457229
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
2
3
3.1 3.2
Connect the power cord between the product
and a grounded AC outlet, and turn on the
product. Make sure your power source is
adequate for the product voltage rating.
The voltage rating is on the product label.
The product uses either 100-127 Vac or
220‑240Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the product,
use only the power cord that is provided with
the product.
EN BG
Свържете захранващия кабел между
продукта и заземения контакт и след
това включете продукта. Уверете се,
че захранването ви е подходящо за
номиналното напрежение на продукта.
Номиналното напрежение е указано
върху табелката на продукта. Продуктът
използва 100‑127 V~ или 220‑240 V~ и
50/60 Hz.
ВНИМАНИЕ: За да предотвратите
повреда на продукта, използвайте само
захранващия кабел, доставен с него.
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en
steek de stekker in een geaard stopcontact
en zet het apparaat aan. Controleer of uw
voedingsbron geschikt is voor het voltage
van het product. U vindt het voltage op het
productetiket. Het apparaat werkt op
100‑127 V of 220‑240V wisselstroom
en50/60 Hz.
LET OP: Gebruik alleen het bij het apparaat
geleverde netsnoer om schade aan het
apparaat te voorkomen.
NL
Reliez le produit à la prise reliée à la terre à
l’aide du cordon d’alimentation, puis mettez
le produit sous tension. Vériez que la source
d’alimentation électrique est adéquate pour
la tension nominale du produit. Cette tension
nominale est indiquée sur l’étiquette du
produit. Le produit utilise 100‑127volts c.a.
ou 220‑240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager
leproduit, utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec le produit.
Connecteu el cable d’alimentació entre
el producte i un endoll de CA amb presa
de terra i, a continuació, engegueu el
producte. Assegureu-vos que la font d’energia
sigui adequada per a la tensió nominal del
producte. El límit de tensió apareix a letiqueta
del producte. El producte fa servir
100‑127VCA o 220‑240VCA i 50/60Hz.
PRECAUCIÓ: per evitar fer malbé el producte,
feu servir només el cable d’alimentació que
s’inclou amb el producte.
Ühendage toote toitekaabel maandatud
vahelduvvoolu toiteallikaga ja lülitage
seade sisse. Veenduge, et teie vooluallikas
on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on
kirjas seadme märgisel. Toode töötab
vahelduvvooluga pingel 100−127 V või
220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz.
ETTEVAATUST! Toote kahjustuste vältimiseks
kasutage ainult tootega kaasas olevat
toitejuhet.
CA
FR
ET
Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an
eine geerdete Steckdose an, und schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre
Stromquelle für die Betriebsspannung des
Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung
nden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät
verwendet entweder 100bis 127 Volt
Wechselspannung oder 220bis 240Volt
Wechselspannung und 50/60Hz.
VORSICHT: Um Schaden am Gerät zu
vermeiden, sollten Sie ausschließlich das
Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang
des Geräts enthalten ist.
DE
HR
Kabelom za napajanje proizvod uključite u
električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje i
uključite proizvod. Provjerite odgovara li izvor
napajanja specikacijama za napon proizvoda.
Specikacija za napon nalazi se na naljepnici
proizvoda. Uređaj se koristi strujom napona
100‑127 Vac ili 220‑240 Vac pri 50/60 Hz.
OPREZ: Kako ne biste oštetili uređaj,
upotrebljavajte samo kabel za napajanje koji je
isporučen uz uređaj.
Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun
pistorasiaan ja käynnistä laite. Tarkista,
että virtalähteen jännite on laitteelle sopiva.
Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen
tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä
jännite on joko 100–127 V tai 220–240 V ja
50/60 Hz.
MUISTUTUS: Älä käytä muuta kuin laitteen
mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite
voi vahingoittua.
FI
Collegare il cavo di alimentazione tra il
prodotto e la presa CA con messa a terra,
quindi accendere il prodotto. Accertarsi che
la fonte di alimentazione sia adeguata alla
tensione del prodotto specicata sulla relativa
etichetta. Il prodotto utilizza 100‑127 Vca
o220‑240 Vca e 50/60 Hz.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare
il prodotto, utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito in dotazione.
Conecte el cable de alimentación al producto
y a un enchufe deCA con toma de tierra;
a continuación, encienda el producto.
Asegúrese de que la fuente de alimentación
sea adecuada para el voltaje del producto.
