505708
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
säker kontakt för de båda vänstra laddningsfacken och den
högra lysdioden för de båda till höger.
LED ljuset slocknar!
För att kunna garantera en så lång livslängd för batterierna som
möjligt, bör man endast ladda upp helt urladdade batterier. För att
undvika en överladdning av batterierna, måste man ta ut dem ur
laddaren efter laddningstiden. Om inte fler batterier sedan ska
laddas upp, bör man ta bort laddaren från strömnätet. Laddaren
UNI 3AS är som alla andra nätdrivna apparater ingen leksak för
barn.
Tekniska data:
Ingång 230 V, 50 Hz
Laddningsström: 2 x (2,8 V, ---, 180 mA, 0,42 VA)
2 x (2,8 V, ---, 80 mA, 0,14 VA)
2 x (9 V, ---, 16 mA)
Laddaren får endast användas i torra rum.
BRUGSANVISNING
Netstikoplader UNI 3AS er kun egnet til genopladelige NiCd/
NiMH batterier i størreiserne Mignon AA, henholdsvis Mikro
AAA og 9 V-E-Block. Den automatiske sikkerhedstimer kan
anvendes til følgende batterier:
•2 eller 4 NiMH/NiCd-mignon AA batterier 1700 - 2100 mAh
•2 eller 4 NiMH/NiCd-mikro AAA batterier 700 - 900 mAh
•1 eller 2 NiMH/NiCd-9 V E-block batterier 150 - 180 måh
Når opladningen er afsluttet efter 15timer afbryder apparatet
automatisk. Inden næste oplading skal apparatet være
afbrudt fra stikkontakten i nogle nimutter for atter at aktivere
sikkerhedstimeren. Batterier med lav kapacitet skal efter
udløbet af den beregnede opladetid fjernes fra apparatet.
Mignon AA 500 mAh henholdsvis Mikro AAA 180 mAh: 4 timer
Mignon AA 600 mAh henholdsvis Mikro AAA 220 mAh: 5 timer
Mignon AA 700 mAh henholdsvis Mikro AAA 240 mAh: 6 timer
Mignon AA 900 mAh: 7 timer
Mignon AA 1100 mAh: 9 timer
9 V E-batteri 110 mAh: ca. 10 timer
Opladningstiderne for batterier beregnes på grundlag af den
følgende tabel:
Ladetid = batterikapacitet (mAh x 1,4): Ladestrøm
Læg venligst mærke til følgende punkter før ibrugtagning:
Mefølgende batterier skal efteroplades inden brugen.
Mignon AA såvel som Mikro AAA batterier må kun oplades
parvis 2 eller 4 stk. ad gangen. Når 2 batterier oplades,
skal disse placeres i begge de venstre eller begge de h
øjre
opladerum. Oplad kun batterier, der er parvis ens. Batterierne
kan ogs
å oplades kombineret: F. eks. 2 batterier af Mignon
AA typen i de venstre opladerum og 2 batterier Mikro AAA i
de to h
øjre opladerum, eller et 9 V batteri samtldig med 2
rundceller af samme størreise. Den venstre lysdiode viser
sikker kontakt for begge venstre opladerum, og den højre
lysdiode for de to højre opladerum.
LED´erne slukker heref-
ter!
For at sikre den længst mullge levetid for batterierne, er det
fornuftigt kun at oplade fuldt afladede batterier. For at
forhindre overopladning af batterierne, skal disse fjernes fra
laderen, n
år ladetiden er ved at v
ære tilendebragt. Hvis man
ikke skal oplade fiere batterier, skal laderen afbrydes fra
lysnettet. Ladeapparatet UNI 3AS bør i lighed med andre
lysnetdrevne apparater ikke betjenes af børn.
Tekniske data:
Indgang 230 V, 50 Hz
Ladestrøm: 2 x (2,8 V, ....—, 180 mA, 0,42 VA)
2 x (2,8 V, ....—, 80 mA, 0,16 VA)
2 x (9 V, ....—, 11 mA)
Kun til anvendelse l tørre omgivelser.
