675816
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Regulação do limite de luminosidade
As posições “test” do potenciómetro 1 (1 por
gama) facilitam a regulação do limite
de iluminação suprimindo a temporização na
conexão e na desconexão.
Seleccionar a gama de sensibilidade correspondente
à aplicação (potenciómetro 1) :
Posição em "Test1"5 a 100 lux (luminosidade
fraca) exemplo de aplicações : comando de
iluminação pública, tabuletas luminosas,
montras ....
Posição em "Test2" 50 a 2000 lux (luminosi-
dade forte) exemplo de aplicações :
comando de estores.
Coloque o potenciómetro 1 na posição “test 1” ou
“test 2”(em função da gama pretendida); no momento
escolhido do dia, regule o potenciómetro de regulação
até ao limite de comutação (iluminação do indicador);
voltar a colocar comutador na posição "auto1" se esti-
ver em "Test1" e na posição "auto2" se estiver em
"Test2", modo normal de funcionamento do aparelho.
Regulación del umbral de iluminación
Las posiciones “test” del conmutador 1
(1 por campo) facilita la regulación del umbral de
iluminación suprimiendo la temporización a la
conexión y a la desconexión.
Seleccione la gama de sensibilidad correspondiente
a la aplicación (potenciómetro 1):
Posición en "Prueba1" de 5 a 100 lux (ilumina-
ción baja) ejemplo de aplicaciones : acciona-
miento de iluminación pública, de paneles, de
escaparates, etc.
Posición en "Prueba2" de 50 a 2000 lux (ilumi-
nación fuerte) ejemplo de aplicaciones :
control de persianas.
Poner el conmutador 1 en posición “test 1” y “test 2”
(con arreglo a la gama deseada) ; en el momento ele-
gido del día, girar el potenciómetro de regulación
hasta el umbral de conmutación (encendido del indi-
cator); Vuelva a poner el conmutador en posición
"auto1", si estaba usted en "Prueba1", y en posición
"auto2", si estaba usted en "Prueba2", modo normal
de funcionamiento del aparato.
6LE003343A
EEN100, EEN101
EEN003, EEN002
Principio di funzionamento
L’interruttore crepuscolare EEN100/EEN101 per-
mette di comandare circuiti d’illuminazione in fun-
zione della luce naturale.
- l’utente fissa la soglia di apertura
- la fotocellula misura l’intensità luminosa
L’uscita dell’ EEN100/EEN101 sarà :
- attiva, se la misurazione è inferiore alla soglia fissata
- attiva, nel caso in cui la misurazione risulti superiore
alla soglia fissata.
Un ritardo del contatto, all’apertura o alla chiusura,
permette di evitare le commutazioni intempestive in
presenza di variazioni brutali di luminosità : lampi, fari
d’auto, ecc.
Descrizione del prodotto
1 Potenziometro per la regolazione della gamma
di sensibilità.
2 Potenziometro per la regolazione della soglia di
luminosità
3 Spia luminosa per la visualizzazione dello stato
dell’uscita.
Regolazione della soglia di luminosità
Le posizioni "test" del commutatore 1
(1 per gamma) facilita la regolazione della soglia
d’illuminazione annullando il ritardo all’apertura o
alla chiusura.
Selezionare la gamma di sensibilità corrispondente
all’applicazione (potenziometro 1):
Posizione su "Test1" 5 a 100 lux (luminosità
debole) esempio d’applicazione : comando d’il-
luminazione pubblica, d’insegne, di vetrine...
Posizione su "Test2" 50 a 2000 lux (luminosità
forte) esempio d’applicazione : comando di
tende.
Mettere il commutatore 1 in posizione
“test 1” o “test 2” (in funzione della gamma deside-
rata); nel momento della giornata scelto, ruotare il
potenziometro di regolazione fino alla soglia di
commutazione (accensione della spia luminosa ;
riportare il commutatore in posizione "auto1" se si
era in "Test1" e in posizione "auto2" se si era in
"Test2", modalità operativa normale dell’appa-
recchio.
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
2
test
1
auto
2
Installazione della fotocellula
Per un buon funzionamento dell’apparecchio, la
fotocellula de luminosité saillie EEN003 non deve
essere direttamente esposta al sole o vicino ad una
fonte luminosa e deve essere installata al riparo da
polvere e umidità.
La fotocellula de luminosité encastrée EEN002
deve essere installata su un posto stagno (scatola, ...).
In caso d’interruzione del collegamento tra la
fotocellula e l’interruttore crepuscolare, l’uscita
diviene attiva in modalità automatico.
O
Al momento del collegamento della cellula,
o prima di qualsiasi intervento su essa,
interrompere l’alimentazione 230 V
dell’interruttore crepuscolare.
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche elettriche
Alimentazione :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
• Consumo : 300 mW max.
