511127
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
SLOVENSKI SVENSKA DANSK SUOMI HRVATSKI
USER INSTRUCTIONS
GENERATION FUTURE
HANDY PLUS
WET+DRY
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
ITALIANO IT
DEUTSCH DE
PORTUGUÊS PT
ESPAÑOL ES
NEDERLANDS NL
POLSKI PL
Русский RU
EΛΛHNIKA GR
SLOVENSKI SI
DANSK DK
SUOMI FI
SVENSKA SE
ČESKY CZ
HRVATSKI HR
POLSKA
Candy Polska Sp. z o.o.
Ul. Hubera 7
02-230 Warsawa
Tel 022/6580177
Fax 022/6584271
GIAS Customer Serv-
ices
Tel 042-653 36 29
Fax 042-611 66 77
РОССИЯ
Представительство в
СНГ:
109034, Россия,
Москва,
Сеченовский пер.6
стр. 3
Тел: + 7-095-796.96.95
Факс: +7-095-796.96.94
Представительство в
Украине:
01033, Украина, Киев,
ул.
Володимирская 97/37
Тел: +38-044-490.59.54
Факс:
+38-044-490.59.57
SLOVENIJA
Candy Hoover d.o.o.
Letališka 35
1000 Ljubljana
ČESKO
CANDY CR s.r.o.
Karmelitská 18
118 00 Praha 1
Tel: 257 530 418
HRVATSKA
CANDY HOOVER ZA-
GREB
Savska cesta 64/II
10000 Zagreb
CROATIA
tel. 01 6176 242
fax. 01 6176 243
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
8
7
9
10
2
PROSIMO VAS, DA POZORNO PREBERETE NAVODILA
Ta izdelek je treba sestaviti in uporabljati le v namen, za katerega je
narejen, kot je opisano v teh navodilih. Izdelek uporabljajte le za
čiščenje stanovanja.
Varnostna opozorila.
Celotnega sesalnika NE SMETE potapljati v tekočine, potapljate lahko
le šobo in posodo za prah
NE sesajte večjih količin tekočine.
S sesalnikom NE sesajte trdih ali ostrih predmetov, vžigalic, vročega
pepela, cigaretnih ogorkov ali drugih podobnih predmetov.
S sesalnikom NE sesajte izdelkov, ki vsebujejo topila ali vnetljive
tekočine, kot so čistilne tekočine, bencin itd., ali njihove hlape.
Naprave NE uporabljajte, če imate občutek, da ni brezhibna, ali pa je
poškodovan napajani kabel polnilnika.
Paketa z NiMH baterijami v sesalniku NE SMETE zamenjati z bateri-
jami, ki se jih ne da polniti.
Ko sesate droben prah, MORATE pogosto očistiti posodo za prah
in
enoto.
Baterije MORATE ponovno napolniti. Občasno povsem izpraznite bat-
erije, ker na ta način dosežete najdaljšo možno življenjsko dobo baterij.
OPIS [1]
1. Vklop/izklop
2. Lučka, ki signalizira polnjenje
3. Gumb za odpiranje posode za prah
4. Šoba za špranje
5. Posoda za prah
6. Vtičnica za polnjenje
7. Polnilnik
8. Nastavek Flip Flap* - Le določeni modeli
9. Stenski nosilec* - Le določeni modeli
10. Nastavek za sesanje tekočin
Električne zahteve
Napravi Hoover je priložen dvojno izoliran polnilnik baterij, ki je primeren
za vstavljanje v 230V (VB 240V) zidne vtičnice. Preverite, da se oznaka
na polnilcu ujema z napetostjo električnega omrežja.
SHRANJEVANJE/POLNJENJE [1]
POLNJENJE
OPOMBA: Za ponovno polnjenje baterij sesalnika uporabljajte le
priložen polnilnik.
POMEMBNO: PREDEN PRVIČ UPORABITE SESALNIK, GA
POLNITE VSAJ 24 UR.
Med polnjenjem mora biti sesalnik za prah izklopljen. Sesalnik ponovno
napolnite po vsaki uporabi. Povsem običajno je, da se polnilnik med
samim polnjenjem segreje. Če se po večkratni uporabi čas delovanja
skrajša, pustite sesalnik delovati, dokler se baterija ne izprazni, nato
pa ga polnite 24 ur in to ponovite vsak mesec, da dosežete najboljše
možno delovanje aparata.
1. Polnilnik priključite v vtičnico električnega omrežja
2. Vtikač polnilnika priključite v vtičnico za polnjenje. [2] Preverite, ali
sveti rdeča lučka, ki označuje polnjenje.
3. Pred uporabo aparata izključite polnilnik iz naprave
in vtičnice
električnega omrežja.
Pomembno: Baterij ne shranjujte pri temperaturah, ki segajo nad
37 °C ali pod 0 °C.
ZA MONTAŽO NA ZID - Le določeni modeli
POTREBNA ORODJA: IZVIJAČ IN VRTALNI STROJ
1. Polnilno nosilec postavite ob zid, kamor jo želite montirati. Nato
označite sredini lukenj.
2. Umaknite polnilno nosilec in izvrtajte luknji s premerom 4,8 mm.
3. Vstavite zidne vložke.
4. Polnilno nosilec postavite nazaj in vstavite vijake, jih privijte ter
preverite, ali je baza čvrsto pritrjena na zid.
SHRANJEVANJE ENOTE
1. Enoto držite za ročaj in jo čvrsto pritisnite navzdol na polnilno nosilec.
2. Preverite, ali sveti rdeča lučka, ki označuje polnjenje.
KAKO UPORABLJATI SESALNIK
ZA UPORABO: Sesalnik umaknite s shranjevalne nosilec, stikalo za
vklop premaknite v položaj ON. Enoto in
spraznite in očistite
po vsaki uporabi ali ko je enota polna.
DODATKI
Pripomoček za sesanje rež je stalno shranjen na napravi sami, da
ga imate ves čas pri roki.
Za uporabo
1. Pripomoček za sesanje rež obrnite navzdol, poravnajte ga s
šobo sesalnika in pritiskajte, dokler ne skoči na svoje mesto. [4]
2. Shranjevanje pripomočka za sesanje rež: Vlecite ga navzdol,
dokler se ne sname. Obrnite ga navzgor proti sesalniku in
potisnite nazaj na mesto, kjer je shranjen.[5]
SESANJE TEKOČINE
Nastavek za sesanje tekočin se nahaja v bazi polnilnika. Nastavek
nastavite na konec šobe za sesanje, da bo vsesavanje tekočine
lažje. Patite, da tekočina ne preseže črte, ki označuje najvišjo
dovoljeno raven.
Pomembno: Sesalnik med in po vsesavanju tekočin vedno držite
navpično (s šobo navzdol), da preprečite, da bi se tekočina razlila
ali da bi voda prišla v motor. Po uporabi vedno takoj izpraznite
posodo za prah. Ne sesajte raztopin, ki vsebujejo topila, vnetljive
ali gorljive tekočine. Po sesanju MORATE posodo za prah,
in povsem posušiti in odstraniti nastavek za sesanje tekočin,
preden ponovno pričnete sesati trde delce/prah.
NASTAVEK FLIP FLAP
Za lažje in udobnejše odstranjevanje prahu z vseh površin, ravnih ali
neravnih.
Nastavek Flip Flap namestite na nastavek posode za prah.
VSEBNIK ZA PRAH & FILTER: PRAZNJENJE in ZAMENJAVA
POZOR: PRIPOROČLJIVO JE PO UPORABI VEDNO OČISTITI
FILTER.
1. Pritisni gumb za odpiranje in odmakni posodo za prah. [6]
2.
Nagni vsebnik za prah nad košem za smeti in pazljivo odstrani [7]
3. Izprazni posodo za prah. S skrtačite prah in umazanijo ali pa ga
potresite v posodi za smeti. [8]
4. Filter lahko operete v topli milnici. Pazite, da bo povsem suh, preden
ga boste dali nazaj v sesalnik za prah.