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
Az UNI 3AS dugaszolós töltőberendezés kizárólag Ceruza
AA, Mikro AAA ill. 9 V-E elemek NiCd/NiMH
akkumulá-torának töltésére alkalmas. Automatikus biztonsagi
időzitővel rendelkezik a kővetkező akkukhoz
2 vagy 4 NiMH/NiCd – mignon AA 1700 – 2100 mAh akkuk
2 vagy 4 NiMH/NiCd – micro AAA 700 – 900 mAh akku
1 vagy 2 NiMH/NiCd 9 V -E-block 150 – 180 mAh akku
A töltesi idő 15 ora leteltevel a keszűlek automatikusan
kikapcsol. Az ujabb tőltesi folyamat előtt a keszűleket ki kell
huzni a konnektorbol, hogy a biztonsagi időzitő aktivalodjon.
Az alacsonyabb kapacitassal rendelkezőakkukat a tőltesi
idő letelte utan ki kell venni a keszülekkből
Ceruza AA 500 mAh ill. Mikro AAA 180 mAh: 4 óra
Ceruza AA 600 mAh ill. Mikro AAA 220 mAh: 5 óra
Ceruza AA 700 mAh ill. Mikro AAA 240 mAh: 6 óra
Ceruza AA 900 mAh: 7 óra
Ceruza AA 1100 mAh: 9 óra
9 V E-akkumulátor 110 mAh: kb. 10 óra
Az akkumulátorok töltési ideje a legkisebb ill. legnagyobb
kapacitással a következő táblázat segítségével számolható ki:
Töltési idő = akkumulátor-kapacitás (mAh x 1,4): töltőáram
Használatba helyezésnél figyeljen a következőkre:
A mellékelt akkut használat elıtt töltse fel.
A Ceruza AA és a
Mikro AAA akkumulátorok csak párban (2 vagy 4 db)
tölthetők. 2 db akkumulátor töltése esetén, mindkettőt a töltő
bal vagy jobb oldalába kell helyezni. Páronként csak azonos
nagyságú akkumulátor tölthető. Az akkumulátorok kombinálva
is tölthetők: Helyezzünk 2 db Ceruzza AA akkumulátort a bal
oldali töltőrészbe és 2 db Mikro AAA akkumulátort a jobb
oldali töltőrészbe, vagy egy 9 V akkumulátort egyidejűleg 2
azonos nagyságú körcellával. A bal LED mindkét balodali
részt, a jobb LED pedig mindkét jobb oldali részt pontosan
kijelzi.
A LED-ek kialszanak!
Az akkumulátor lehető leghosszabb élettartamának elérése
érdekében csak a teljesen lemerült akkumulárort töltse újra.
Az akkumulátor túltöltésének
megakadályozása érdekében, a töltéi idő letelte után az akkut
távolítsa el és amennyiben nem akar több akkut feltölteni, a
készüléket válassza le a hálózatról. Az UNI 3AS töltőkészülék
hasonlóan a többi hálózati készülékhez a gyermekre veszélyt
jelent.
Technikai adatok:
Bemenet 230 V, 50 Hz
Töltőáram: 2 x (2,8 V, ....—, 180 mA, 0,42 VA)
2 x (2,8 V, ....—, 80 mA, 0,14 VA)
2 x (9 V, ....—, 16 mA, 0,42 VA)
A készülék használata száraz helyiségben ajánlott.
NAVOD K OBSLUZE
Zástrčková nabíječka UNI 3AS ke určena jen pro nabíjení
NiCd/NiMH akumulátorů velikosti AA, AAA a 9 V
akumulátorů. Automaticka časová pojistka pro akumulatory:
2 nebo 4 NiMH/NiCd Mignon AA 1700 – 2100 mAh
2 nebo 4 NiMH/NiCd Micro AAA 700 – 900 mAh
1 nebo 2 NiMH/NiCd 9 V baterie 150 – 180 mAh
Po 15 h nabíjení se přístroj automaticky vypne. Před dalším
nabíjením je nutné nabíjecku na nékolik minut odpojit od
sĺtě, aby se časová pojistka znovu zaktivovala. Akumulátory
s nízkou kapacitou musí být po uplynutí príslusně doby
nabíjení vyjmuty.
Mignon AA 500 mAh nebo Micro AAA 180 mAh: 4 hod.
