768684
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
en
de
nl
fr
es
pt
it
sv
no
fi
da
ru
pl
uk
ee
lv
lt
WARNING
Not foldable with bumper bar. Do not carry the Joolz Aer by the
bumper bar while the child is seated. Make sure the bumper bar is
securely attached before use.
WARNUNG
Mit Sicherheitsbügel nicht faltbar. Tragen Sie den Joolz Aer nicht
am Sicherheitsbügel, wenn das Kind noch im Wagen sitzt. Achten
Sie darauf, dass der Sicherheitsbügel sicher befestigt ist, bevor
Sie den Wagen benutzen.
WAARSCHUWING
Niet inklapbaar met veiligheidsbeuge. Til de Joolz Aer niet op
aan de veiligheidsbeugel als er een kind in zit. Controleer voor
gebruik of de veiligheidsbeugel correct is bevestigd.
AVERTISSEMENT
Ne peut pas se plier avec l’arceau de maintien. Ne pas porter
la Joolz Aer par l’arceau de maintien lorsque l’enfant est assis
dedans. Vérifier que l’arceau de maintien est correctement fi
avant utilisation.
ADVERTENCIA
No plegable con barra de seguridad .No transporte el Joolz
Aer tirando de la barra de seguridad con el niño sentado.
Antes del usarlo, aserese de que la barra de seguridad está
debidamente sujeta.
AVISO
o pode ser dobrado com a barra antichoques. Não puxe o
Joolz Aer pela barra antichoques com a criaa sentada. Antes de
utilizar, certifique-se de que a barra antichoques está bem segura.
AVVERTENZA
Non ripiegabile quando la barra di sicurezza è inserita. Non
trasportare/sollevare il Joolz Aer afferrandolo dalla barra
di sicurezza quando il bambino è seduto. Prima dell’utilizzo,
accertarsi che la barra di sicurezza sia fissata saldamente.
VARNING
Kan inte fällas ihop med säkerhetsbygel. Bär inte Joolz
Aer i säkerhetsbygeln medan barnet sitter. Kontrollera att
säkerhetsbygeln sitter fast säkert före användning.
ADVARSEL
Kan ikke legges sammen med sttestang. Ikke bær joolz Aer ved
å holde i støttestangen mens barnet sitter fastspent. Sørg for at
støttestangen er trygt festet før bruk.
VAROITUS
Ei voida taittaa turvakaaren kanssa. Älä kanna Joolz Aer
-turvaistuinta turvakaaresta lapsen istuessa siinä. Varmista ennen
käyttöä, että turvakaari on turvallisesti kiinnitetty.
ADVARSEL
Kan ikke foldes med styrtjle. Bær ikke Joolz Aer ved
styrtjlen, mens barnet sidder i den. Sørg for, at styrtjlen
sidder godt fast inden brug.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не складывается с установленным поручнем. Не переносите
коляску Joolz Aer, держась за поручень, когда в ней сидит
ребенок. Перед использованием убедитесь, что поручень
надежно закреплен.
OSTRZEŻENIE
Nie składa się, gdy pałąk zabezpieczający jest zamontowany.
Nie przenosić wózka Joolz Aer, trzymając za pałąk
zabezpieczający, gdy dziecko siedzi w środku. Przed
użyciem upewnić się, czy pałąk zabezpieczający jest dobrze
zamocowany.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не складається з встановленим поручнем. Не переносьте
візок Joolz Aer, тримаючись за поручень, коли в ньому сидить
дитина. Перед використанням переконайтеся, що поручень
надійно закріплений.
HOIATUS
Koos turvakaarega ei ole kokkulükatav. Ärge kandke Joolz Aeri
turvakaarest kinni hoides, kui laps istub sees. Enne kasutamist
veenduge, et turvakaar oleks kindlalt kinnitatud.
BRĪDINĀJUMS
Ar bufera stieni nav saliekams. Neturiet Joolz Aer aiz bufera
stieņa, kad tajā sēž bērns. Pirms lietošanas pārliecinieties, vai
bufera stienis ir droši piestiprināts.
ĮSPĖJIMAS
Nesulenkiamas su buferio strypeliu. Neneškite „Joolz Aer“
laikydami už buferio strypelio, kai joje sėdi vaikas. Prieš
naudojimą patikrinkite, ar buferio strypelis saugiai pritvirtintas.
sl
hr
cs
bg
ro
sr
hu
sk
gr
ar
za
zh
tw
jp
ko
hi
th
ms
id
ir
OPOZORILO
Izdelka ni mogoče zliti z odbojnim drogom. Izdelka Joolz
Aer ne prenašajte tako, da ga držite za odbojni drog, kadar je
v izdelku nameščen otrok. Pred uporabo se prepričajte, da je
odbojni drog ustrezno pritrjen.