5. Filter dajte nazaj v posodo za prah in le-to ponovno namestite na
sesalnik. [9,10]
Način odstranitve baterije, ko izdelek ne deluje več zadovoljivo
Če je treba sesalnik zavreči, je treba odstraniti baterije. Uporabljene ba-
terije je treba odnesti v reciklirni center in jih ni dovoljeno odstranjevati z
gospodinjskimi odpadki.
POMEMBNO: Baterije pred odstranitvijo vedno povsem izpraznite.
Odstranitev baterij
Odstranite posodo za prah. Odvijte 6 vijakov in odprite enoto. Odstranite
sestav motorja in izključite kable. Odstranite baterije.
Opomba: Če imate kakršne koli težave z razstavljanjem enote ali za
podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju
izdelka, se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz
gospodinjskih odpadkov.
WEEE
Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Gospodarske zbornice
2002/96 o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti
morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko
povzročilo nepravilno odstranjevanje aparata.
Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno
mesto za predelavo električne in elektronske opreme.
Odstranjevanje mora biti opravljeno skladno z lokalnimi okoljevarstven-
imi predpisi o odstranjevanju odpadkov. Za podrobnejše informacije o
odstranjevanju in predelavi tega izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali trgovino, v
kateri ste izdelek kupili.
GARANCIJSKA IZJAVA
Vaša nova naprava ima 24-mesečno garancijo od dneva nakupa
na električne/mehanske okvare, razen:
a) Napak do katerih je prišlo zaradi napačne namestitve ali
napačne uporabe sesalnika ali naključne poškodbe.
b) Zaradi popravila sesalnika, katerega je opravljala oseba, ki
nima pooblastila izdajatelja garancijskega lista.
c) V primeru uporabe neoriginalnih rezervnih delov.
d) Zaradi sesanja nestanovanjskih površin.
e) Delovanja pri napačni napetosti.
Zgoraj napisano ne vpliva na vaše zakonite pravice.
Za uveljavljanje garancijo potrebujete originalni račun o nakupu in
garancijki list.
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA!
Montera produkten enligt bruksanvisningen och använd den bara
till det användningsändamål som anges i bruksanvisningen! Får
endast användas till rengöring i hemmet.
Säkerhetsanvisningar:
Doppa ALDRIG ner hela handdammsugaren i någon vätska, utan
bara den ände av uppsamlingsbehållaren, där munstycket sitter.
Sug ALDRIG upp STORA volymer vätska.
Sug ALDRIG upp vätskor, hårda eller vassa föremål, tändstickor,
het aska,
eller liknande.
Sug ALDRIG upp lösningsmedelsbaserade eller brännbara produkter,
som till exempel rengöringsmedel eller bensin, respektive
ångor av dessa.
ANVÄND INTE apparaten om den verkar vara defekt eller om sladden
till laddaren är skadad.
Byt INTE ut NiMH-batterierna mot batterier som inte är
uppladdningsbara.
Rengör dammbehållaren och
regelbundet, särskilt om du
suger upp
damm eller mjöl.
LADDA om batterierna. Ladda ur batterierna helt ibland för att få ut
maximal livslängd av batterierna.
KÄNNETECKEN [1]
1. På/Av-knapp
2. Indikatorlampa
3. Lossningsknapp för dammbehållare
4. Fogmunstycke
5. Dammbehållare
6. Laddningskontakt
7. Laddare
8. Flip Flap-munstycke* – endast vissa modeller
9. Väggfäste* – endast vissa modeller
10. Gummiraka
Elektriska krav
Denna Hoover handdammsugare levereras med en dubbelisolerad
batteriladdare som bara passar för 230 V uttag (240 V i Storbritannien).
Kontrollera att den spänning som anges på etiketten är identisk
med den spänning som
i det elnät som du tänker använda!
FÖRVARING/UPPLADDNING
LADDNING
ANVISNING: Använd bara den tillhörande laddaren för att ladda
handdammsugaren!
VIKTIGT: LADDA HANDDAMMSUGAREN I 24 TIMMAR INNAN
DU ANVÄNDER DEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN.
När dammsugaren laddas måste strömbrytaren vara av. Ladda alltid
upp dammsugaren efter varje användning. Det är vanligt att laddaren
känns varm under laddningen. Om driftstiden minskar efter upprepad
användning, låt dammsugaren vara igång tills den stannar, ladda den
sedan i 24 timmar och upprepa detta varje månad för bästa resultat.
1. Anslut laddaren till ett växelströmsuttag
2. Anslut kontakten från laddaren till jacket till laddningskontakten. [2]
Se till att den röda lampan lyser, vilket signalerar laddning.
3. Innan produkten används ska laddaren kopplas från apparaten och
växelströmsuttaget.
Viktigt: Ladda aldrig batterierna om temperaturen överstiger +37
°C eller understiger 0 °C!
UPPHÄNGNING PÅ EN VÄGG
NÖDVÄNDIGA VERKTYG: SKRUVMEJSEL OCH BORRMASKIN
1. Håll fästet mot den yta, där den ska hängas upp. Markera
borrhålens respektive centrum.
2. Ta bort fästet och borra de markerade hålen med ett 4,8 mm
borr.
3. Sätt i pluggar.
4. Håll fästet på plats, sätt i skruvarna och dra åt dem (fästet
måste sitta fast ordentligt mot väggen).
FÖRVARING AV HANDDAMMSUGAREN
1. Håll handdammsugaren i handtaget och tryck den hårt mot fästet.
2. Kontrollera att den röda indikatorlampan lyser
under laddningsproc-
essen.
HUR DEN ANVÄNDS
ANVÄNDNING: Lossa handdammsugaren från fästet och ställ
På/Av-knappen på På. Töm handdammsugaren efter varje
användningstillfälle, men senast när den är full, och rengör
samtidigt.
TILLBEHÖR
Låt fogmunstycket sitta kvar på handdammsugaren, så att det
alltid till hands.
Användning
1. Tryck på lossningsknappen för fogmunstycket. Fäll ner fogmunsty-
cket, placera det i munstyckets höjd och tryck upp det ordentligt. [4]
2. Förvaring av fogmunstycke: tryck det neråt tills att det lossnar.
Fäll upp det och haka fast det i förvaringsfästet. [5]
UPPSUGNING AV VÄTSKA
Gummirakan förvaras i laddaren. Sätt gummirakan på dammbehål-
larmunstycket för att lättare kunna suga upp vätska. Maxnivån får inte
överskridas.
Viktigt: Håll handdammsugaren alltid lodrätt (munstycket neråt)
efter att vätska har sugits upp, så att varken fasta partiklar eller
vätskor kan tränga in till motorn. Töm alltid ut vätskan ur uppsamlings-
behållaren omedelbart efter att den har sugits upp. Sug inte upp någon
vätska som är lösningsmedelsbaserad, lättäntändlig eller brännbar. När
någon vätska har sugits upp, så MÅSTE du rengöra uppsamlingsbehål-
laren,
och noga samt ta bort gummirakan, innan du
suger upp damm.
FLIP FLAP-MUNSTYCKE
För enkel och bekväm borttagning av damm på alla typer av ytor –
plana såväl som oregelbundna.
Montera Flip Flap-munstycket på behållarens munstycke.
UPPSAMLINGSBEHÅLLARE & FILTER: DEMONTERING och
MONTERING
RENGÖR FILTRET EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE
FÖR ATT FÅ ETT OPTIMALT RESULTAT.
1. Tryck på lossningsknappen och ta ut dammbehållaren. [6]
2. Håll dammbehållaren över en sophink och lyft försiktigt ut
-
sen. [7]
3. Töm dammbehållaren. Borsta av damm och smuts från
alternativt skaka ur den över sophinken.[8]
4. Det går att rengöra
i en ljummen tvållösning,
men se till att den är helt torr, innan du sätter tillbaka den i
handdammsugaren.
