792393
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
Pour augmenter le volume, appuyez brièvement
sur plusieurs fois, jusqu’à ce que vous ayez
atteint le niveau sonore désiré.
Pour baisser le volume, appuyez sur plusieurs fois,
jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau sonore désiré.
Maintenez appuyé pendant 3 secondes
jusqu’à ce que le voyant d’alimentation devienne
bleu. Lappareil émettra un bip sonore une fois
l’alimentation branchée.
iLuv Aud Shower
Beep
iLuv Aud Shower
iLuv Aud Shower
Beep
1
QSG
(Apple device shown as an example)
(Dispositif Apple montré en exemple)
(Dispositivo Apple mostrado como ejemplo)
1
(iPad) (iPhone/iPod)
2
3
6
7
8
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Increase the separation between the equipment and receiver.
COMPLIES WITH FCC PART 15 RULES / COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 / COMPLIES WITH RSS-210
OF INDUSTRY CANADA
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus complies without apply CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) / Cet appareil numérique
de la classe B est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).
The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(苹果设备示出为例)
4
2
2
5
Incoming
Call
1. Once your phone is connected to Bluetooth, speaker will ring when there
is incoming call.
Une fois votre téléphone connecté à Bluetooth, le haut-parleur sonnera en cas d’appel entrant.
Una vez haya conectado el teléfono al Bluetooth, el auricular sonará cuando haya una llamada entrante.
Wanneer je telefoon met Bluetooth is verbonden, gaat, als er iemand belt, je telefoon op de speaker over.
2. Press to answer and begin talking.
You should be able to hear call through the
speaker. To end call press call button again.
Music will resume automatically once call ends.
1
1
1. To raise volume, briey click
repeatedly until you have reached
desired level.
2. To lower volume, briey click
repeatedly until you have reached
desired level.
2
1. To forward track, press and hold
(the one pointing to the call button)
Pour passer à la piste suivante, maintenez appuyé
(la touche qui indique la direction de la touche d’appel)
Para avanzar la pista, presione y sostenga
(la que señala al botón de llamar)
Vooruitspoelen: houd ingedrukt (wijst naar de
belknop).
要在轨道中向前,按住 (指向呼叫按钮)
要重播轨道中,按住 (指向充电站的按钮)
充电时,LED指示灯会亮红光。一旦充电完成,LED指示灯将熄灭
使用回形针或任何尖锐工具按下位于充电USB接口旁边的小孔内的重置按钮来重置单位。
* 配对时,指示灯会闪烁蓝色。配对成后,
LED会以较慢的速度闪烁,警告声音会消失
往坚硬平整的表面按压住吸杯的橡胶端。
将吸入锁朝着安装盖快速向下滑到底,直到听到卡锁声
一旦你的手机连接到蓝牙,扬声器在来电时会响。
按下 回答并开始通话。
你应该能够通过扬声器听到通话。
要结束通话,再次按下呼叫按钮。
一旦通话结束,音乐将自动恢复。
把安装孔放置到安装钩上,以安装连接扬声器头,然后扭转直到固定。
若要从墙上取下安装,先拧掉喇叭头,吸锁往上搬。如果安装仍连接,
把吸嘴安装的取下垂片往上搬。
要提高音量,重复短击 ,直到达到期望的音量
要降低音量,重复短击 ,直到达到期望的音量。
按下 即可暂停播放。再按 即可恢复播放。
Pour relire la piste, maintenez appuyé
(la touche qui indique la station de charge)
Para reproducir la pista otra vez, presione y sostenga
(la que mira a la estación de carga)
Nummer opnieuw afspelen: houd ingedrukt
(wijst naar het oplaadstation).
Appuyez simplement sur pour mettre la lecture
sur pause. Appuyez à nouveau sur pour relancer la
lecture de la piste
2. To replay track, press and hold
(the one pointing to the charging station)
Use paper clip or any sharp tool to press the reset button located inside
the hole next to charging USB jack to reset the unit.
Utilisez un trombone ou un autre outil pointu pour appuyer sur le bouton de réinitialisation situé dans
le trou à côté du connecteur de charge USB pour réinitialiser l’unité.
Use un clip para papeles o cualquier herramienta alada para apretar el botón reiniciar, que se
encuentra dentro del oricio junto al enchufe de carga del USB para reiniciar la unidad.
Gebruik een paperclip of iets vergelijkbaars om de resetknop in te drukken. Deze is te vinden in het
gaatje naast de usb-aansluiting voor opladen.
3. Simply press to pause playing.
Press once again to resume track
Water Resistant Bluetooth® Speaker with Hands-free Talking
Haut-parleur Bluetooth® résistant à l'eau avec conversation mains-libres
Aud Shower
2. Flick down the suction lock all the way
toward the mount cover until
you hear click
3. Connect speaker head onto mount by placing mount hole
on mount hook and twisting until it feels secure.