PAŽNJA
Ne me se sklopiti s odbojnom šipkom. Joolz Aer nemojte
nositi za odbojnu šipku dok dijete sjedi u njemu. Prije upotrebe
provjerite je li odbojna šipka sigurno zaključana.
VARONÍ
Nelze slit spolu s nárazníkem. Pokud je dítě usaze,
nezvedejte produkt Joolz Aer za nárazník. Před poitím se
ujistěte, že je nárazník bezpečně připevněn.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не се сгъва, с предпазител. Не носете Joolz Aer за
предпазителя, когато детето е седнало. Преди употреба се
уверете, че предпазителят е добре закрепен.
AVERTISMENT
A nu se împacheta cu bara amortizoare. A nu se transporta
ruciorul Joolz Aer de bara amortizoare când copilul este
ezat. Asiguri-vă că bara amortizoare este montată în
siguranță înainte de folosire.
UPOZORENJE
Nisu na sklapanje sa branikom. Ne nosite kolica Joolz Aer drži
ih za branik dok je dete smešteno u njima. Uverite se da je branik
dobro pričvršćen pre upotrebe.
FIGYELMEZTETÉS
A kiesés-gátló karral nem összehajtható. Ne vigye a Joolz Ae
terméket a kies-tló karjánál fogva, ha abban gyermek ül.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a kiesés-gátló kar megfelelően
van-e rögzítve.
VAROVANIE
Nie je mné zložiť spolu s nárazkom. Keď je dieťa usadené,
nezdvíhajte produkt Joolz Aer za nárazk. Pred použim sa
uistite, že je nárazník bezpečne pripevnený.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Δεν είναι δυνατή η αναδίπλωση με τη μπάρα προφυλακτήρα.
Μην μεταφέρετε το Joolz Aer από τη μπάρα προφυλακτήρα
ενώ το παιδί είναι καθισμένο. Βεβαιωθείτε ότι η μπάρα
προφυλακτήρα είναι τοποθετημένη με ασφάλεια πριν από
τη χρήση.
غير قابل للطي مع مصد الصدمات. لا تحمل Joolz Aer بواسطة مصد
الصدمات عندما يكون الطفل جالس
ًا. تأكد من أن مصد الصدمات مُركب
بإحكام قبل الاستخدام
WAARSKUWINGS
Nie voubaar met bufferstaaf nie. Moenie die Joolz Aer aan die
bufferstaaf dra terwyl die kind in die waentjie sit nie. Maak voor
gebruik seker die bufferstaaf is stewig aangeheg.
警告
使用保险杠时不折叠孩子坐在车内时切勿通过提起保险杠
来提起 Joolz Aer使用保险杠前确保其已牢固安装 。
警告
使用保險桿時不能摺疊孩子坐在車內時,切勿透過提起保
桿來提起 Joolz Aer使用保險桿前確保已牢固安裝 。
警告
状態Joolz Aer を
った ンパ ばな でください。
使前にっかバンーバーをり付けてださ
경고
범퍼 바가 있을 때는 접히지 않습니다. 아이가 앉아있을 때는 Joolz
Aer를 범퍼 바로 끌지 마십시오. 사용하기 전에 범퍼 바가 안전하게
부착되었는지 확인하시오.

           
        
ำ� ือ
่สามาถพับเก ็บพ อม ่ก นด ้านหน ้าได. ห ้ามห ้ว Joolz Aer
้ว ่ก ้น ้า ้า ีเ ็ก ่งอ ่. ตวจให
แน่ใจว่าต ิดท ้นด้านหนาอย่างแน่นหนาแล้วอนการใงาน
AMARAN
Tidak boleh dilipat dengan bar bumper. Jangan mengangkat
Joolz Aer pada bar bumper semasa kanak-kanak berada di
tempat duduk. Pastikan bar bumper dipasang dengan selamat
sebelum digunakan.
PERINGATAN
Tidak dapat dilipat dengan bilah bumper. Jangan tarik bilah
bumper Joolz Aer saat bayi sedang duduk di dalamnya. Pastikan
bilah bumper terpasang dengan aman sebelum digunakan.
رادشه
با نوار ضربه گیر قابل بستن نیست. وقتی کودک در وسیله
نشسته است، Joolz Aer را با گرفتن نوار ضربه گیر حمل نکنید. قبل
از استفاده مطمئن شوید که نوار ضربه گیر محکم وصل شده باشد
WARNING
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Joolz Aer Bumper bar bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Joolz Aer Bumper bar in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info