5. Sätt tillbaka
i dammbehållaren och montera
sedan dammbehållaren i dammsugaren igen. [9,10]
Batteriavfallshantering när produktens livslängd är uppnådd
Om rengöraren ska slängas bör batterierna tas ur. Använda batterier
bör tas till en återvinningsstation och inte slängas med hushållsavfall.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterierna innan de tas ur.
Batteriborttagning
Ta bort dammbehållaren. Skruva ur 6 skruvar och öppna enheten. Ta
bort motormontaget och dra ur sladdarna. Ta bort batterierna.
Obs: Skulle du uppleva några svårigheter i att plocka isär enheten eller
om du vill ha mer detaljerad information om behandling, förbättring och
återvinning av denna produkt, vänligen kontakta ditt lokala stadskontor,
din hushållsavfallsservice.
WEEE-direktivet
Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EEG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE).
Genom att produktens avfallshantering sker på ett korrekt sätt
skyddar du miljön och människors hälsa. Symbolen på produkten in-
nebär att den inte kan hanteras som hushållsavfall. Den ska lämnas till
en lämplig återvinningsstation som tar hand om elektriska och
elektroniska material. Avfallet ska tas om hand på det sätt som beskrivs
i lokala miljöbestämmelser gällande avfallshantering. Om du vill veta
mer om produktens behandling, återvinning och återanvändning kan du
kontakta ditt lokala stadskontor, de som sköter avfallshanteringen för
ditt hushåll eller butiken där du köpte produkten.
GARANTIVILLKOR
Vi lämnar 2 års garanti
från och med köpdatum på din nya
handdammsugare beträffande elektriska och mekaniska skador.
Garantin gäller inte för följande:
a) Fel har förorsakats av en felaktig installation eller felaktig
användning eller skador har uppstått på grund av olycksfall.
b) Reparationer eller ingrepp i handdammsugaren har utförts av
personer som inte har auktoriserats av tillverkaren för den typen
av uppgifter.
c) Delar som inte är originaldelar har monterats i handdammsugaren.
d) Handdammsugaren har använts utanför hemmet.
e) En felaktig spänning har använts.
Dina lagstadgade rättigheter berörs inte av ovanstående.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT
Dette produkt skal samles og må kun bruges til sit bestemmelses-
mæssige formål som beskrevet I denne vejledning. Må kun bruges til
rengøring i huset.
Sikkerhedsanvisninger
Dyp ALDRIG hele apparatet i væske, men kun den ende af
opsamlingsbeholderen, hvorpå mundstykket sidder.
OPSUG IKKE STORE mængder væske.
Sug IKKE væske, hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm
aske, cigaretskodder eller lignende op.
OPSUG IKKE opløsningsmiddelbaserede produkter eller brændbare
væsker som f.eks. rengøringsvæsker, benzin osv, eller
dampe fra disse.
Benyt IKKE apparatet, hvis det ser ud til at være defekt, eller hvis
ledningen til opladeren er beskadiget.
UDSKIFT IKKE NiMH-batteriet med ikke-opladelige batterier.
Rengør ofte støvbeholder- og
når du opsuger
støv.
GENOPLAD batterierne.
batterierne helt af og til for at optimere
batteriernes levetid.
FUNKTIONER [1]
1. Tænd-/slukkontakt
2. Opladningslys
3. Løsneknap til støvbeholder
4. Fugemundstykke
5. Støvbeholder
6. Opladerstik
7. Oplader
8. Flip Flap Nozzle* - kun på visse modeller
9. Vægbeslag* - kun på visse modeller
10. Løsneknap til opsamlingsbeholder
Elektriske krav
Dette Hoover-apparat leveres med en dobbeltisoleret batterioplader,
som kun er beregnet til tilslutning til en 230V (UK 240 V) stikkontakt.
Kontrollér, at angivelserne på laderens typeskilt svarer til din strømfor-
syning.
OPBEVARING/OPLADNING
OPLADNING
BEMÆRK: Brug kun den medleverede oplader til genopladning af
apparatet.
VIGTIGT: OPLAD STØVSUGEREN I MINDST 24 TIMER FØR
DEN TAGES I BRUG FØRSTE GANG.
Når håndstøvsugeren skal oplades, skal afbryderen stå på Off. Genop-
lad håndstøvsugeren, hver gang den har været i brug. Det er normalt,
at opladeren bliver håndvarm under opladning. Ved nedsat funktionstid
efter gentagen brug: Lad håndstøvsugeren køre, indtil den stopper.
Genoplad derefter støvsugeren i 24 timer. Gentag denne proces hver
måned for at opnå det bedste resultat.
1. Sæt opladeren i en stikkontakt
2. Sæt stikket fra opladeren i opladerstikket. [2] Vær sikker på at den
røde lampe, som indikerer opladningen lyser.
3. Fjern opladeren fra apparatet og stikkontakten, inden støvsugeren
benyttes igen.
Vigtigt! Oplad aldrig batterierne ved temperaturer over 37° C eller
under 0° C.
VÆGMONTERING
NØDVENDIGT
VÆRKTØJ: SKRUETRÆKKER OG BOR
1. Hold beslag op mod
Mærk hullerne op.
2. Fjern beslag, og bor så hullerne (4,8mm).
3. Sæt rawlplugs i hullerne.
4. Sæt beslag op igen, sæt skruer i, spænd dem, og kontrollér, at statio-
nen sidder godt fast på væggen.
OPBEVARING AF APPARATET
1. Hold om apparatets håndtag, og skub det fast ned på opladningssta-
tionen.
2. Kontrollér, at det røde lys er tændt for at angive opladning.
SÅDAN GØR DU
BRUG: Tag støvsugeren af Vægbeslag, og sæt tænd-
/slukkontakten I stilling TÆNDT. Tøm og rengør støvsugeren og
efter hver brug, eller når den er fyldt.
TILBEHØR
Fugemundstykket opbevares permanent på støvsugeren for at
gøre det let for dig.
Sådan bruger du det:
1. Vip fugemundstykket ned, så det er ud for mundstykket, og tryk det
ind, indtil det sidder fast. [4]
2. Opbevaring af fugemundstykket: Træk ned I det, indtil det løsner sig.
Vip det op mod støvsugeren, og vip det tilbage i holderen. [5]
VÆSKEOPSUGNING
Gummiskraberen opbevares i ladestationen. Sæt gummiskraberen
på beholdermundstykket for at gøre væskeopsugning lettere.
Maks.linjen må ikke overskrides.
Vigtigt: Hold altid apparatet lodret, når du har opsuget væske
(mundstykket nedad), så der hverken kommer fast eller
stof ind i motoren. Fjern altid væsken fra opsamlingsbeholderen
umiddelbart efter opsugningen. Opsug ikke væske, som er baseret
på opløsningsmidler, letantændelige eller brændbare væsker. Efter
opsugning af væske SKAL du rengøre opsamlingsbeholder,
og omhyggeligt og tage gummiskraberen af, før du
begynder at støvsuge.
FLIP FLAP NOZZLE
Giver nemmere og mere bekvem støvfjernelse på alle typer
uanset om de er jævne eller ujævne.
Monter en Flip Flap Nozzle på beholderens dyse.
STØVBEHOLDER & FILTER: AFTAGNING og UDSKIFTNING
VIGTIGT: RENGØR FILTERET EFTER HVER BRUG FOR AT OPNÅ
DE BEDST MULIGE RESULTATER
1. Tryk løsneknappen ned, og tag støvbeholderen af.[6]
2. Hold støvbeholderen hen over en affaldsspand og fjern forsigtigt
[7]
3. Tøm støvbeholderen. Børst støv og snavs af
eller ryst
nede I affaldsspanden.[8]
4. Filteret kan vaskes I varmt sæbevand; sørg for at
er
fuldstændigt tørt, før det sættes i støvsugeren igen.