Mignon AA 600 mAh nebo Micro AAA 220 mAh: 5 hod.
Mignon AA 700 mAh nebo Micro AAA 240 mAh: 6 hod.
Mignon AA 900 mAh: 7 hod
Mignon AA 1100 mAh: 9 hod.
9 V akumulátor 110 mAh: 10 hod.
Dobu nabíjení akumulátoru je mozné zjistit podle
následujítci tabulky:
Nabíjecí čas = kapacita akumulátoru (mAh x 1,4): nabíjecí proud
Dodržujte následující pokyny:
Přiložené akumulátory před použitím nabijte.
Akumulátory Mignon AA a Micro AAA se mohou nabíjet jen
po párech, t. j. 2 nebo 4 kusy. Jestliže nabíjíte jen 2
akumulátory, vložte je do pravé nebo levé pozice.
Akumulátory musí být stejné.
Akumulátory můžete také kombinovat:
Např. 2 akumulátory velikosti Mignon AA vložte do levé
pozice a 2 akumulátory Micro AAA do pravé pozice, nebo
také můžete nabíjet jeden 9 V akumulátor se 2 monočlánky.
Diody LED zhasnou!
Aby jste zajistili dlouhou životnost akumulátorů, nabíjejte jen
vybité akumulátory a zabraňte přebíjení akumulátorů. Po
uplynutí nabíjecího času akumulátory vyjměte a nabíječku
odpojte od elektrické sítě.
Nabíječka nepatří do ruk dětem.
Technické parametry:
Vstup 230 V, 50 Hz
Nabíjecí proudy: 2 x (2,8 V ....—, 180 mA, 0,42 VA)
2 x (2,8 V ....— , 80 mA, 0,14 VA)
2 x (9 V ....— , 16 mA)
Používejte jen v suchém prostředí
NÁVOD NA POUŽITIE
UNI 3AS zástrčková nabíjačka je určená pre nabíjate
akumulátory NiCd/NiMH – typ AA, AAA a 9 V.
Má automatický bezpečnostný timer pre nasledujúce typy
akumulátorov:
•2 alebo 4 NiMH/NiCd typ AA, 1700 - 2100 mAh
•2 alebo 4 NiMH/NiCd typ AAA, 700 - 900 mAh
•1 alebo 2 NiMH/NiCd typ 9 V, 150 - 180 mAh
Nabíjačka sa automaticky vypne po 15 hodinách nabíjania.
Po ukončení nabíjania treba nabíjačku odpojiod siete
aspoň na pár minút, aby sa reaktivoval bezpečnostný timer.
Potom môžete začanabíja znova.
Nízkokapacitné akumulátory musíte z nabíjačky vybrahne
po vypršaní nabíjacej doby.
Dĺžku nabíjacej doby vypočítate poda nasledovnej tabuky:
typ AA 500 mAh a typ AAA 180 mAh: 4 hodín
typ AA 600 mAh a typ AAA 220 mAh: 5 hodín
typ AA 700 mAh a typ AAA 240 mAh: 6 hodín
typ AAA 900 mAh: 7 hodín
typ AA 1100 mAh: 9 hodín
typ 9 V 110 mAh: cca. 10 hodín
vzorec na výpočet dížky nabíjacej doby:
dížka nabíjacej doby = kapacita akumulátoru (mAh)
x 1,4 ÷ nabíjací prúd (mA)
Priložené akumulátory je potrebné pred použitím nabi!
Akumulátory typu AA a AAA sa musia nabíja iba v pároch
(2 alebo 4). Kenabíjate iba 2 akumulátory, umiestnite ich
obidva iba do pravej, alebo avej pozície. Akumulátory
nabíjané v pároch musia by vždy rovnaký typ, značka a
kapacita. Je možné kombinovaaj rôzne akumulátory. Napr.
2 AA aku s rovnakou kapacitou v avej pozícii a 2 AAA aku s
rovnakou kapacitou v pravej pozícii. avá LED dióda ukazuje
proces nabíjania pre avú pozíciu a pravá LED dióda pre
pravú pozíciu. LED diódy sa vypnú!
