477560
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
50
5
To convert mower:
(Converting to mulching or rear discharging will re quire the
purchase of these ac ces so ries.)
To mulching
Place deck into the high cut position.
Remove bagger or optional rear discharge deflector.
Insert plug assembly through back plate and into the
mower deck chute adap tor.
Retain the plug assembly by connecting the two straps
into the holes provided on the bagger support arms.
Replace bagger or optional rear discharge deflector to
allow mower to operate.
You are now ready to begin mulching.
To rear discharging
Place deck into the high cut position.
Remove bagger and mulching plug (if installed).
Install discharge chute through opening in backplate and
slide over deck adaptor.
Attach the chute by applying the two wingnuts to the
flange of the chute.
Install the discharge deflector to the backplate by screw ing
the four (4) wing screws into the threaded inserts located
in the backplate.
Tighten the wing screws securely.
To bagging
Place deck into the high cut position.
Remove the rear discharge deflector or mulching plug.
Insert the discharge chute into the opening in the backplate
and onto the mower deck adaptor.
Attach the chute to the tractor by applying the two wingnuts
to the flange of the chute.
Install bagger onto tractor.
Umstellen des Rasenmähers:
(Für das Umstellen des Rasenmähers auf Mulchen oder hin-
teren Auswurf müssen diese Zubehörteile zugekauft werden).
Umstellung auf Mulchen
Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste
Schnittposition.
Nehmen Sie den Fangkorb oder das optionale hintere
Auswurfleitblech heraus.
Den Steckeinsatz durch die Rückplatte einführen und auf
den Auswurfschüttenadapter der Rasenmäherabdeckung
setzen.
Der Steckeinsatz bleibt mit den beiden Haltebändern in
den Öffnungen in den Fangkorbträgerarmen fixiert.
Den Fangkorb oder das optionale hintere Auswurfleitblech
so aufsetzen, dass der Rasenmäher in Betrieb genommen
werden kann.
Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.
Umstellung auf Auswurf hinten
Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste
Schnittposition.
Nehmen Sie den Fangkorb und den Mulchsteckeinsatz
(falls vorhanden) ab.
Setzen Sie die Auswurfschütte durch die Öffnung in der
Rückplatte ein und schieben Sie sie über den Adapter
der Rasenmäherabdeckung.
Befestigen Sie die Auswurfschütte mit den beiden Flü-
gelmuttern am Flansch der Auswurfschütte.
Montieren Sie das Auswurfleitblech an der Rückplatte,
indem Sie die vier (4) Flügelschrauben in die Gewindee-
insätze in der Rückplatte einsetzen.
Ziehen Sie die Flügelschrauben gut fest.
Umstellung auf Fangkorb
Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste
Schnittposition.
• Nehmen Sie das hintere Auswurfleitblech oder den
Mulchsteckeinsatz ab.
Setzen Sie die Auswurfschütte in die Öffnung in der Rück-
platte ein und auf den Adapter der Rasenmäherabdeckung.
Befestigen Sie die Auswurfschütte am Traktor, indem Sie
die beiden Flügelmuttern am Flansch der Auswurfschütte
einsetzen.
Fangkorb am Traktor einsetzen.
Pour convertir la tondeuse :
(Pour la conversion à paillage ou éjection arrière, l’achat de
ces accessoires est nécessaire).
Pour le paillage
Mettez le châssis en position de coupe haute.
Déposez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en option.
Introduisez le bouchon dans la plaque arrière et sur
l’adaptateur de la goulotte du châssis de la tondeuse.
Fixez le bouchon en reliant les deux sangles dans les
orifices situés sur les bras de support du bac.
Remplacez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en
option pour permettre à la tondeuse de fonctionner.
Vous êtes à présent prêt à commencer le paillage.
Vers la goulotte d’éjection arrière
Mettez le châssis en position de coupe haute.
Déposez le bac et la plaque de paillage (si installée).
Installez la goulotte d’éjection par l’ouverture dans la
plaque arrière et faites-la glisser au-dessus de l’adaptateur
du châssis.
Attachez la goulotte en fixant les deux écrous à oreilles
à la bride de la goulotte.
Fixez le déflecteur d’éjection à la plaque arrière en vis-
sant les quatre (4) vis à oreilles dans les inserts filetés
se trouvant dans la plaque arrière.
Serrez fermement les vis à oreilles.
Pour l’ensachage
Mettez le châssis en position de coupe haute.
Déposez le déflecteur d’éjection arrière ou la plaque de
déchiquetage.
Introduisez la goulotte d’éjection dans l’ouverture située dans
la plaque arrière et sur l’adaptateur du châssis de la tondeuse.
Attachez la goulotte au tracteur en fixant les deux écrous
à oreilles à la bride de la goulotte.
Montez le bac sur le tracteur.
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna CT154 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna CT154 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info