5. Sæt
I støvbeholderen igen, og sæt støvbeholderen på
støvsugeren igen.[9,10]
Bortskaffelse af batterier ved slutningen på produktets levetid
Hvis rengøringsmaskinen skal bortskaffes, skal batterierne fjernes.
Brugte batterier skal bringes til en genbrugsstation og ikke bortskaffes
med husholdningsaffald.
VIGTIGT:
altid batterierne helt, før de fjernes.
Fjernelse af batterier
Fjern støvbeholder. Skru 6 skruer ud og åbn enheden. Fjern motorkon-
struktion og frakobl ledningerne. Fjern batterierne.
Bemærk: Skulle du opleve problemer ved demontering af enheden eller
ønsker du mere detaljeret information om behandling, genopretning og
genanvendelse af dette produkt, kontakt venligst dit lokale kommune-
kontor eller din genbrugsstation.
WEEE
Denne håndstøvsuger er mærket i overensstemmelse med det eu-
ropæiskedirektiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at
forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbredet,
som ellers kan forårsages af uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette
produkt.
Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald. I stedet bør det overdrages til en genbrugssta-
tion med henblik på genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr
Bortskaffelse bør ske i henhold til de lokale miljømæssige regler. Du
kan få yderligere oplysninger om håndtering, genskabelse og genanv-
endelse af dette produkt ved at kontakte dit lokale rådhus, genbrugssta-
tionen eller den forhandler, du købte produktet af.
GARANTIERKLÆRING
På dit nye apparat er der 24 måneder reklamationsret fra købsdatoen.
Dette gælder dog ikke i følgende tilfælde:
a) Fejl, som skyldes ukorrekt installation eller forkert brug.
b) Erhvervsmæssig
brug af apparatet.
c) Skader som skyldes transport.
Mangelafhjælpning skal udføres af en af os valgt montør.
Gem kviteringen som dokumentation for købsdatoen.
UE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
Tuote on koottava ja sitä on käytettävä vain aiottuun tarkoitukseen
näiden ohjeiden mukaisesti. Käytettävä ainoastaan kodin siivoukseen.
Muista:
ÄLÄ upota koko imuria nesteeseen, vain pölysäiliön suutinpää.
ÄLÄ imuroi suuria määriä nestettä.
ÄLÄ imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa,
savukkeenpätkiä tai muita esineitä, jotka voivat vahingoittaa imuria.
ÄLÄ imuroi liuotinpohjaisia aineita tai syttyviä nesteitä, kuten
puhdistusaineita tai bensiiniä, tai niiden höyryjä.
ÄLÄ käytä laitetta, jos se näyttää vialliselta tai laturin johto on vahingoit-
tunut.
ÄLÄ vaihda NiMH-akkuja paristoihin.
PUHDISTA pölysäiliö ja suodatin usein, kun imuroit hienojakoista pölyä.
LATAA paristoja. Anna paristojen aika ajoin tyhjentyä kokonaan maksi-
moidaksesi niiden käyttöiän.
OMINAISUUDET [1]
1. Käynnistyspainike
2. Latauksen merkkivalo
3. Pölysäiliön irrotuspainike
4. Rakosuutin
5. Pölysäiliö
6. Latausasema
7. Laturi
8. Flip Flap -kääntösuutin* - vain tietyt mallit
9. seinäkiinnike* - vain tietyt mallit
10. Kumilasta
Verkkojännite.
Tämän Hoover-laitteen mukana toimitetaan kaksoiseristetty akkulaturi,
joka voidaan kytkeä ainoastaan 230 V:n pistorasiaan.
Varmista, että verkkojännite vastaa laturin jänniteluokitusta.
SÄILYTYS JA LATAUS
LATAUS
HUOM: Lataukseen saa käyttää ainoastaan imurin mukana
toimitettua laturia.
TÄRKEÄÄ: LATAA IMURIA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
VÄHINTÄÄN 24 TUNNIN AJAN.
Kun lataat laitetta, virtakytkimen tulee olla Off-asennossa. Lataa laite
jokaisen käyttökerran jälkeen. On normaalia, että laturi kuumenee hie-
man ladatessa. Jos toiminta-aika
lyhenee usean käytön jälkeen, anna
laitteen käydä, kunnes se sammuu ja lataa sitä sitten 24 tuntia. Toista
tämä kuukausittain parhaan tuloksen saavuttamiseksi.
1. Yhdistä kannatin vaihtovirtaiseen pistorasiaan.
2. Yhdistä kannatin johto latausaseman virtaliittimeen. [2] Laite latau-
tuu, kun punainen valo on päällä.
3. Ennen käyttöä irrota kannatin laitteesta ja pistorasiasta.
Tärkeää: Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpöti-
lassa.
SEINÄASENNUS - vain tietyt mallit
TARVITTAVAT TYÖKALUT: RUUVIMEISSELI JA PORA
1. Aseta latausjalusta asennuskohtaan. Merkitse reikien keskikohdat.
2. Ota jalusta pois ja poraa merkintöjen kohdalle 4,8 mm reiät.
3. Aseta nailontulpat reikiin.
4. Aseta jalusta paikalleen, kohdista ja kiristä ruuvit ja varmista,
että jalusta on tukevasti kiinni seinässä.
SÄILYTYS
1. Pidä kiinni kahvasta ja paina imuri tukevasti paikoilleen latausjal taan.
2. Varmista, että punainen merkkivalo syttyy latauksen merkiksi.
KÄYTTÖ
KÄYTTÖ: Irrota imuri säilytysjalustasta ja työnnä käynnistyspainike
asentoon ON. Tyhjennä ja puhdista imuri ja suodatin jokaisen käyttöker-
ran jälkeen, tai kun imuri on täynnä.
LISÄVARUSTEET
Rakosuutin on asennettu imuriin pysyvästi.
Käyttö
1. Käännä rakosuutin ala-asentoon ja työnnä se lujasti paikoilleen
ylöspäin.[4]
2. Rakosuuttimen säilytys: Vedä rakosuutinta alaspäin, kunnes
se löystyy paikoiltaan. Käännä rakosuutin yläasentoon ja
napsauta paikoilleen.[5]
MÄRKÄIMUROINTI
Kumilastaa säilytetään latausjalustassa. Aseta kumilasta
paikoilleen pölysäiliön suutinpäähän, kun imuroit nesteitä. Älä
täytä pölysäiliötä merkkiviivan yli.
Tärkeää: Pidä imuria pystyasennossa (suutinpää alaspäin) nesteiden
imuroinnin aikana ja imuroinnin jälkeen, jotta nestettä ei roisku tai pääse
valumaan moottoriin. Tyhjennä pölysäiliö nesteestämaina heti käytön
jälkeen. Älä imuroi liuotinpohjaisia nesteitä
tai helposti syttyviä tai palavia nesteitä. Märkäimuroinnin jälkeen
pölysäiliö, suojalevy ja suodatin ON KUIVATTAVA huolellisesti ja
kumilasta irrotettava ennen tavallista imurointia.
FLIP FLAP NOZZLE
For easier and more comfortable dust removal on all surface types,
either or irregular.
Fit the Flip Flap Nozzle onto the the container nozzle.
PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN: IRROTUS ja ASENNUS
TÄRKEÄÄ: JOTTA IMURIN SUORITUSKYKY SÄILYISI MAHDOLLI-
SIMMAN HYVÄNÄ, PUHDISTA SUODATIN JOKAISEN
KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN.
1. Paina irrotuspainiketta ja irrota pölysäiliö.
2. Pidä pölysäiliötä roska-astian yllä ja irrota suodatin varovasti.[6]
Tyhjennä pölysäiliö. Harjaa tai ravistele suodatin puhtaaksi
roska-astian yllä.[7]
3. Suodatin voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä.[8]
4. Varmista, että se on täysin kuiva ennen kuin asennat sen
takaisin imuriin.
