463401
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
B1
10
B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6
A8
2
3
1
4
5
1
2
3
6
A8
A4
A7
A5
A2
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
B1 B3 B5 B7
B2 B4 B6 B8
A5 A7
A2 A4 A6 A8
*
*
*
VOOR KD-S811R
PARA KD-S811R
PER KD-S811R
Zekering 15 A
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
UITSLUITEND KD-S811R
SOLO PARA KD-S811R
SOLO PER KD-S811R
VOOR KD-S713R/KD-S711R
PARA KD-S713R/KD-S711R
PER KD-S713R/KD-S711R
Zekering 10 A
Fusible de 10 A
Fusibile 10 A
NEDERLANDS
ELEKTRISCHE VERBINDINGEN
Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de minpool van de
accu los te maken en alle elektrische verbindingen tot stand te brengen
voordat u het apparaat in de auto installeert. Als u niet zeker weet hoe
u dit apparaat moet installeren, kunt u dit beter door een daartoe
gekwalificeerde technicus laten doen.
Opmerking:
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische systemen die werken
op 12 V gelijkstroom met negatieve aarding. Als uw auto niet is
uitgerust met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter vereist.
Dit instrument kan worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven
vermogen. Als de zekering vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio
dealer raadplegen.
Als u geluidsproblemen hebt
De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter.
In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluiden
te horen. Als dit gebeurt, moet u de massaklem aan de achterkant
(zie aansluitingsschema) aan het chassis van de auto vastmaken
met behulp van een kortere en dikkere kabel, zoals kopermanteldraad
of tellerkabel. Als het geluid niet verdwijnt, moet u contact opnemen
met uw JVC car audio dealer
.
Voor KD-S811R Het maximum ingangsvermogen van de speakers
moet achterin meer dan 45 W zijn en voorin 45 W, met een impedantie
van 4 tot 8 .
Voor KD-S713R/KD-S711R Het maximum ingangsvermogen van
de speakers moet achterin meer dan 40 W zijn en voorin 40 W, met
een impedantie van 4 tot 8 .
Zorg ervoor dat dit apparaat door middel van een aardkabel is
verbonden met het chassis van de auto.
De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet worden. Raak de
warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats
haalt.
ITALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per evitare cortocircuiti, si consiglia di scollegare il terminale negativo
della batteria e di realizzare tutti i collegamenti elettrici prima
dinstallare lapparecchio. Se necessario, fare effettuare linstallazione
da un tecnico qualificato.
Nota:
Lapparecchio è studiato per funzionare su impianti elettrici da 12 V
CC, con massa NEGATIVA. Se limpianto della vettura è di tipo
diverso, è necessario un invertitore di tensione, reperibile presso i
venditori car audio JVC.
Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile
si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
In caso di rumorosità...
Nel circuito di alimentazione dellapparecchio è presente un filtro
antirumore. Però, in alcuni tipi di vetture, si possono avvertire rumori
indesiderati. In tal caso, collegare il
terminale di terra sul posteriore
dellapparecchio (cfr. schema di collegamento) al telaio dellauto
utilizzando cavi più corti e più spessi (ad esempio, calza metallica di
rame o filo di calibro maggiore). Se il rumore persiste, rivolgersi al
locale rivenditore car audio JVC.
Per KD-S811R Lingresso massimo delle casse devessere
superiore a 45 W sul retro e 45 W sul davanti, con impedenza di
4 8
.
Per KD-S713R/KD-S711R Lingresso massimo delle casse
devessere superiore a 40 W sul retro e 40 W sul davanti, con
impedenza di
4 8
.
Mettere a terra lapparecchio sul telaio dellauto.
Dopo luso, il dissipatore di calore si surriscalda. Evitare di toccarlo
quando si estrae lapparecchio.
ESPAÑOL
CONEXIONES ELECTRICAS
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas
antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de cómo instalar
correctamente la unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con
sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no posee
este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser
adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para
automóviles.
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles.
Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse chasquidos
u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el terminal de tierra
posterior (véase diagrama de conexión) del receptor al chasis del
automóvil, utilizando cordones más gruesos y cortos tales como
alambre de cobre trenzado o de grueso calibre. Si el ruido persiste,
consulte a su concesionario de JVC de equipos de audio para
automóvil.
Para KD-S811R La entrada máxima de los altavoces traseros debe
ser mayor de 45 W y la de los delanteros de 45 W, con una
impedancia de 4 a 8 .
