575717
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FIG. 2
FIG. 1
FIG. 4
FIG. 3
FIG. 5
FIG. 7
FIG. 3A FIG. 3B
6-8 mm
30-35 mm
click
FIG. 5A
FIG. 5B
FIG. 5C
FIG. 5D
FIG. 5E
45°
90° 90°
180°
N L L
movement detector
Brown
Blue
Red
movement detector
L
N
Control switch
N L L
FIG. 6
FIG. 5
METER
LUXTIME
METER LUX
TIME
METER
LUX
TIME
106,7
99
79
82,7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
30°
50°
80°
100°
150°
180°
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Mode d‘emploi
Instruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Návod k obsluze
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
DE
EN
FR
IT
ES
PT
NL
CS
SV
NO
DA
FI
PL
HU
80.10.1401.7/13/13/01
Bewegungsmelder / Movement Detector /
Détecteur de mouvement / Rilevatore di
movimento / Detector de movimiento / Detetor de
movimento / Bewegingsmelder /
Rörelsedetektor / Rörelsedetektor /
Bevegelsesmelder / Bevægelsessensor /
Liiketunnistin / Detektor ruchu / Mozgásérzékelő
talis MW 180-12-1
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich
durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC,
6 A) Typ C gemäß EN60898-1 installiert werden.
Das Durchbrennen von Birnen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher den Melder dauerhaft schädigen kann.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
WARNUNG
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Bewegungsmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-
Sensorik (PIR-Sensor). Sie reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb ihres
Erfassungsfeldes, z. B. vorbeilaufende Personen, und schaltet in Abhängigkeit des
eingestellten Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher für eine einstellbare
Dauer ein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Primärer Zweck ist das Einschalten von Licht bei Bewegungserkennung.
Der Bewegungsmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen oder im
Freien, z. B. Auffahrten, Treppenhäusern, Parkbereichen, Gebäudeeingängen,
Dielen, Fluren, Gängen, Tiefgaragen, Kellern, etc.
Geeignet für die Installation an Wänden.
Technische Daten
Maße H x B x T (mm) 99 x 82,7 x 106,7
Anschlussspannung 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Schaltleistung
– Glühlampenlast max. 1000 W
– Halogenlampenlast (AC) max. 500 W
– Leuchtstofampenlast max. 200 W (nicht kompensiert)
– LED Lampe max. 150 W
Energieverbrauch < 1 W
Erfassungsbereich 180°
Reichweite ca. 12 m, bei einer Montagehöhe von 2 m
(bei 20-25°C)
Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 12 Min.
Lichtwert 5 Lux (
) - Lux ( )
Umgebungstemperatur -25°C ... + 45°C
Schutzklasse II
Schutzart IP 54
Gemäß 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (EMC)
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2 / FIG. 3)
Vermeiden Sie die Montage des Bewegungsmelders in der Nähe von
Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge, große
Panzen, etc.)
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Optimale Funktion bei Montage seitlich zur Gehrichtung.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2 m.
Anschlussplan (FIG. 4)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte etc.)
kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
Parallelschaltung von max. 6 Geräten.
Installation (FIG. 5)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1. Gehäusekörper vom Gehäuseboden mit einem Schraubenzieher entfernen
(FIG. 5A / FIG. 5B).
2. Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 5C).
3. Montageplatte mit zwei Schrauben an der Wand befestigen (FIG. 5C).
4. Stromkabel durch die Gummidichtung am Gehäuseboden führen (FIG. 5D)
und an den entsprechenden Klemmen anschließen, siehe Anschlussplan
(FIG. 4).
5. Gehäuse auf die Montageplatte setzen (FIG. 5D) und den Sensorkopf
ausrichten (FIG. 5E).
Der Sensorkopf kann bis zu 45° nach unten geneigt und bis zu
90° horizontal nach rechts oder links gedreht werden, um den
Erfassungsbereich einzustellen.