5. Asenna suodatin takaisin pölysäiliöön ja asenna pölysäiliö
imuriin.[9,10]
Pariston hävittäminen tuotteen eliniän lopussa
Jos puhdistinta täytyy säätää, paristot täytyy poistaa. Käytetyt paristot
tulee viedä kierrätysasemalle eikä hävittää talousjätteiden kanssa.
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristojen virta aina täysin ennen poistoa.
Pariston poisto
Poista pölysäiliö. Ruuvaa 6 ruuvia auki ja avaa yksikkö. Poista moot-
torikoneisto ja irrota kaapelit. Poista paristot.
Huomaa: Jos yksikön purkamisessa esiintyy ongelmia tai jos haluat
enemmän tietoa tämän tuotteen käsittelystä, uudelleenkäytöstä ja
kierrätyksestä, ota yhteyttä paikalliseen kotitalousjätteiden käsittelypal-
velun toimistoon.
WEEE
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta
annetun direktiivin 2002/96/EY (ns. WEEE-direktiivin) mukaisesti.
Kun varmistat tämän laitteen asianmukaisen loppukäsittelyn,
voit osaltasi estää ympäristöön ja ihmisten terveyteen kohdistuvia
kielteisiä vaikutuksia, joita tästä laitteesta syntyvän romun asiaanku-
ulumaton käsittely saattaisi muuten aiheuttaa. Laitteessa oleva tunnus
osoittaa, ettei tätä laitetta saa käsitellä kotitalousjätteenä. Laite on
vietävä asianmukaiseen keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalait-
teiden kierrätystä varten.
Loppukäsittelyssä on noudatettava
jätteiden loppukäsittelyä
koskevia paikallisia ympäristömääräyksiä. Voit pyytää lisätietoja tämän
laitteen käsittelystä, hyödyntämisestä ja kierrätyksestä kotipaikkakuntasi
viranomaisilta, jätehuoltoyritykseltä tai liikkeestä, josta olet ostanut
laitteen.
TAKUU
Laitteella on täysi 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen
sähköisen tai mekaanisen
rikkoutumisen osalta. Takuu ei kuitenkaan koske
a) vikoja, jotka johtuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai
väärinkäytöstä tai
onnettomuudesta johtuvasta vahingosta
b) laitteen korjausta tai muuta siihen puuttumista, jonka suorittaa
muu kuin valmistajan valtuuttama henkilö
c) laitteeseen asennettuja osia, jotka eivät ole valmistajan alkuperäissia
d) muuta kuin kotikäyttöä
e) käyttöä väärällä jännitteellä.
Edellä mainittu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
Ostotodistus tai kuitti on esitettävä todisteeksi ostopäivästä.
PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE
Proizvod se mora sklopiti i koristiti samo na način i u svrhe kako je
opisano u ovim uputama. Rabite samo za čišćenje u domaćinstvu.
Podsjetnik o sigurnosti
NE USISAVAJTE velike količine tekućine.
NE USISAVAJTE teške ili oštre predmete, šibice, još tinjajuće
opuške ili slično.
NE USISAVAJTE proizvode na bazi otapala ili zapaljive tekućine
poput tekućina za čišćenje, benzina i dr. kao ni pare tih tekućina.
NE KORISTITE uređaj ukoliko je neispravan ili je oštećen kabel za
napajanje.
NE ZAMJENJUJTE NiMH bateriju običnim, nepunjivim baterijama.
ČESTO očistite spremnik prašine i
uređaja nakon usisavanja
sitne prašine.
PONOVNO punite baterije. Povremeno potpuno ispraznite baterije kako
bi čim više produljili njihov vijek trajanja.
DIJELOVI [1]
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje
2. Indikator punjenja
3. Tipka za otvaranje spremnika prašine
4. Nastavak za čišćenje pukotina
5. Spremnik prašine
6. Utičnica za punjenje
7. Punjač
8. Preklopni usisni nastavak* - Samo neki modeli
9. Zidni držač* - Samo neki modeli
10. Nastavak za brisanje i upijanje tekućine
Zahtjevi električnog napajanja.
Hoover uređaj ima punjač baterije s dvostrukom izolacijom koji treba
uključiti samo u utičnicu napona 230V (UK 240V). Provjerite da li
označeni napon na proizvodu odgovara naponu napajanja u Vašem
domaćinstvu.
POHRANA/PUNJENJE
POTREBAN ALAT: IZVIJAČ I BUŠILICA
PUNJENJE
NAPOMENA: Za punjenje usisavač koristite isključivo dostavljeni
punjač.
VAŽNO: PRIJE PRVE UPORABE, PUNITE USISAVAČ NAJMANJE
24 SATA.
Prekidač za uključivanje usisavača prilikom punjenja mora biti na
položaju isključeno. Usisavač punite nakon svake uporabe. Usisavač se
tijekom punjenja grije i uređaj je na dodir zagrijan, što je normalno. Ako
se vrijeme rada smanji nakon ponovljene uporabe, pustite usisavač da
radi dok se ne zaustavi, zatim ga punite 24 sata, a taj postupak ponovite
jednom mjesečno za što bolje radne rezultate.
1. Priključite punjač na zidnu električnu utičnicu
2. Spojite utikač punjača na utičnicu za punjenje. [2] Provjerite da li je
crveno
svjetlo uključeno što označava punjenje.
3. Prije uporabe proizvoda, isključite punjač s uređaja i zidne električne
utičnice.
Važno: Baterije nikad nemojte puniti na temperaturama iznad
37°C ili ispod 0°C
ZA ZIDNU MONTAŽU - Samo neki modeli
POTREBAN ALAT: IZVIJAČ I BUŠILICA
1. Držač nosač za punjenje na zid gdje će stajati. Označite sre inu
otvora za montažu.
2. Maknite nosač i izbušite rupe promjera 4,8 mm.
3. Držač tiple
4. Ponovno držač nosač i stavite vijke, učvrstite ih i provjerite da li je
nosač dobro učvršćen na zid.
POHRANA UREĐAJA
1. Držite usisavač za ručku i lagano ga gurnite prema dolje u nosač za
punjenje.
2. Provjerite da li se uključio crveni indikator punjenja.
KAKO KORISTITI
Uporaba: Uzmite usisavač iz nosača pohrane, pomaknite prekidač
za uključivanje na položaj ON. Ispraznite i očistite usisavač i
nakon svake uporabe ili kad se usisavač napuni.
DODACI
Nastavak za čišćenje pukotina stalno Vam je na raspolaganju jer
je učvršćen na kućište.
Za uporabu
1. Kližite nastavak za čišćenje pukotina prema dolje dok se ne
poravna s glavom usisavača, pa ga pritisnite prema gore dok
sigurno ne legne na mjesto. [4]
2. Za pohranu nastavka za čišćenje pukotina: povucite prema
dolje dok ne otpusti. Kližite prema gornjem dijelu usisavača
dok ne osjetite da se postavio na odgovarajuće mjesto. [5]
USISAVANJE TEKUĆINA
Nastavak za usisavanje tekućina pohranjen je na bazi punjača.
Postavite nastavak na spremnik za prašinu kako bi omogućili
usisavanje tekućina. Ne usisavajte ukoliko tekućina prelazi liniju
maksimalne napunjenosti.
Važno: Uvijek držite usisavač uspravno (kraj nastavka za usisavanje
prema dolje) tijekom i nakon usisavanja tekućina, kako bi
spriječili prolijevanje ili ulazak tekućine u motor. Uvijek ispraznite
tekućinu iz spremnika odmah nakon uporabe. Ne usisavajte
tekućine na bazi otapala, lako ili samozapaljive tekućine. Nakon
usisavanja tekućina, spremnik, nastavak za usisavanje i
MORAJU se potpuno obrisati i osušiti prije nastavka usisavanja
suhe prašine i prljavštine.
