769097
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
15
•D) Envuelva el parque/cuna con el colchón-base y átelo con sus cintas de velcro. (Figura D-1).
•D) Wrap the playpen/cot up with the mattress base and tie it with the Velcro bands. (Figure D-1).
•D) Enveloppez le parc/lit avec le matelas-base et attachez-le avec les sangles en velcro. (Figure D-1).
•D) Hüllen Sie den/die Laufstall/Reisewiege mit der Basismatratze ein und binden Sie ihn/sie mit
seinen/ihren Klettbändern fest. (Abbildung D-1).
•D) Avvolgere il box/culla nel materasso-base e chiuderlo con le cinghie di velcro. (Figura D-1.)
D) Envolver o parque/alcofa no colchão-base e amarrar com as cintas de velcro incluídas. (Figura D-1).
D) Owinąć kojec/łóżeczko podstawą materaca, po czym związać całość za pomocą taśm na rzepy.
(Rysunek D-1).
D) Složte ohrádku/cestovní postýlku se základní matrací a sepněte ji přezkami na suchý zip. (Obrázek D-1).
D) Tekerje a matracot az összecsukott járóka /utazóágy váza köré, majd kösse össze a tépőzáras pántokkal.
(D-1 ábra).
D) Zamotajte ogradicu / krevetić s madrac podlogom i učvrstite trakama na čičak (Slika D-1).
D) Оберніть манеж-ліжко основою для матраца та зав’яжіть прикріпленою до неї стрічкою з липучками
(малюнок D-1).
D-1
C-1
•C) La base del parque/cuna debe estar en la posición más alta posible para permitir de este
modo el
plegado completo de las patas. (Figuras C-1 y C-2).
•C) The base of the playpen/cot should be in the highest position possible so the legs can be folded
completely. (Figures C-1 and C-2).
•C) La base du parc/lit doit être dans la position la plus haute possible pour permettre de plier entièrement
les pieds. (Figures C-1 et C-2).
•C) Die Basis des/der Laufstalls/ Reisewiege muss sich in der höchstmöglichen Position befinden, um so
das vollständige Zusammenklappen der Füße zu ermöglichen. (Abbildungen C-1 und C-2).
•C) La base del box/culla deve trovarsi nella posizione più alta possibile per consentire la chiusura completa
delle gambe. (Figure C-1 e C-2.)
•C) A base do parque/alcofa deve estar na posição mais elevada possível para permitir deste C-1modo a
dobragem completa das pernas. (Figuras C-1 e C-2).
•C) Podstawa kojca/łóżeczka powinno znajdować się jak najwyżej, aby było możliwe całkowite złożenie nóżek.
(Rysunki C-1 i C-2).
•C) Základová část ohrádky/cestovní postýlky musí být v co nejvyšší poloze, aby bylo možné dokonale složit nohy.
(Obrázky C-1 a C-2).
•C) A járóka /utazóágy alapjának a lehető legmagasabb helyzetben kell lennie, hogy a lábakat teljesen össze lehessen
hajtani. (C-1 és C-2 ábrák).
•C) Podnica ogradice / krevetića mora se staviti na najviši mogući položaj kako bi se na taj način nožice mogle potpuno
sklopiti. (Slike C-1 i C-2).
•C) Основа манежу-ліжка повинна мати якнайвище положення, щоб можна було повністю скласти його ніжки
(малюнки C-1 и С-2).
C-2
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Jane Travel Fun bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Jane Travel Fun in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 1,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info