Einstellknöpfe (FIG. 6)
Erfassungsbereich METER ( )
Mit dem Drehknopf „METER“ können Sie einstellen, welchen Bereich der
Bewegungsmelder erfassen soll.
Einstellbar von „
“ (kleinstmöglicher Erfassungsbereich) bis „+
(größtmöglicher Erfassungsbereich, ca. 12 m)
Verzögerungszeit TIME ( )
Mit dem Drehknopf „TIME“ können Sie einstellen, nach welcher Zeit das Licht
nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
Einstellbar von „
“ (ca. 5 Sekunden) bis „+“ (ca. 12 Minuten)
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ können Sie einstellen, ab welchem Lichtwert das Licht
eingeschaltet werden soll.
Einstellbar von „
“ (ca. 5 Lux) bis „ “ (∞ Lux)
Einstellungen
Auto Mode
Der Bewegungsmelder schaltet das Licht in Abhängigkeit von der eingestellten
Verzögerungszeit, des Lichtwertes und des Erfassungsbereichs automatisch EIN
oder AUS.
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 7)
Mit der mitgelieferten Linsenabdeckung kann der Erfassungsbereich begrenzt
werden. Durch die einzelnen Segmente können Reichweite und Erfassungswinkel
eingestellt werden.
Installation und Montage
Bedienung und Einstellung
DE Bedienungsanleitung
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Více informací naleznete na naší domovské stránce:
Ytterligare information på vår hemsida:
Ytterligere informasjon på vår startside:
Yderligere oplysninger kan ndes på vores hjemmeside:
Lue lisää verkkosivustostamme:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
http://talis.graesslin.de
Safety instructions
To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Before installing the product, turn off the main power supply.
Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC,
6 A) type C as specied by EN60898-1.
When some types of light bulbs burn out, it can cause the switch-on current
to be high which can permanently damage the movement detector.
Follow national regulations and safety instructions.
All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
WARNING
Information about the device
Description
The movement detector uses passive infrared sensors (PIR sensors). It reacts
to thermal changes within its eld of detection, such as people walking by, and
turns on for an adjustable length of time depending on the set light level of the
connected lighting device.
Intended use
The primary purpose of the device is to provide illumination in areas where
movement is detected.
The movement detector can be used either in inside or outside in areas,
such as driveways, staircases, parking lots, entrances to buildings, foyers,
hallways, walkways, underground garages, and cellars.
The unit can be mounted on walls.
Technical data
Dimensions: H x W x D (mm) 99 x 82.7 x 106.7
Supply voltage 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Switching capacity
– Incandescent lamp load max. 1000 W
– Halogen lamp load (AC) max. 500 W
– Fluorescent lamp load max. 200 W (non-compensated)
– LED lamp max. 150 W
Energy consumption < 1 W
Detection range 180°
Range Approximately 12 m at an installation height
2 m (at 20-25°C)
Time setting Approximately 5 sec. to 12 min.
Light level 5 Lux (
) - Lux ( )
Ambient temperature -25°C ... + 45°C
Class of protection II
Degree of protection IP 54
according to 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (EMC)
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2 / FIG. 3)
Do not install the movement detector close to
sources of heat, fan heaters, air conditioning or other devices that can
interfere with the sensor).
Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large plants)
Keep out of direct sunlight.
Works best when installed at a right angle to the direction of walking.
The recommended installation height is 2 m.
Connection layout (FIG. 4)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional electrician!
It may be necessary to use a fuse in the case of noise lters (such as relays,
contactors, quenching circuit).
A maximum of six units can be parallel-connected.
Installation (FIG. 5)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned on!
1. Use a screwdriver to disconnect the body from the back of the housing (FIG.
5A / FIG. 5B).
2. Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 5C).
3. Mount the installation plate on the wall and secure with the two screws
(FIG. 5C).
4. Run the power cable through the rubber seal in the oor of the housing
(FIG. 5D) and connect it to the corresponding terminals, see the connection
plan (FIG. 4).
