808534
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
DE
Funktion
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und
kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte
des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone
über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben
Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3
oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben.
Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im
Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen
Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können Sie die
Raumtemperatur in Ihrem Smart Home über die Homematic IP
Smartphone-App zeitgesteuert regulieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen. Individuelle Temperaturverläufe können einfach per
App erstellt werden – mit bis zu 3 einstellbaren Heizprofilen und
13 Änderungen pro Tag. Alternativ kann die Temperatur auch ganz
intuitiv direkt am Gerät eingestellt werden.
Die zusätzliche Boost-
Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des
Heizkörpers durch Önung des Ventils.
Dank des drehbaren Displays und des modernen Gehäusedesigns
fügt sich der Heizkörperthermostat perfekt ins Wohnumfeld ein.
Geönete Fenster und Türen werden über die Fenster-auf-Erkennung
oder noch präziser in Verbindung mit einem HomematicIP Fenster-
und Türkontakt erkannt. Die Heiztemperatur wird automatisch
abgesenkt, damit keine Energie verschwendet wird. Nach dem
Schließen des Fensters wird die Wohlfühltemperatur so gleich
wieder hergestellt.
Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkör-
perventile und ist einfach zu montieren – ohne Ablassen von
Heizungswasser oder Eingri in das Heizungssystem.
Weitere Informationen zu Ventiladaptern und alle technischen
Dokumente sowie Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
Hinweise zum Betrieb
Bitte beachten Sie, dass die Regelung der Raumtemperatur
über den Heizkörperthermostat auf ein Zweirohrheiz-
system mit einer Vor- und Rücklaufleitung pro Heizkörper
ausgelegt ist. Eine Verwendung in Einrohrheizsystemen
kann aufgrund der Schwankungen in der Vorlauftem-
peratur zu starken Abweichungen von der eingestellten
Temperatur führen.
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat,
am Ventil oder an den Heizungsrohren an einen Fachmann
wenden.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch
der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen
Technische Daten // Technical specifications // Caractéristiques techniques
DE EN
FR Werte // Values // Valeurs
Geräte-Kurzbezeichnung Device short name Désignation abrégée de l’appareil
HmIP-eTRV-E-A 158431
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 500 mA
Batterielebensdauer in Jahren (typ.) Battery life in years (type) Durée de vie des piles en années (typ.) 2
Schutzart Degree of protection Type de protection IP20
Verschmutzungsgrad Degree of pollution Degré d’encrassement 2
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante 0 bis 50 °C // 0 to 50 °C // 0 à 50 °C
Abmessungen (B x H x T) Dimensions (W x H x D) Dimensions (l x H x P) 53 x 55 x 94 mm
Gewicht (inkl. Batterien) Weight (including batteries) Poids (avec piles) 190 g
Funkfrequenz Radio frequency Fréquence radio 868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz //
868.0-868.6 MHz/869.4-869.65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm
Empfängerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD category 2 // SRD catégorie 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite Typ. open area RF range Portée radio en champ libre (typ.) 230 m
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle < 1 % pro h / < 10 % pro h // < 1 % per h / < 10 % per h //
< 1% par h/< 10% par h
Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS) Construction of the regulation and control unit Construction de l’appareil de réglage et de commande(RC)
Unabhängig montiertes elektronisches RS //
independently mounted electronic regulation and control unit //
RC électronique indépendant
Wirkungsweise Method of operation Mode d’action Typ 1 // type 1
Software-Klasse Software class Classe de logiciel Klasse A // class A // Classe A
Anschluss Connection Raccord M30 x 1,5 mm
Stellkraft Controlling torque Force réglage > 80 N
Ventil-Hub Valve travel Course de la vanne 4,3 ± 0,3 mm
Maximale Hublage Maximum travel position Course maximale 14,3 ± 0,3 mm
Minimale Hublage Minumum travel position Course minimale 10,0 ± 0,3 mm
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes.// Sous réserve de modifications techniques.
Montage auf Danfoss-Ventil mit Adapter // Mounting on
Danfoss valves with adapter // Montage sur une vanne Danfoss
avec adaptateur
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines besseren Sitzes
mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf.
einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube
leicht auf.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den
Adapterhälften einzuklemmen!
The RA and RAV adapters have been manufactured with
pre-tension in order to provide a better seat. Use a screwdriver
during installation if necessary, and bend it open slightly in the
vicinity of the screw.
Please ensure that you do not trap your fingers between
the two halves of the adapter!
Les adaptateurs RA et RAV ont été fabriqués dans le but d’améliorer
la fixation. Pour le montage, utilisez le cas échéant un tournevis et
relevez-le légèrement dans la zone de la vis.
Pendant le montage, attention à ne pas vous coincer les
doigts entre les deux moitiés de l’adaptateur!
gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen
werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht
übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht
kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Vorsicht! Beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien ist
Haut- und Augenkontakt zu vermeiden! Beim Entfernen
von ausgelaufenen Batterien und Rückständen aus einem
Gerät sind geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Bei
Hautkontakt mit viel Wasser abspülen!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer,
Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-
E-A der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.homematic-ip.com.
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system
and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of
the Homematic IP system can be configured comfortably and
individually with a smartphone via the Homematic IP app. Alterna-
tively, you have the option of operating Homematic IP devices
via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The