PREKLOPNI USISNI NASTAVAK
Za jednostavnije i praktičnije uklanjanje prašine na svim vrstama
površina, ravnim ili neravnim. Postavite preklopni usisni nastavak na
spremnik.
SPREMNIK PRAŠINE I FILTER: SKIDANJE I ZAMJENA
VAŽNO: ZA NAJBOLJE REZULTATE UPORABE, OČISTITE NASTA-
VAK ZA USISAVANJE I FILTER NAKON SVAKE UPORABE
1. Držeći usisavač u uspravnom položaju, pritisnite tipku za
otpuštanje i skinite sklop spremnika prašine. [6]
2. Lagano skinite
i nastavak za usisavanje. Ispraznite spremnik
prašine. [7]
3. Očetkajte prašinu i prljavštinu s
ili stresite unutar
kante za smeće. [8]
4. Spremnik, nastavak za usisavanje i
možete prati u toploj
sapunici, no moraju biti potpuno suhi prije ponovnog stavljanja
na usisavač.
5. Ponovno postavite nastavak za usisavanje i
na spremnik
prašine i montirajte sklop spremnika prašine na usisavač. [9,10]
Odbacivanje baterija nakon što joj je prošao vijek trajanja
Ako budete bacali uređaj za čišćenje, trebate izvaditi baterije.
Ispražnjene baterije treba odnijeti u postaju za recikliranje, a ne smiju se
odbaciti zajedno s kućnim otpadom.
VAŽNO: Uvijek baterije potpuno ispraznite prije nego ih izvadite.
Vađenje baterije
Izvadite posudu za prašinu. Skinite gornji poklopac uređaja. Odvijte 9
vijaka i otvorite uređaj. Odspojite kabele i izvadite baterije.
Primjedba: Ukoliko naiđete na poteškoće kod rastavljanja uređaja ili ako
vam je potrebno više pojedinosti o rukovanju, popravljanju i recikliranju
ovog proizvoda, molimo vas obratite se odjelu za odbacivanje kućnog
otpada u vašem lokalnom vladinom uredu.
IZJAVA O JAMSTVU
Novi uređaj ima jamstvo 12 mjeseci od dana nabavke u slučaju
električnih i mehaničkih kvarova isključujući:
a) Sve kvarove zbog neispravne ugradnje ili uporabe uređaja ili
slučajnih oštećenja.
b) Popravaka ili prerada stroja koje je izvršila osoba koju proizvođač
nije za to ovlastio.
c) Ugradnju dijelova koji nisu originalni dijelovi proizvođača.
d) Uporabu proizvoda i izvan domaćinstva.
e) Rad na neispravnom naponu.
Prethodno ne utječe na Vaša statutarna prava.
Prilikom reklamacije prema uvjetima ovoga jamstva obvezno je
izdavanje računa ili primke.
ČESKY
PŘEČTĚTE SI, PROSÍM, DŮKLADNĚ NÍŽE UVEDENÉ POKYNY
Tento vysavač se smí sestavit a používat pouze k účelům, pro něž
je určen a jak jsou popsány v těchto pokynech.
Používejte jej pouze k odstraňování nečistot v domácnosti.
Bezpečnostní upozornění.
NIKDY nevysávejte kapaliny, tvrdé nebo ostré předměty, zápalky,
žhavý popel, cigaretové nedopalky či podobné předměty.
NIKDY nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel či hořlavé kapaliny,
jako například čistící prostředky, benzín apod., ani jejich výpary.
NIKDY nepoužívejte vysavač, pokud jeví známky závady nebo
pokud je poškozený napájecí kabel či nabíječka.
NIKDY neinstalujte namísto NiMH akumulátoru běžné
baterie, které nelze dobíjet.
Při vysávání jemného prachu ČASTO čistěte schránku na nečistoty
a sestavu
DOBÍJEJTE baterie. Občas nechejte baterie zcela vybít v zájmu
dosažení jejich maximální životnosti.
POPIS [1]
1. Spínač
2. Kontrolka dobíjení
3. Tlačítko uvolnění schránky na nečistoty
4. Štěrbinový nástavec
5. Schránka na nečistoty
6. Nabíjecí zásuvka
7. Nabíječka
8. Hubice Flip Flap* - Pouze u některých modelů
9. Stěnu* - Pouze u některých modelů
10. Stěrka
Požadavky na napájení
Tento vysavač Hoover je vybaven akumulátorovou nabíječkou s
dvojitou izolací, kterou lze zapojit pouze do zásuvky s napájecím
napětím 230 V. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají
hodnotám síťového napětí.
ULOŽENÍ / NABÍJENÍ
NABÍJENÍ
POZN.: K nabíjení používejte pouze nabíječku dodanou společně
s vysavačem.
DŮLEŽITÉ: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VYSAVAČ NABÍJEJTE
NEJMÉNĚ 24 HODIN.
Při nabíjení se musí vypínač vysavače nacházet v poloze vypnuto.
Vysavač vždy dobijte po každém použití. Při nabíjení se nabíječka
běžně ohřívá. Pokud se po opakovaném používání provozní doba
zkrátí, nechejte vysavač běžet, dokud se nezastaví. Poté ho nabíjejte
24 hodin a tento postup opakujte každý měsíc, abyste dosáhli optimální
výdrže baterie.
1. Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky.
2. Konektor nabíječky zasuňte do nabíjecí zásuvky. [2] Přesvědčte se,
zda svítí červená světelná kontrolka signalizující nabíjení.
3. Před použitím vysavače odpojte nabíječku od spotřebiče a vytáhněte
ji z elektrické zásuvky.
Důležité: Nikdy nenabíjejte akumulátor při teplotě vyšší než 37 °C
nebo nižší než 0
°C.
MONTÁŽ NA ZEĎ - Pouze u některých modelů
POŽADOVANÉ NÁSTROJE: ŠROUBOVÁK A VRTÁK
1. Závorka přiložte ke zdi. Vyznačte středy montážních otvorů.
2. Sejměte závorka a vyvrtejte otvory o průměru 4,8 mm.
3. Do otvorů zasuňte hmoždinky.
4. Přiložte závorka, do otvorů zasuňte šrouby a utáhněte je tak,
aby nabíječka pevně přilehla ke zdi.
ULOŽENÍ VYSAVAČE
1. Uchopte vysavač za rukojeť a zasuňte jej směrem dolů do závorka.
2. Přesvědčte se, že se rozsvítil červený indikátor nabíjení.
POUŽITÍ
POUŽITÍ: Sejměte nabíječku ze stojanu a spínač přesuňte do
polohy ON (zapnuto). Po každém použití nebo jakmile nečistoty
dosáhnou rysky maximálního naplnění vysavač vyprázdněte a
vyčistěte
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro snadné použití je štěrbinový nástavec umístěn přímo na
vysavači.
Použití
1. Vyklopte štěrbinový nástavec do roviny se sací hubicí a zatlačte
jej nahoru tak, aby se v této poloze zajistil. [4]
2. Uložení štěrbinového nástavce: Vysuňte nástavec do polohy,
ve které jej lze sklopit. Sklopte jej a zasuňte na své místo. [5]
MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
Nástavec se stěrkou je uložen v nabíjecím stojanu.
Na hubici nasaďte nástavec se stěrkou, který usnadňuje vysávání
kapalin. Dbejte, aby hladina nepřesáhla rysku maximálního
naplnění schránky.
Důležité: Během vysávání i po vypnutí musí být přístroj ve svislé
poloze, aby nedošlo k rozlití nasátých kapalin nebo k jejich
proniknutí do motoru. Vždy po použití schránku na nečistoty
vyprázdněte. Nikdy nevysávejte kapaliny na bázi rozpouštědel
nebo hořlavé či vznětlivé kapaliny. Po každém vysávání kapalin a
před vysáváním suchých nečistot JE TŘEBA schránku na nečistoty,
a nechat řádně vyschnout a odstranit nástavec
se stěrkou.