• Uscita : 1 contatto, potere d’interruzione max.,
AC1 10A 230V~
Lampada ad incandescenza 2300W 230V~
Lampada alogena 1500W 230V~
Tubo fluorescente :
Non compensato 1000W 230V~
Compensato in serie (10µF) 1000W 230V~
Compensato // (15µF) 200W 230V~
Duo 1000W 230V~
• Categoria di sovratensione: III
• Protezione preliminare : fusibile 10A o
salvavita 10A
Caratteristiche funzionali
2 gamme di sensibilità : 5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
• Ritardo all’accensione e all’estinzione : 60 s a 80 s.
• Temperatura di funzionamento :
-25 °C a +70 °C (fotocellula),
-5 °C à +45 °C (apparecchio)
• Temperatura di stoccaggio : -25 °C a +70 °C
• Grado di protezione (fotocellula EEN003) : IP55/IK04
• scatola modulare: IP20/IK04
Classe di isolamento (fotocellula) : II
• Grado d’inquinamento : 2
• Passacavo della fotocellula IP68
• Altitudine massima d'impianto : < 2000 m
Dimensioni
• Modular device : A 83 x L 60 x L 18 mm
Cell EEN003 : H 118 x L 41,3 x l 48 mm
• Cell EEN002 : Ø 24 mm
Sezioni massime allacciabili
• Apparecchio modulare : 1,5 a 6 mm
2
• Fotocellula : 0,2 a 1,5 mm
2
• Classe del cavo da utilizzare: Classe 2
• Diametro del cavo da utilizzare: 5-9 mm
• Distanza tra l’interrutore e la fotocellula :
max. 100 m
12
L
4
N
3
L
N
Ø 20
EEN002 (EEN101)
Principio de funcionamiento
El interruptor crepuscular EEN100/EEN101 controla
los circuitos en función de la iluminación natural.
- el usuario fija el umbral de desconexión
- la célula mide la intensidad luminosa.
La salida del EEN100/EEN101 estará :
- activada, si la medida es inferior al umbral que se
ha fijado
- inactiva, si la medida es superior al umbral.
La temporización del contacto, tanto en la conexión
como en la desconexión, permite evitar las conmuta-
ciones intempestivas en caso de variaciones de ilumi-
nación : relámpagos, faros de coches, etc.
Descripción del producto
1 Potenciómetro para el ajuste de la gama de
sensibilidad.
2 Conmutador para la regulación de la ilumina-
ción.
3 Piloto para la vzisualización del estado de la
salida.
Instalación de la célula fotoeléctrica
Para un buen funcionamiento del aparato, la célula
fotoeléctrica de luminosidad voladizo EEN003 no
debe estar afectada directamente por luz artificial,
ni por los rayos del sol y deberá instalarse al abrigo
del polvo y de la humedad.
La célula fotoeléctrica de luminosidad empotrada
EEN002 debe instalarse sobre un lugar apretado
(caja, armario eléctrico...).
En caso de corte del enlace entre la célula y el
interruptor crepuscular, la LED del interruptor
crepuscular parpadea para señalar el fallo de
conexión.
O
Al conectar la célula, o antes de cualquier
manipulación de ésta, deberá cortarse la ali-
mentación 230 V del interruptor crepuscular.
Especificaciones técnicas
Características eléctricas
Alimentación :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
• Consumo : 300 mW máximo
• Salida : 1 contacto libre de potencial,
poder de corte máximo :
AC1 10A 230V~
Lámpara incandescente 2300W 230V~
Lámpara halógena 1500W 230V~
Tubo fluorescente
No compensado 1000W 230V~
Compensado serie (10µF) 1000W 230V~
Compensado // (15µF) 200W 230V~
Dúo 1000W 230V~
• Categoría de sobretensión: III
• Protección previa : fusible 10A o
disyuntor 16A
Características funcionales
• 2 rangos de sensibilidad : 5 a 100 lux,
50 a 2000 lux.
• Temporización al encenderse y apagarse :
60 a 80 segundos.
• Temperatura de funcionamiento :
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caja)
• Temperatura de almacenaje : -25 °C a +70 °C
• Grado de protección (célula EEN003) : IP55/
IK04
• caja modular: IP20/IK04
• Clase de aislamiento (célula) : II
• Grado de contaminacion : 2
• Pasacables de la célula IP68
• Altitud max. de instalacion : < 2000m
Dimensiones
• Caja modular: A 83 x L 60 x A 18 mm
Célula EEN003: H 118 x L 41,3 x l 48 mm
• Célula EEN002: Ø 24 mm
Capacidad de conexión
• Caja modular : 1,5 a 6 mm
2
• Célula : 0,2 a 1,5 mm
2
• Clase del cable para utilizar: Clase 2
• Diámetro del cable para utilizar: 5-9 mm
• Distancia entre caja y célula fotoeléctrica :
máximo. 100 m
Princípio de funcionamento
O interruptor crepuscular EEN100/EEN101comanda
circuitos de iluminação em função da iluminação
natural :
- o utliizador fixa o limite de corte
- a célula mede a intensidade luminosa.