available functions provided by the system in combination with
other components are described in the Homematic IP User Guide.
With the Homematic IP Radiator Thermostat you can conven-
iently regulate the room temperature in your smart home via the
Homematic IP smartphone app according to your personal needs.
Individual temperature profiles can easily be created via the app –
with up to 3 configurable heating profiles and 13 changes per day.
Alternatively, the temperature can be set intuitively directly on the
device itself.
With the additional boost function, cool rooms can
be heated within short by opening the heating valve.
Thanks to the rotatable display and the modern housing design,
the radiator thermostat perfectly fits to any home interior.
Open windows or doors are detected via the open-window
detection or even more precise in combination with the
Homematic IP Window and Door Contact. The heating
temperature is automatically reduced to avoid any waste of energy.
The individual comfort is established again as soon as the window
is closed.
The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is
easy to mount – without having to drain any water or intervene
in the heating system. Further information on valve adapters
and all technical documents as well as updates can be found at
www.homematic-ip.com.
Notes on operation
Please note that the room temperature control via the
radiator thermostat is designed for a two-pipe heating
system with one feed and return line per radiator. Use in
single-pipe heating systems can lead to strong deviations
in the set temperature due to fluctuations in the flow
temperature.
In case of visible damage of the existing radiator, valve or
heating pipes, consult a specialist.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not
replaced correctly. Replace only with the same or
equivalent type. Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not
expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit
batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Caution! Avoid skin and eye contact with leaking batteries!
Wear suitable protective gloves when removing leaking
batteries and residues from a device! In case of skin contact
flush with plenty of water!
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby
declares that the radio equipment type Homematic IP
HmIP-eTRV-E-A is compliant with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at
www.homematic-ip.com
FR
Fonctionnement
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP
et communique par le biais du Homematic IP Protocole radio.
Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement
et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application
Homematic IP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les
appareils Homematic IP via la centrale CCU3 ou en association
avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans
le manuel de l’utilisateur HomematicIP l’étendue des fonctions du
système en association avec d’autres composants.
Le Homematic IP Thermostat de radiateur vous permet de
programmer le chauage dans votre système Smart Home par
le biais de l’application pour smartphone Homematic IP et de
l’adapter à vos besoins. L’utilisateur peut créer des courbes de
température individuelles très facilement via l’application – jusqu’à
3profils de chauage et 13changements par jour. La température
peut également être réglée de manière intuitive directement
depuis l’appareil.
La fonction Boost supplémentaire permet la mise
en température rapide et courte du radiateur en ouvrant la vanne.
Le thermostat de radiateur s’adapte parfaitement à tous les
intérieurs grâce à l’écran pivotable et au design moderne du
boîtier
La fonction de détection « fenêtre ouverte » permet d’iden-
tifier toute ouverture de fenêtre ou de porte, et de manière plus
précise encore lorsqu’elle est associée au HomematicIP Contact
pour fenêtre et porte. Le système abaisse automatiquement la
température de chauage afin d’éviter toute déperdition d’énergie.
Une fois la fenêtre refermée, la pièce revient automatiquement à sa
température de confort.
Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à tous les
robinets de radiateurs courants et se monte facilement – sans
qu’il ne soit nécessaire de laisser couler l’eau de chauage ou
d’intervenir sur le système de chauage.
Pour obtenir d’autres informations sur les adaptateurs de
vanne, ainsi que l’ensemble de la documentation technique
et les dernières mises à jour, rendez-vous sur
www.homematic-ip.com.
Remarques sur le fonctionnement
Notez que la régulation de la température de la pièce via le
thermostat de radiateur est conçue pour un système de
chauage bitube équipé d’une conduite de circuit aller et
de circuit retour par radiateur. Une utilisation dans des
systèmes de chauage monotube peut entraîner de fortes
variations par rapport à la température initialement
demandée en raison des fluctuations de température dans
le circuit aller.
En cas de dommage apparent sur le thermostat existant, la
vanne ou les tuyaux de chauage, contactez un expert
spécialisé.
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement
incorrect des piles. Ne remplacez les piles que par le même
type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais
les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les
piles à une chaleur trop importante. Ne mettez pas les piles
en court-circuit. Risque d’explosion!
Attention! Évitez le contact avec la peau et les yeux lorsque
vous manipulez des piles qui fuient! Portez des gants de
protection appropriés lorsque vous retirez les piles qui
fuient et les résidus d’un appareil! En cas de contact avec
la peau, rincez abondamment à l’eau!
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789
Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique
Homematic IP HmIP-eTRV-E-A est conforme à la directive
2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de
conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homema-
tic-ip.com
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de
Danfoss RA
Danfoss RAV
Danfoss RAVL
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HomeMatic HmIP-eTRV-E-A bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HomeMatic HmIP-eTRV-E-A in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 2.94 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van HomeMatic HmIP-eTRV-E-A

HomeMatic HmIP-eTRV-E-A Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

HomeMatic HmIP-eTRV-E-A Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English - 66 pagina's

HomeMatic HmIP-eTRV-E-A Gebruiksaanwijzing - Italiano, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info