5. Place the housing on the installation plate (FIG. 5D) and align the sensor
head (FIG. 5E).
The sensor head can have a downward angle up to 45° and be turned up to
90° to the left or right to set the desired detection range.
Adjusting knobs (FIG. 6)
Detection range METER ( )
Use the “METER” knob to adjust the range of the movement detector.
Adjustable up to “
” (smallest detection range) up to + (largest detection
range up to 12 m)
Delay TIME ( )
Use the “TIME” knob to set the length of time after before the light turns off after
detecting movement.
Adjustable from “
” (approx. 5 seconds) to +” (approx. 12 minutes)
Light level LUX ( )
Use the “LUX” knob to set the light level required for the Movement Detector to
turn lighting ON.
Can be set from “
” (approx. 5 Lux) up to “ (∞ Lux)
Settings
Auto Mode
The movement detector automatically turns the light ON or OFF depending on the
set delay, the ambient light level and the detection range.
Adjust the lens cover/detection range (FIG. 7)
You can restrict the detection range using the delivered lens cover. Usethe
individual segments to set the range and detection angle.
Installation and assembly
Adjusting and Setting the Movement Detector
EN Operation Manual
Consignes de sécurité
Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien!
Avant de monter le produit, couper le courant!
Avant le montage, un disjoncteur (250 V CA, 6 A),
type C, conforme à la norme EN60898-1 doit être installé.
L'utilisation d'ampoules de certaines marques peut générer un courant d'appel
élevé pouvant endommager durablement le détecteur.
Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
Toute intervention et modication de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie
légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able et
sans défaut de l’appareil.
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien !
AVERTISSEMENT
Données relatives à l'appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de mouvement fonctionne sur le principe de la technologie des
capteurs à infrarouge passif (détecteur à infrarouge passif). Ce type de détecteur
réagit aux changements de température à l'intérieur de la zone de détection,
notamment aux personnes qui passent, et active – en fonction de la valeur de
déclenchement de la lumière dénie – le récepteur connecté pendant une durée
déterminée.
Utilisation prévue
Sa fonction principale est d'allumer la lumière lorsqu'un mouvement est
détecté.
Le détecteur de mouvement est conçu pour une utilisation intérieure ou
extérieure, comme dans les allées, les cages d'escalier, les parkings, les
entrées d'immeubles, les vestibules, les couloirs, les garages souterrains, les
caves, etc.
Conçu pour une installation aux murs.
Données techniques
Dimensions H x l x P (mm) 99 x 82,7 x 106,7
Tension d'alimentation 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Puissance de commutation
Charge des lampes à incandescence max. 1000 W
Charge des lampes halogènes (CA) max. 500 W
Charge des lampes uorescentes max. 200 W (non compensée)
Lampe DEL max. 150 W
Consommation d'énergie < 1 W
Zone de détection 180°
Portée environ 12m, à une hauteur
d'installation de 2m (à 20-25°C)
Réglage de la temporisation environ 5sec. - 12min.
Valeur de déclenchement de la lumière 5lux (
) - lux ( )
Température ambiante - 25°C ... + 45°C
Classe de protection II
Type de protection IP 54
Conformité 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (CEM)
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2 / FIG. 3)
Éviter de monter le détecteur de mouvement à proximité
de sources de chaleur (radiateurs soufants, appareils de climatisation,
éclairages, etc.)
d'objets présentant des surfaces brillantes (miroir, etc.)
d'objets pouvant être déplacés par le vent (rideaux, grandes plantes, etc.)
des rayons directs du soleil.
Fonctionnement optimal avec une installation latérale dans le sens de la
marche.
La hauteur d'installation recommandée est 2 m.
Schéma de connexion (FIG. 4)
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement par un
électricien!
Lors de l'activation d'inductances (de relais, de contacteurs, de ballast, etc.),
l'utilisation d'une cellule antiparasite peut s'avérer nécessaire.
Mise en parallèle de 6 appareils maximum.