Pre dlhú životnosakumulátorov je vhodné nabíja ich až po
úplnom vybití. Po ukončení nabíjania vyberte akumulátory z
nabíjačky, aby ste predišli prípadnému prebitiu. Ak nabíjačku
nepoužívate, odpojte ju od siete.
Držte nabíjačku mimo dosahu detí!
Technické údaje
vstup: 230 V, 50 Hz
nabíjací prúd: 2x (2.8 V, ...<, 180 mA, 0.42 VA)
2x (2.8 V, ...<, 80 mA, 0.14 VA)
2x (9 V, ...<, 16 mA)
Používajte iba v suchých miestnostiach!
Käyttöohje
Akkulaturi UNI 3AS (Hama 46932/46934)
UNI 3AS Laturi on tarkoitettu ainoastaan NiCd/NiMH AA,
AAA ja 9V -tyyppisille ladattaville akuille. Laturissa on
automaattinen turva-ajastin seuraaville akkutyypeille:
- 2:lle tai 4:lle NiMH/NiCd Mignon akulle tyyppiä AA
1700 - 2100mAh
- 2:lle tai 4:lle NiMH/NiCd Micro akulle tyyppiä AAA
700 - 900 mAh
- 1:lle tai 2:lle NiMH/NiCd 9V akulle 150 - 180 mAh
Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä 15 tunnin latauk-
sen jälkeen. Ajastimen uudelleen aktivoimiseksi laturi tulee
irrottaa verkkovirrasta muutamaksi minuutiksi ennen seu-
raavaa latausta. Akut on poistettava laturista mainitun lat-
ausajan jälkeen, vaikka ne eivät olisi täysin varautuneet.
Mignon AA 500 mAh sekä Mikro AAA 180 mAh: 4 tuntia
Mignon AA 600 mAh sekä Mikro AAA 220mAh: 5 tuntia
Mignon AA 700 mAh sekä Mikro AAA 240 mAh: 6 tuntia
Mignon AA 900 mAh: 7 tuntia
Mignon AA 1100 mAh: 9 tuntia
9V E-akku 110mAh: n. 10 tuntia.
Latausajan voit laskea seuraavan kaavan mukaisesti:
latausaika = akun kapasiteetti (mAh x 1.4)/latausvirta.
Huomioi seuraavat seikat ennen kuin käytät laturia.
Lataa laturin mukana toimitetut akut ennen niiden käyttöö-
nottoa! Mignon AA- ja Mikro AAA-tyyppiset akut voidaan
ladata ainoastaan pareittain, 2 tai 4 kpl kerralla. Jos lataat
vain kaksi akkua, aseta molemmat akut samanpuoleisiin
lokeroihin, joko oikealle tai vasemmalle. Lataa ainoastaan
saman kokoisia akkupareja. Akkuja voidaan myös ladata
yhdistelmissä: Esim: 2 AA-koon akkua vasemmissa lokerois-
sa ja 2 AAA-akkua oikeanpuoleisissa lokeroissa, tai yksi 9V
akku kahden samankokoisen pyöreän akun kanssa.
Vasemmalla oleva merkkivalo ilmaisee kontaktin vasemman-
puoleisessa lokerossa oleville akuille ja oikealla oleva merk-
kivalo oikeanpuoleisille. LED merkkivalot sammuvat!
Taataksesi akuillesi mahdollisimman pitkän käyttöiän, lataa
ainoastaan täysin purkautuneita akkuja. Ylilatauksen estämi-
seksi on akut poistettava laturista latausajan päätyttyä. Kun
olet ladannut akkusi, irrota laturi verkkovirrasta. UNI 3AS
laturi, kuten kaikki muutkin verkkovirralla toimivat sähkölait-
teet, ei sovi lasten leikkikaluksi.
Tekniset tiedot:
Verkkojännite: 230V, 50Hz
Latausvirta: 2x (2.8V---, 180mA 0,42VA)
2x (2.8V---, 80mA 0,14VA)
2x (9V ---, 16mA)
Laturia saa käyttää ainoastaan kuivissa sisätiloissa.
Takuu: 2 vuotta.
k
j
ø
J
÷
FIN
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hama plug in charger uni bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hama plug in charger uni in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Spaans, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info