sur la sécurité de
basculement de droite et laisser descendre lentement le
plateau (en aucun cas on ne pourra le laisser tout sim-
plement tomber ).
Pour relever les demi-plateaux: pousser le levier de la sé-
curité vers le haut et soulever le demi-plateau. Maintenir
la pression dans la phase initiale du redressement.
A
B
C
D
E
F
G
H
1
H
2
F
9

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Kettler 7038-560 Narvik bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Kettler 7038-560 Narvik in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,72 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info