HUBICE FLIP FLAP
Pro snadnější a pohodlnější odstranění prachu z jakéhokoli povrchu
včetně rovných nebo nepravidelných ploch.
Nasaďte hubici Flip Flap na hubici nádrže.
SCHRÁNKA NA NEČISTOTY A FILTR: VYJMUTÍ a NASAZENÍ
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: PRO DOSAŽENÍ NEJVYŠŠÍ
ÚČINNOSTI ČISTĚTE FILTR PO KAŽDÉM POUŽITÍ.
1. Stiskněte tlačítko uvolnění schránky na nečistoty a schránku
sejměte.[6]
2. Držte schránku nad odpadkovým košem a opatrně vyjměte
[7]
3. Vyprázdněte schránku na nečistoty. Prach a nečistoty odstraňte
jemným kartáčem nebo poklepáním o stěnu odpadkového koše.[8]
4. Filtr lze umývat v teplé mýdlové vodě. Dříve, než jej vložíte
zpět do vysavače, nechte jej důkladně vyschnout.
5. Zasuňte zpět do schránky na nečistoty a schránku
nasaďte zpět do vysavače.[9, 10]
Likvidace použitých baterií
Pokud chcete zlikvidovat vysavač, je nutno vyjmout baterie. Použité
baterie by měly být odevzdány v recyklačním středisku a neměly by být
likvidovány spolu s domácím odpadem.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím je nutno baterie úplně vybít.
Vyjmutí baterií
Vyndejte zásobník na prach. Sejměte horní kryt z vysavače.
Vyšroubujte devět šroubů a otevřete zařízení. Odpojte kabely a vyjměte
baterie.
Poznámka: Pokud byste měli potíže s demontáží nebo potřebovali
podrobnější informace o manipulaci s tímto výrobkem či jeho novém
využití a recyklaci, obraťte se na místní obecní úřad nebo
zajišťující odvoz domovního odpadu.
Likvidace vysavače
Tento spotřebič je označen podle Evropské směrnice
2002/96/EC o Elektrickém a elektronickém zařízení (WEEE).
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete v
ochraně před možnými negativními vlivy pro životní prostředí
a lidské zdraví, které mohou být v opačném případě způsobeny ne-
správnou likvidací tohoto výrobku.
Symbol na výrobku ukazuje, že s tímto výrobkem nemůže být
nakládáno jako s domácím odpadem. Měl by být předán na
příslušné místo sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení Likvidace musí proběhnout v souladu s místními ekologickými
předpisy pro likvidaci odpadu. Pro podrobné informace o zacházením,
uskladnění a recyklaci tohoto výrobku kontaktujte příslušný místní úřad,
společnost likvidující komunální odpad nebo prodejnu, kde jste výrobek
zakoupili.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na náš nový výrobek se po dobu 12 měsíců od data koupě
vztahuje úplná záruka proti elektrickým a mechanickým závadám
vyjma:
a) jakýchkoliv závad, k nimž dojde v důsledku nesprávné instalace,
špatného zacházení s přístrojem nebo náhodného
poškození;
b) oprav nebo zásahů do zařízení, provedených jakoukoliv
osobou, která nemá od výrobce oprávnění k provádění servisních
úkonů;
c) jakýchkoliv součástí připojených k přístroji, které nejsou originálními
součástmi od výrobce;
d) používání mimo domácnost;
e) provozu při nesprávném napětí.
Výše jmenované případy nenarušují vaše zákonná práva.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτό το προϊόν θα πρέπει να συναρμολογείται και να
χρησιμοποιείται
αποκλειστικά και μόνο για τη χρήση για την οποία προορίζεται, όπως
αυτή περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες. Χρησιμοποιείτε το μόνο για
οικιακό καθαρισμό.
Υπενθυμίσεις για την ασφάλεια.
ΜΗΝ βυθίζετε ολόκληρο το σκουπάκι σε υγρά, παρά μόνο το άκρο του
ακροφυσίου.
ΜΗΝ περισυλλέγετε μεγάλες ποσότητες υγρών.
ΜΗΝ περισυλλέγετε σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα, σπίρτα, ζεστή
στάχτη, αποτσίγαρα ή άλλα παρόμοια αντικείμενα.
ΜΗΝ περισυλλέγετε προϊόντα που περιέχουν διαλυτικά μέσα ή εύφλεκτα
υγρά όπως, υγρά καθαρισμού, πετρέλαιο κ.λπ. ή τους ατμούς τους.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν φαίνεται να είναι ελαττωματική ή το
καλώδιο του φορτιστή φέρει σημάδια φθοράς.
ΜΗΝ αντικαθιστάτε τις μπαταρίες NiHM με μπαταρίες χωρίς δυνατότητα
επαναφόρτισης.
ΝΑ καθαρίζετε τακτικά τον κάδο σκόνης και τη διάταξη φίλτρου όταν
περισυλλέγετε λεπτή σκόνη.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΕΤΕ τις μπαταρίες. Κατά διαστήματα φροντίστε να
αποφορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες για να διατηρήσουν τη μέγιστη
διάρκεια ζωής
τους.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [1]
1. Κουμπί λειτουργίας (On/Off)
2. Φωτάκι ένδειξης φόρτισης
3. Κουμπί απελευθέρωσης δοχείου σκόνης
4. Εργαλείο με λεπτό άκρο
5. Δοχείο σκόνης
6. Πρίζα φόρτισης
7. Φορτιστής
8. Αναδιπλούμενο ακροφύσιο* - *Διαθέσιμο μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα.
9. στήριγμα τοίχου* - *Διαθέσιμο μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα.
10. Εξάρτημα δαπέδου
Απαιτήσεις ηλεκτρικών συστημάτων.
Αυτή η συσκευή Hoover παρέχεται μαζί με ένα διπλά μονωμένο
φορτιστή μπαταρίας κατάλληλο για εισαγωγή σε πρίζα 230 V (UK 240
V). Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία αξιολόγησης στην ετικέτα του φορτιστή
ταιριάζουν με την τάση τροφοδοσίας.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ/ΦΟΡΤΙΣΗ [1]
ΦΟΡΤΙΣΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη φόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιείτε μόνο τον
φορτιστή που παρέχεται μαζί με το σκουπάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ ΤΟ
ΣΚΟΥΠΑΚΙ, ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΟ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΓΙΑ 24 ΩΡΕΣ.
Όταν φορτίζετε το σκουπάκι, ο διακόπτης λειτουργίας πρέπει να
βρίσκεται στη θέση Off. Φροντίστε να φορτίζετε πάντα το σκουπάκι
μετά
από κάθε χρήση. Η θέρμανση του φορτιστή κατά τη φόρτιση
είναι φυσιολογική. Εάν η διάρκεια λειτουργίας μειωθεί μετά από
επαναλαμβανόμενη χρήση, αφήστε το σκουπάκι λειτουργεί έως
ότου σταματήσει, και, στη συνέχεια, επαναφορτίστε το για 24 ώρες.
Επαναλάβατε αυτή τη διαδικασία κάθε μήνα για βέλτιστα αποτελέσματα.
1. Συνδέστε το φορτιστή σε μια επιτοίχια πρίζα εναλλασσόμενου
ρεύματος
2. Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή της πρίζας φόρτισης.
[2] Βεβαιωθείτε ότι το κόκκινο φωτάκι ανάβει υποδεικνύοντας την
κατάσταση φόρτισης.
3. Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν αποσυνδέστε το φορτιστή από
τη συσκευή και την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Σημαντικό: Μην φορτίζετε ποτέ τις μπαταρίες σε περιβάλλον με
θερμοκρασία άνω των 37°C ή κάτω των 0°C.
ΓΙΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - *Διαθέσιμο μόνο σε συγκεκριμένα
μοντέλα.
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΚΑΙ ΤΡΥΠΑΝΙ
1. Τοποθετήστε τη στήριγμα τοίχου
στη σχετική επιφάνεια. Σημειώστε
το κέντρο των τρυπών.