Laespecicación del voltaje se encuentra en
laetiqueta del producto. El producto utiliza
100‑127V CA o 220‑240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto,
utilice solo el cable de alimentación que se
proporciona con él.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el
producto, en áreas en las que se utilice
110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
Připojte produkt pomocí napájecího
kabelu kuzemněné zásuvce střídavého
proudu aprodukt zapněte. Zkontrolujte,
zda parametry zdroje napětí odpovídají
jmenovitému napětí zařízení. Jmenovité
napětí naleznete na štítku produktu. Tento
produkt využívá střídavé napětí ohodnotě
100–127V nebo 220–240V při frekvenci
50/60Hz.
UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí
kabel dodaný sproduktem, jinak může dojít
kpoškození zařízení.
Sæt netledningen i produktet og i en
jordforbundet stikkontakt, og tænd for
produktet. Sørg for, at strømforsyningen
svarer til produktets spændingsangivelse.
Spændingsangivelsen ndes på
produktetiketten. Produktet bruger enten
100‑127 V eller 220‑240V og 50/60 Hz.
ADVARSEL: Hvis du vil forhindre beskadigelse
af produktet, skal du kun bruge den
netledning, der fulgte med produktet.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στη
συσκευή και σε μια πρίζα AC με γείωση και
ενεργοποιήστε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε
ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι κατάλληλη για
την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος.
Η ονομαστική τιμή τάσης αναγράφεται
στην ετικέτα του προϊόντος. Η συσκευή
χρησιμοποιεί τάση 100‑127 Vac
ή 220‑240 Vac και 50/60 Hz.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποτρέψετε την πρόκληση
βλάβης στη συσκευή, χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που
παρέχεται με τη συσκευή.
Csatlakoztassa a készüléket egy
földelt hálózati csatlakozóhoz,
majd kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
a készülék tápellátása megfelel‑e a
készülék feszültségbesorolásának.
A feszültségbesorolás a készülék
termékcímkéjén található. A készülék
működéséhez 100–127 V~ vagy 220–240 V~
feszültség és 50/60 Hz‑es hálózati frekvencia
szükséges.
VIGYÁZAT: A készülék károsodásának
elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápkábelt használja.
CS
DA
IT
ES
EL
HU
Қуат сымы көмегімен өнімді жерге
қосылған айнымалы ток көзіне жалғап,
өнімді қосыңыз. Қуат көзі өнімнің
кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Кернеу мөлшері өнімнің жапсырмасында
көрсетіледі. Өнімде 100‑127 В немесе
220‑240 В айнымалы ток кернеуі және
50/60 Гц жиілік пайдаланылады.
ЕСКЕРТУ: Өнім зақымданбауы үшін,
тек онымен бірге берілген қуат сымын
пайдаланыңыз.
KK PT
Conecte o cabo de alimentação entre o
produto e a tomada CA aterrada e ligue
o produto. Verique se sua fonte de
alimentação é adequada para a classicação
de tensão do produto. A classicação de
tensão está na etiqueta do dispositivo.
Oproduto utiliza
100‑127 Vca ou 220‑240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use
apenas o cabo de alimentação fornecido com
o produto.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em
áreas onde 110V e 220V estiverem em uso,
verique a tensão da tomada.
Priključite napajalni kabel na izdelek in
ozemljeno vtičnico za izmenični tok ter
vklopite izdelek. Preverite, ali vir napajanja
ustreza nazivni napetosti izdelka. Nazivna
napetost je navedena na nalepki izdelka.
Izdelek uporablja napetost 100–127 V
(izmenični tok) ali 220–240 V (izmenični tok)
in 50/60 Hz.
OPOZORILO: Uporabljajte samo priloženi
napajalni kabel, da preprečite poškodbe
izdelka.
SL
Pievienojiet strāvas vadu iekārtai un
iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai.
Pēc tam ieslēdziet iekārtu. Pārliecinieties,
ka strāvas avots atbilst iekārtas nominālajam
spriegumam. Nominālais spriegums norādīts
produkta uzlīmē. Iekārtai nepieciešama
100–127V vai 220–240V maiņstrāva ar
50/60Hz frekvenci.
UZMANĪBU! Lai nesabojātu iekārtu,
izmantojiet tikai iekārtas komplektā iekļauto
strāvas vadu.
Conectaţi cablul de alimentare între produs
şi o priză de c.a. împământată, apoi porniţi
produsul. Asiguraţi‑vă că sursa de alimentare
corespunde tensiunii nominale a produsului.
Tensiunea nominală este menţionată pe
eticheta produsului. Produsul utilizează e
100‑127 V c.a., e 220‑240 V c.a. şi 50/60 Hz.
ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de
alimentare furnizat împreună cu acesta.
Anslut nätkabeln mellan produkten och ett
jordat växelströmseluttag och slå sedan
på produkten. Kontrollera att strömkällan är
tillräcklig för produktens spänning. Du hittar
spänningsinformationen på produktetiketten.
Produkten använder antingen 100–127V
växelström eller 220–240V växelström samt
50/60Hz.
VARNING: Undvik skada på produkten genom
att endast använda nätsladden som medföljde
produkten.
RO
LV
SV
Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie
įžeminto kintamosios srovės lizdo, tada
įjunkite gaminį. Įsitikinkite, kad maitinimo
šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą.
Nominalioji įtampa nurodyta gaminio
etiketėje. Gaminys naudoja 100–127 V
kintamosios srovės arba 220–240 V
kintamosios srovės įtampą
(50 / 60 Hz).
ĮSPĖJIMAS! Kad nesugadintumėte
gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą
maitinimolaidą.
LT
RU
Подключите кабель питания к устройству
и заземленной розетке переменного тока,
затем включите устройство. Убедитесь,
что источник питания соответствует
техническим требованиям устройства.
Наклейка, расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении.
Устройство работает при напряжении
100–127 В или 220–240 В переменного тока
частотой 50/60 Гц.
ВНИМАНИЕ! Для предотвращения
повреждения устройства используйте
только кабель, который поставляется
вместе с устройством
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize
takıp ürünü açın. Güç kaynağınızın ürün voltaj
değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj
değeri ürün etiketi üzerinde belirtilmektedir.
Ürün 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve
50/60 Hz ile çalışır.
DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek için
yalnızca ürünle birlikte verilen güç kablosunu
kullanın.
TR
Koble strømledningen til produktet og en
jordet stikkontakt, og slå på produktet.
Kontroller at strømkilden passer for
spenningsspesikasjonen for produktet.
Spenningsnivået vises på produktetiketten.
Produktet bruker enten 100–127volt eller
220–240volt og 50/60Hz.
FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som
følger med produktet, slik at du ikke skader
produktet.
Povežite kabl za napajanje sa proizvodom i
uzemljenom utičnicom naizmenične struje
i zatim uključite proizvod. Uverite se da je
izvor napajanja prikladan za napon uređaja.
Napon je naveden na nalepnici uređaja.
Uređaj koristi 100‑127 V AC ili 220‑240V AC
i 50/60 Hz.
OPREZ: Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda,
koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili
sa proizvodom.
За допомогою кабелю живлення
під’єднайте пристрій до заземленої
розетки змінного струму, після чого
ввімкніть пристрій. Переконайтеся, що
джерело живлення відповідає вимогам
виробу до напруги. Значення напруги
вказано на наклейці на виробі. Для цього
пристрою потрібна напруга 100–127 В або
220–240 В змінного струму із частотою
50/60 Гц.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити
пристрій, слід використовувати лише
кабель живлення з комплекту.
SR
NO
UK
AR
Połącz uziemione gniazdko z urządzeniem
za pomocą przewodu zasilającego i włącz
urządzenie. Upewnij się, czy źródło zasilania
spełnia wymagania specykacji urządzenia.
Specykacje dotyczące napięcia znajdują
się na etykiecie produktu. Produkt wymaga
napięcia 100–127 V (prąd zmienny) lub
220–240 V (prąd zmienny) i częstotliwości
50/60 Hz.
PRZESTROGA: Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy stosować przewód
zasilający dołączony do urządzenia.
PL
SK
Zapojte napájací kábel do produktu a
do uzemnenej sieťovej zásuvky a potom
produkt zapnite. Uistite sa, že je zdroj
napájania postačujúci pre menovité napätie
zariadenia. Menovité napätie je uvedené na
štítku zariadenia. Produkt používa napätie
100 – 127V (striedavý prúd) alebo 220 –
240V (striedavý prúd) a50/60 Hz.
UPOZORNENIE: Používajte len napájací
kábel dodaný sozariadením, aby nedošlo
kpoškodeniu zariadenia.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HP LASERJET PRO CP1020 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HP LASERJET PRO CP1020 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van HP LASERJET PRO CP1020

HP LASERJET PRO CP1020 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 182 pagina's

HP LASERJET PRO CP1020 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 194 pagina's

HP LASERJET PRO CP1020 Gebruiksaanwijzing - English - 184 pagina's

HP LASERJET PRO CP1020 Gebruiksaanwijzing - Français - 194 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info