558273
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Kezelési útmutató Instrucţiuni de utilizare
thermio touch thermio touch
HU RO
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
SWING
RESET
SWING
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
SWING
RESET
SWING
Kérjük ügyeljen
A nemzeti előírásokra és biztonsági követelményekre.
A készüléken történő beavatkozások és változtatások a
garancia elvesztéséhez vezetnek.
A készülék csak a leírt alkalmazási módra üzemeltethető.
Olvassa el és kövesse ezt az utasítást a készülék hibátlan és
biztonságos munkája érdekében.
Áramütés veszélye!
Csatlakoztatás és szerelés kizárólag
elektromos szakember által!
FIGYELMEZTETÉS
Biztonsági előírások
Készülékleírás
A thermio touch szobatermosztát praktikus hőszabályozást
tesz lehetővé, energiát spórol és egyszerűen állítható a
kívánt szobahőmérsékletre.
Automatikus fagyvédelem
Külső bemenet
Rendeltetésszerű használat
Készülék falra való szereléshez.
Csak száraz helyeken alkalmazható!
Műszaki adatok
Méret M x Sz x M (mm)
Csatlakozási feszültség
Védőosztály
Kapcsolási teljesítmény
– ohmikus teher (VDE, IEC)
– indukív teher cos φ 0,6
Kapcsoló kimenet
Funkció-mód
Automatikus fagyvédelem
Differenciál
Vezérlő hőmérséklet
Hőmérsékletmérési tartomány
Hőmérsékletfrissítés kijelző
Környezeti hőmérséklet
Menetpontosság
Feloldás
Védekezési mód
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potenciálmentes
Fűtés
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
Minden 10 másodpercben
-5°C ... + 45°C
± 1°C +20°C-nál
0,5°C
IP 30
Csatlakoztatási terv
Installáció
1. Egy csavarhúzóval lazítsa meg a tok hátsó oldalán lévő
toktetőt.
2. Csavarozza fel a relétokot és vegye le.
3. Csatlakoztassa a drótokat, lásd ehhez a csatlakoztatási
tervet.
Ezt követően csavarozza fel újra a relétokot.
4. A tok hátsó oldalát rögzítse a falhoz a szállított
csavarokkal.
5. Helyezze be az (1,5 V AAA LR03) akkumulátorokat és
zárja be újra a tokfeleket.
Hőmérséklet beállítás
A szobahőmérsékletet a kijelző megérintésével tudja
beállítani.
1. Kattintson kétszer a kijelzőre.
A kijelző háttérmegvilágítása bekapcsolódik és a
hőmérsékletjelző villog.
2. Kattintson a kijelző jobb oldalára a hőmérséklet
csökkentéséhez, vagy a bal oldalára a hőmérséklet
növeléséhez.
Ha 10 másodpercen belül nem történik bejegyzés, a
beállított hőmérséklet kerül mentésre és a kijelzőn újra
az aktuális hőmérséklet jelenik meg.
Kattintson egyszer a kijelzőre, hogy a
háttérmegvilágítás 15 másodpercre bekapcsolódjon.
Differenciál (SWING)
Két pozíció választható a differenciál-
szabályozáshoz:
0.4 vagy 0.6°C
Ezt követően nyomja meg a Reset-gombot a
változtatás aktiválásához.
Üzemmódok
A szobatermosztát állandó üzemben dolgozik a beállított
szobahőmérsékleten a fűtő üzemmódban.
Ha a bojler BE-kapcsolt állapotban van, a
szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
Hőmérsékletcsökkentés távkapcsolóval
A külső bemenet S1-S2 bemeneti kapocsaihoz egy független
potenciálmentes kapcsolási elem,
(pl. időkapcsoló óra, ajtó-/ablakkapcsolatok, mozgásjelző,
manuális kapcsoló,...) csatlakoztatható. Ha ez a bemenet
aktiválva van, a beállított hőmérséklet automatikusan 3C°-kal
csökken.
Nyitott kapcsoló: a szobatermosztát a beállított
szobahőmérsékleten, pl. 21°C-on működik.
Zárt kapcsoló: A szobatermosztát 3°C-kal a beállított
szobahőmérséklet alatt működik,
pl. 21°C - 3°C = 18°C .
Akkumulátor-kijelző
Ha az akkumulátorok lemerülnek a szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.
Ha az akkumulátorcsere néhány percen belül történik,
akkor mentve marad a differenciál és a beállított
hőmérséklet.
Vă rugăm respectaţi
normele şi dispoziţiile de securitate naţionale în vigoare.