Para KD-S713R/KD-S711R La entrada máxima de los altavoces
traseros debe ser mayor de 40 W y la de los delanteros de 40 W,
con una impedancia de 4 a 8 .
Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automóvil.
El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Warmte-opnemer
Sumidero térmico
Dissipatore di calore
Prima del collegamento:
Verificare attentamente il cablaggio
della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente lapparecchio.
1 Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione alla batteria
dellauto, alle casse ed allantenna (se presente) nella
sequenza indicata.
1
Nero: massa
2
Giallo: alla batteria dellauto (12 V costanti)
3
Rosso: ad un terminale per accessori
4
Blu a strisce bianche: allantenna (200 mA max.)
5
Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le instruzioni
del telefono cellulare.)
6
Altri: alle casse
2 Collegare il cavo dellantenna.
3 Infine, collegare i cablaggi allapparecchio.
Nota:
Se la vettura non dispone di terminale per accessori,
spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione iniziale) alla
posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul terminale della batteria
con segno positivo (+).
In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).
A Normale verbindingen / Conexiones tipicas / Collegamenti tipici
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena motriz (si la
hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: a la antena motriz (máx. 200 mA)
5 Marrón: al sistema de teléfono celular (para mayor
información, refiérase a las instrucciones del teléfono
celular.)
6 Otros: a los altavoces
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Nota: Si su vehículo no dispone de ningún terminal para
accesorios, mueva el fusible de la posición 1 (posición inicial)
a la posición 2, y conecte el conductor rojo (A7) al terminal
positivo (+) de la batería.
En este caso, no se utiliza el conductor amarillo (A4).
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de
bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
verbindingen ernstige schade oplopen.
1
Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkabel in de hierna
genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de
luidsprekers en de antenne (indien aanwezig).
1 Zwart: aarde
2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V)
3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire
4 Blauw met witte streep: naar de antenne (Max. 200 mA.)
5 Bruin: Naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor
meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon
worden geleverd.)
6 Andere: naar de speakers
2
Sluit de antenne aan.
3
Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem,
moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar
stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de
accu verbinden.
In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
Wit
Blanco
Bianco
Aansluitpunt antenne
Terminal de la antena
Terminale per antenna
Naar antenne
A la antena
Sullantenna
*1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens
het te installeren), moet deze draad aangesloten zijn.
Als dit niet het geval is, kan de stroom niet worden
ingeschakeld.
*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*1: Per poter verificare il funzionamento dellapparecchio
prima dellinstallazione, è necessario avere già
collegato questo filo (altrimenti è impossibile accendere
lapparecchio).
Linkerspeaker (voorin)
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Wit met zwarte streep
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Grijs met zwarte streep
Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Uitgang
(zie schema
B )
Salida de línea
(véase diagrama
B )
Uscita linea
(cfr. schema
B
)
Massaklem aan de
achterkant
Terminal de tierra
posterior
Terminale di terra
posteriore
Bruin / Marrón /
Marrone
Naar het mobiele-telefoonsysteem
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Groen
Verde
Verde
Paars
Púrpura
Porpora
Rechterspeaker (achterin)
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Linkerspeaker (achterin)
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Paars met zwarte streep
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Groen met zwarte streep
Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Grijs
Gris
Grigio
Rechterspeaker (voorin)
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Naar de antenne (indien aanwezig)
A la antena motriz, si la hubiere
Sullantenna, se presente
Rood
Rojo
Rosso
Geel *
1
Amarillo*
1
Giallo*
1
Zwart
Negro
Nero
Naar een aansluitklem in het zekeringblok
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die
is aangesloten op de accu van de auto (u passeert de
ontstekingsschakelaar)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dellauto (bypassando linterruttore di accensione)
Contactschakelaar
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Niet bij het apparaat inbegrepen.
No suministrado con esta unidad.
Non fornito con lapparecchio.
Zekeringblok
bloque de fusibles
Blocco fusibili
Zekering, stand 2
Posición 2 del fusible
Posizione 2 del fusibile
Zekering, stand 1
Posición 1 del fusible
Posizione 1 del fusibile
Naar metalen ondergrond of chassis van de auto
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dellauto
Blauw met witte streep
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Install-KD-S811R/713/711004A 7/12/00, 20:463
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw JVC KD-S711R bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van JVC KD-S711R in de taal/talen: Nederlands, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van JVC KD-S711R

JVC KD-S711R Gebruiksaanwijzing - English - 28 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info