Connectez la tête haut-parleur sur la monture en plaçant le trou de la monture sur le crochet
et en tournant jusqu’à ce que la jonction soit sécurisée
Conecte el auricular del altavoz al soporte colocando el oricio del soporte en el gancho del
soporte y gírelo hasta que parezca seguro
Verbind de kop van de speaker aan de houder door het houdergat op de houderhaak te
plaatsen. Draai totdat het stevig aanvoelt
To remove mount from wall, twist o speaker head and ick up
the suction lock.
If mount is still connected lift, suction mount removal tab.
Pour retirer la monture du mur, tournez la tête haut-parleur et relevez le verrouillage
de la ventouse. Si la monture est encore connectée, soulevez la languette de retrait
de la ventouse de la monture.
Para quitar el soporte de la pared, desenrosque el auricular del altavoz y tire hacia arriba
el bloqueo de succión. Si el soporte está todavía conectado, levante la lengüeta para
quitar el soporte de succión.
Houder van de muur verwijderen: draai de speakerkop van de houder en schakel de
zuignapvergrendeling uit (naar boven). Als de houder nog vastzit: trek het lipje voor
verwijderen van de zuignaphouder op.
1. Push and hold rubber end of suction
cup against hard and at surface
Maintenez appuyée l’extrémité en caoutchouc
de la ventouse contre une surface dure et plate
Empuje y sostenga el extremo de goma de la vent osa
de succión contra una supercie dura y plana
Druk het rubberen uiteinde van de zuignap stevig
tegen een hard en een oppervlak
Abaissez le blocage de la ventouse vers la monture
du boîtier jusqu’à ce que vous entendiez un déclic
Baje hasta el fondo el bloqueo de succión hacia la
tapa del soporte hasta que oiga un clic
Schakel de vergrendeling voor de zuignap in de
richting van de houder totdat je een klik hoort
1
2
3
1
2
RESET
DC 5V
RESET
2
100%
When charging, LED light will glow red. Once charged, LED will turn o
Pendant la charge, la LED s’allumera en rouge. Une fois l’appareil chargé, la LED s’éteindra
Cuando se cargue, la luz LED brillará en color rojo. Una vez cargado, la LED se apagará.
Tijdens het opladen brandt het ledlampje rood. Het ledlampje gaat uit wanneer opladen voltooid is.
* When pairing, LED will ash blue.
Once paired, LED will ash at slower pace
and alert sound will go o
* La LED clignotera en bleu lors du couplage. Une fois couplée,
la LED clignotera plus lentement et le son d’alerte se déclenchera.
* Cuando acople, la LED destellará en azul. Una vez acoplado,
la LED irá a un ritmo más lento y se apagará el sonido de aviso.
* Tijdens pairing knippert het ledlampje blauw. Als pairing klaar is,
knippert het ledlampje langzamer en hoor je een audiosignaal
1
DC 5V
To force the unit to pairing mode,
press and hold button for 3s.
Press and hold for 3 seconds until
power light turns blue. Device will beep
once power is on
3
Presione y sostenga durante 3 segundos hasta
que la luz de la corriente se ponga azul. El dispositivo
hará un sonido bip cuando la corriente esté encendida.
Houd gedurende 3 seconden ingedrukt totdat
het stroomlampje blauw brandt. Het apparaat geeft
een piepje zodra het aan is
Pour forcer l’unité à entrer en mode couplage,
maintenez appuyée la touche
pendant 3 secondes.
Para forzar la unidad al modo acoplamiento.
presione y sostenga el botón durante 3 s.
De eenheid dwingen in pairingmodus te gaan:
houd gedurende 3 sec. ingedrukt
Para pausar la reproducción, simplemente presione .
Vuelva a presionar para continuar la reproducción
Druk gewoon op om het afspelen te pauzeren.
Druk opnieuw op om afspelen te vervolgen.
按住 3秒钟,直到电源指示灯变为蓝色。
装置会在电源开启时发出哔哔声
强制单位进入配对模式,按住 按钮3秒。
Appuyez sur pour répondre et commencer à parler.
Vous devriez pouvoir entendre l’appel par le
haut-parleur. Appuyez de nouveau sur le bouton d’appel
pour mettre un terme à celui-ci. La musique sera
automatiquement relancée une fois l’appel terminé.
Presione para responder y empezar a hablar.
Debería poder oír la llama a través del auricular.
Para terminar la llamada presione otra vez el botón de
llamada. La música continuará de nuevo de forma
automática cuando acabe la llamada.
Druk op om het gesprek te beginnen.
Het gesprek is via de speaker te horen. Het gesprek
wordt beëindigd door opnieuw op de belknop te
drukken. Na het gesprek gaat de muziek automatisch
verder.
Para subir el volumen, haga clic breve y repetidamente
en hasta que logre el nivel deseado.
Het volume verhogen: druk kort herhaaldelijk
op totdat het gewenste volume is bereikt.
Para bajar el volumen haga clic breve y repetidamente
en hasta que alcance el nivel deseado.
Het volume verlagen: druk kort herhaaldelijk
op totdat het gewenste volume is bereikt.

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Iluv Aud Shower bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Iluv Aud Shower in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info