Orice intervenţie sau modicare la aparat duc automat la
pierderea dreptului la garanţie.
Aparatul trebuie utilizat exclusiv în conformitate cu scopul
de utilizare declarat.
Vă rugăm citiţi şi respectaţi aceste instrucţiuni, pentru a
asigura o funcţionare impecabilă şi o utilizare în condiţii de
siguranţă a aparatului.
Pericol de electrocutare!
Racordarea şi montajul vor  efectu-
ate exclusiv de către un electrician
autorizat!
AVERTIZARE
Instrucţiuni de securitate
Descrierea aparatului
Termostatul de cameră thermio touch permite reglarea
practică a temperaturii, contribuie la economisirea de energie
şi permite o ajustare facilă a temperaturii din încăpere.
Pentru reglarea sistemelor de încălzire cu un domeniu de
temperatură de + 5°C până la + 35°C
Protecţie automată împotriva îngheţului
Intrare separată
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparat montat pe tencuială pentru instalarea pe perete.
Numai pentru utilizarea în încăperi uscate!
Date tehnice
Dimensiuni Înălţ. x Lăţ. x Adânc. (mm)
Tensiune de racordare
Clasă de protecţie
Putere de conectare
– Sarcină rezistivă (VDE, IEC)
– Sarcină inductivă cos φ 0,6
Ieşire comutare
Mod funcţii
Protecţie automată împotriva
îngheţului
Diferenţial
Temperatură comandă
Domeniu măsură temperatură
Ecran actualizare temperatură
Temperatură mediu ambiant
Precizie
Rezoluţie
Tip de protecţie
82 x 111 x 26
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
contact sec
Încălzire
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 35°C
+0°C ... + 40°C
la 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C la +20°C
0,5°C
IP 30
Instalarea şi montajul
Plan de conexiuni
Instalare
1. Desfaceţi capacul carcasei cu ajutorul unei şurubelniţe
de partea posterioară a carcasei.
2. Deşurubaţi carcasa releului şi îndepărtaţi-l.
3. Conectaţi rele conform planului de conexiuni.
După aceea, xaţi capacul releului din nou cu
şuruburile aferente.
4. Fixaţi partea posterioară a carcasei de perete, utilizând
şuruburile din setul de livrare.
5. Introduceţi bateriile (1,5 V AAA LR03) şi închideţi la loc
cele două jumătăţi ale carcasei.
Reglarea temperaturii
Temperatura din încăpere poate  reglată prin atingerea
ecranului.
1. Apăsaţi de două ori pe ecran.
Se aprinde iluminarea de fundal a ecranului şi aşajul
temperaturii luminează intermitent.
2. Apăsaţi pe partea din dreapta a ecranului pentru a reduce
temperatura, respectiv pe partea stângă pentru a ridica
temperatura.
Dacă într-un interval de 10 secunde nu se efectuează
nicio modicare, temperatura setată va  salvată, iar
ecranul va aşa din nou temperatura actuală a încăperii.
Apăsând o singură dată pe ecran, aprindeţi iluminarea
de fundal a ecranului pentru 15 secunde.
Diferenţial (SWING)
Pot  selectate două poziţii pentru modulul cu ştift
al reglării diferenţialului:
0.4 sau 0.6°C
Apăsaţi apoi tasta de reset, pentru a activa
modicarea efectuată.
Moduri de operare
În regim permanent, termostatul de încăpere funcţionează în
modul de încălzire, la temperatura setată a încăperii.
Dacă boilerul este PORNIT, apare simbolul
pe ecran.
Scăderea temperaturii prin telecomandă
La clemele de intrare S1-S2 a intrării externe poate  conectat
un element independent lipsit de potenţial,
(de exemplu un contor temporizat programabil, contacte
pentru uşă/geam, senzori de mişcare, comutatoare
manuale, ...). Dacă intrarea este activată, temperatura
reglată se diminuează automat cu 3 °C.
Întrerupător deschis: Termostatul de încăpere
funcţionează la temperatura setată pentru încăpere, de
exemplu 21°C.
Întrerupător închis: Termostatul de încăpere funcţionează
la 3°C sub temperatura setată pentru încăpere,
de exemplu 21°C - 3°C = 18°C .
Aşaj baterie
Dacă bateriile sunt descărcate, e aşat simbolul pe
ecran.
Dacă înlocuirea bateriei are loc în termen de câteva
minute, diferenţialul şi temperatura reglată rămân
salvate.
Installáció és szerelés
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Thermio Touch bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Thermio Touch in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 2,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info