2. Μετακινήστε τη αγκύλη και ανοίξτε με το τρυπάνι τρύπες των 4,8 χιλ.
3. Τοποθετήστε τις πρίζες.
4. Προσαρμόστε τη θέση της βάσης και εισαγάγετε τις βίδες, σφίξτε τις
και βεβαιωθείτε ότι η αγκύλη είναι καλά στερεωμένη στον τοίχο.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ
1. Κρατήστε τη μονάδα από τη λαβή και πιέστε σταθερά προς τα κάτω
τη αγκύλη φόρτισης. Τοποθετήστε το αναδιπλούμενο ακροφύσιο στο
ακροφύσιο του κάδου.
2. Βεβαιωθείτε ότι το κόκκινο φωτάκι ανάβει υποδεικνύοντας την
κατάσταση φόρτισης.
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ: Αφαιρέστε το σκουπάκι από τη
αγκύλη στήριξης, επιλέξτε τη θέση ON με το διακόπτη λειτουργίας.
Αδειάστε και καθαρίστε τη μονάδα και το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ή
όταν η μονάδα γεμίσει.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Το εργαλείο με το λεπτό άκρο βρίσκεται πάντα ενσωματωμένο στη
συσκευή για τη δική σας ευκολία.
Για να το χρησιμοποιήσετε
1. Ξεδιπλώστε το εργαλείο με το λεπτό άκρο, ευθυγραμμίστε το με το
ακροφύσιο
και πιέστε το μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. [3]
2. Για να αποθηκεύσετε το εργαλείο με το λεπτό άκρο: Τραβήξτε το
προς τα κάτω μέχρι να απασφαλιστεί. Διπλώστε το προς την πλευρά
της σκούπας και ασφαλίστε το με το κλιπ στo χώρο αποθήκευσης. [4]
ΠΕΡΙΣΣΥΛΟΓΗ ΥΓΡΩΝ
Το εξάρτημα δαπέδου είναι αποθηκευμένο στη βάση φόρτισης.
Τοποθετήστε το εξάρτημα δαπέδου στο ακροφύσιο του δοχείου για να
μαζέψετε υγρά. Μην το γεμίζετε πάνω από την ένδειξη ανώτατης στάθμης.
Σημαντικό: Κρατάτε πάντα το σκουπάκι σε κάθετη θέση (με το άκρο
προς τα κάτω) κατά τη διάρκεια και πριν από την περισυλλογή υγρών
για να αποφύγετε το πιτσίλισμα και την εισαγωγή των υγρών στο μοτέρ.
Μετά από κάθε χρήση, αδειάζετε πάντα το υγρό από το δοχείο. Μην
περισυλλέγετε διαλύματα που περιέχουν διαλυτικά μέσα, εύφλεκτα
ή καύσιμα υγρά. Αφού περισυλλέξετε υγρά, ΠΡΕΠΕΙ να αφήσετε το
δοχείο, τ
ο κάλυμμα φίλτρου και το φίλτρο να στεγνώσουν καλά και να
αφαιρέσετε το εξάρτημα δαπέδου πριν περισυλλέξετε ξηρή σκόνη.
ΑΝΑΔΙΠΛΟΥΜΕΝΟ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ
Για πιο εύκολη και άνετη περισυλλογή της σκόνης από όλες τις
επιφάνειες, επίπεδες ή ανώμαλες.
Τοποθετήστε το αναδιπλούμενο ακροφύσιο στο ακροφύσιο του κάδου.
ΔΟΧΕΙΟ ΣΚΟΝΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟ: ΑΦΑΙΡΕΣΗ και ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΕ
ΤΟ ΚΑΛΥΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
1. Κρατώντας το σκουπάκι σε κάθετη θέση, πιέστε το κουμπί
απασφάλισης και αφαιρέστε τη διάταξη δοχείου.
2. Αφαιρέστε προσεκτικά και φίλτρο και το κάλυμά του. Αδειάστε το δοχείο.
3. Αφαιρέστε τη σκόνη και τη βρομιά από το κλασικό φίλτρο
χρησιμοποιώντας μια βούρτσα ή ανακινώντας το φίλτρο μέσα στον
κάδο απορριμμάτων.
4. Μπορείτε να πλύνετε το δοχείο, το κάλυμα και το φίλτρο με ζεστή
σαπουνάδα, ενώ προτού
τα τοποθετήσετε στο σκουπάκι σας
βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά.
5. Επανατοποθετήστε το καπάκι και το φίλτρο στο δοχείο και
προσαρμόστε ξανά το δοχείο στο σκουπάκι.
Απόρριψη μπαταριών που έχει ολοκληρωθεί η διάρκεια ζωής τους
Εάν σκοπεύετε να απορρίψετε τη σκούπα, πρέπει να αφαιρέσετε
τις μπαταρίες. Οι κενές μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε
εγκαταστάσεις ανακύκλωσης και όχι στα οικιακά απορρίμματα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πάντα να αποφορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες, προτού
τις αφαιρέσετε.
Αφαίρεση μπαταριών
Αφαιρέστε το δοχείο σκόνης. Ξεβιδώστε τις 6 βίδες και ανοίξτε τη
μονάδα. Αφαιρέστε τη διάταξη του μοτέρ και αποσυνδέστε τα καλώδια.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Σημείωση: Εάν αντιμετωπίσετε οποιεσδήποτε δυσκολίες κατά την
αποσυναρμολόγηση της μονάδας ή για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος, επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία της περι
οχής σας ή
την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων.
WEEE
Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EΚ, περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ). Η σωστή απόρριψη του προϊόντος θα αποτρέψει τις πιθανές
αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι
οποίες πιθανόν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση του
προϊόντος. Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο
προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδεται στο εκάστοτε σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Η απόρριψη του προϊόντος θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους
εθνικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς που ισχύουν για την απόρριψη
αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση,
την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε
με τη δημοτική υπηρεσία της περιοχής σας, την υπηρεσία απόρριψης
οικιακών απορριμμάτων ή
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η νέα σας συσκευή καλύπτεται πλήρως από εγγύηση 12 μηνών από την
ημερομηνία αγοράς για ηλεκτρικές/μηχανικές βλάβες, εκτός από τα εξής:
α) Βλάβες οι οποίες προκύπτουν λόγω λανθασμένης εγκατάστασης ή
κακής χρήσης της συσκευής ή βλάβη που έχει προκληθεί κατά λάθος.
β) Επιδιόρθωση ή τροποποίηση της συσκευής από άτομο μη
εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή για την εκτέλεση εργασιών
σέρβις.
γ) Μέρη που έχουν τοποθετηθεί στη συσκευή και τα οποία δεν είναι
γνήσια μέρη του κατασκευαστή.
δ) Μη οικιακή χρήση της συσκευής.
ε) Λειτουργία με ακατάλληλη τάση ρεύματος.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο και τη Βόρεια Ιρλανδία.
Οι παραπάνω υποδείξεις δεν επηρεάζουν τα νόμιμα δικαιώματά σας.
HANDY PLUS 02_WET&DRY wall mount.indd 2 13/09/2010 00:26:13
ΕΛΛΑΔΑ
Candy Hoover Hellas S.A.
Ζαγοράς & Παραδείσου 29,
151 25 Μαρούσι
Αθήνα
Τηλ.: (210) 6845750
Φαξ: (210) 6845799
Email: info@candy.gr
Τεχνική Εξυπηρέτηση: 801-11-50-50-50
GREECE
Candy Hoover Hellas S.A.
29, Paradeisou Street & Zagoras
Maroussi 15125
Athens
Tel.: +30 210 6845750
Fax: +30 210 6845799
Email: info@candy.gr
Service Line: +30 (801) 11- 50- 50- 50
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hoover Handy Plus Wet and Dry bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hoover Handy Plus Wet and Dry in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 7,52 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info