A saída do EEN100/EEN101 estará :
- activa, se a medida for inferior ao limite fixado
- inactiva, quando a medida for superior ao limite.
Uma temporização do contacto, na conexão e na
desconexão, permite evitar as comutações intem-
pestivas quando das variações brutais de luminosi-
dade: relâmpagos, faróis de viatura, etc
Descrição do produto
1 Potenciómetro para a regulação da gama de
sensibilidade.
2 Potenciómetro para regulação da gama de
luminosidade.
3 cador luminoso para a visualização do estado
de saída.
Instalação da célula
Para um bom funcionamento do aparelho, a célula
de luminosidade saliente EEN003 não deve ser
exposta directamente à luz solar ou a uma fonte
luminosa e deve ser instalada ao abrigo da poeira e
da humidade.
A célula de luminosidade encastrada EEN002 deve
ser instalada num local isolado (caixa, cofre ...).
Em caso de corte da ligação entre a célula e o
interruptor crepuscular, o LED no interruptor cre-
puscular pisca para assinalar o defeito de ligação.
O
Quando ligar a célula, ou antes de proceder
a qualquer intervenção sobre a mesma,
corte a alimentação 230V do interruptor cre-
puscular.
Especificações técnicas
Características eléctricas :
Alimentação :
230V~ +10/-15%
240V~+/-6% 50/60Hz
• Consumo : 300 mW máx.
Saída 1 contacto livre de potencial, poder de
corte máx.:
AC1 : 10A 230V~
lâmpada incandescência : 2300W 230V~
lâmpada halogênio: 1500W 230V~
tubo fluorescente :
não compensado : 1000W 230V~
compensado série (10µF) : 1000W 230V~
compensado // (15µF) : 200W 230V~
duo : 1000W 230V~
• Categoria de sobretensão: III
• Protecção preliminar : fusível 10A ou disjuntor 10A
Características funcionais
• 2 gamas de medida : 5 a 100 lux, 50 a 2000 lux.
• Temporização na conexão e na desconexão :
60 s a 80 s.
• Temperatura de funcionamento:
-25 °C a +70 °C (célula),
-5 °C a +45 °C (caixa)
• Temperatura de armazenamento : -25 °C a +70 °C
• Grau de protecção :
célula EEN003: IP55/IK04
caixa modular: IP20/IK04
• Classe de isolamento (célula) : II
• Grau de poluição : 2
• Passa-cabos da célula IP68
• Altitude máx de instalação : < 2000 m
Dimensões
Caixa: A 83 x C 60 x L 18 mm
Célula EEN003 : A 118 x C 41,3 x L 48 mm
• Célula EEN002 : Ø 24 mm
Capacidade de ligação
• Caixa modular : 1,5 a 6 mm
2
• Célula : 0,2 a 1,5 mm
2
• Classe do cabo a utilizar: Classe 2
• Diâmetro do cabo a utilizar: 5-9 mm
• Distância entre caixa e célula : máx. 100 m
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
2
test
1
auto
2
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
2
test
1
auto
2
auto
1
test
1
test
2
auto
2
auto
1
test
2
test
1
auto
2
4
2,5
A
B
C
D
E
2,5 N.m
4 mm
(EEN003 (EEN100
4
2,5
A
B
C
D
E
2,5 N.m
4 mm
1 2
(EEN003 (EEN100
Apertura / Apertura / Apertura
6LE003343A3 Hager 09.17 - 6LE003343A4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
auto
1
test
2
test
1
auto
2
Istruzioni d’uso
Interruttore crepuscolare
L’apparecchio va installato unicamente secondo le
norme d’installazione in vigore nel paese.
- Les fotocellule EEN002 e EEN003 sono compatibili
solo con gli interruttori crepuscolari EEN100 e EEN101.
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta
dierenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno
smaltimento del rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti
e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Utilizzabile in tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
Instrucciones de uso
Interruptor crepuscular
Este aparato debe ser instalado según las normas de
instalación vigentes en el país.
- Las células EEN002 y EEN003 sólo son compatibles
con los interruptores crepusculares EEN100 y
EEN101.
( Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos
de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales.
Utilizable en toda Europa
å
y Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
Instruções de instalação
Interruptor crepuscular
O produto deve ser instalado de acordo com as
normas de instalação em vigor no país.
- As células EEN002 e EEN003 apenas são
compatíveis com os interruptores crepusculares
EEN100 e EEN101.
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente.
com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para
impedir danos ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma
responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma
podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos
ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e
condições do contrato de compra.
Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para eliminação.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suíça
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hager EEN003 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hager EEN003 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Hager EEN003

Hager EEN003 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 4 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info