Installation (FIG. 5)
ATTENTION: Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise
sous tension!
1. Retirer le corps de boîtier du socle à l'aide d'un tournevis
(FIG. 5A / FIG. 5B).
2. Dénuder le câble d'alimentation sur 6-8mm (FIG. 5C).
3. Fixer la plaque de montage au mur à l'aide de deux vis (FIG. 5C).
4. Passer le câble d'alimentation dans le joint en caoutchouc au niveau du
socle du boîtier (FIG. 5D) et le connecter aux bornes correspondantes (voir le
schéma de connexion en FIG. 4).
5. Placer le boîtier sur la plaque de montage (FIG. 5D) et orienter la tête du
capteur (FIG. 5E).
La tête du capteur peut être inclinée jusqu'à 45° vers le bas et tournée
jusqu'à 90° horizontalement vers la droite ou la gauche pour régler la zone
de détection.
Boutons de réglage (FIG. 6)
Zone de détection METER ( )
Le bouton de réglage «METER» permet de régler la zone que le détecteur de
mouvement doit couvrir.
Réglage de «
» (zone de détection minimale) jusqu'à «+» (zone de
détection maximale, environ 12m)
Temporisation TIME ( )
Le bouton de réglage «TIME» permet de régler la durée après laquelle la lumière
doit s'éteindre après la dernière détection d'un mouvement.
Réglage de «
» (environ 5 secondes) jusqu'à «+» (environ 12minutes)
Valeur de déclenchement de la lumière LUX ( )
Le bouton de réglage «LUX» permet de régler la valeur de déclenchement de la
lumière à partir de laquelle la lumière doit s'allumer.
Réglage de «
» (environ 5 lux) jusqu'à « » (∞ lux)
Réglages
Mode Auto
Le détecteur de mouvement ACTIVE ou DÉSACTIVE automatiquement la lumière
en fonction de la temporisation dénie, de la valeur de déclenchement de la
lumière dénie et de la zone de détection.
Régler la protection de la lentille / la zone de détection (FIG. 7)
La protection de la lentille fournie permet de délimiter la zone de détection. Les
segments permettent de régler la portée et l'angle de détection.
Installation et montage
Utilisation et réglage
FR Mode d'emploi
Avvertenze per la sicurezza
Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
Prima dell’installazione del dispositivo, deve venire installato un interruttore
magnetotermico (250 V AC, 6 A) di tipo C conforme alla normativa CEI EN
60898-1.
L’utilizzo di lampade di alcune marche potrebbe causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il rilevatore.
Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche del dispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo in
sicurezza e senza problemi.
Rischio di lesioni mortali dovute alla
corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
ATTENZIONE
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il rilevatore di movimento opera secondo il principio dei sensori a infrarossi
passivi (sensori PIR). Reagisce alle variazioni di temperatura all'interno del
campo di rilevamento, ad esempio quando vi passano delle persone, e si accende
in base ai valori di luce impostati per una durata personalizzabile.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
Lo scopo primario è l'accensione della luce al rilevamento di un movimento.
Il rilevatore di movimento è adatto per spazi interni o esterni, come rampe
d'accesso, trombe delle scale, parcheggi, ingressi, corridoi, punti di
passaggio, garage sotterranei, cantine e così via.
Adatto per l'installazione sulle pareti.
Dati tecnici
Misure (mm) 99 x 82,7 x 106,7
Tensione alimentazione 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potenza di commutazione
Potenza lampada a incandescenza max. 1000 W
Potenza lampada alogena (AC) max. 500 W
Potenza lampada uorescente max. 200 W (non compensato)
– lampada a LED max. 150 W
Consumo energetico < 1 W
Zona di rilevamento 180°
Portata ca. 12 m, ad un'altezza di montaggio
di 2 m (a 20-25°C)
Temporizzazione da ca. 5 s a 12 min
Luminosità 5 lux (
) - lux ( )
Temperatura ambiente -25°C ... + 45°C
Classe di protezione II
Grado di protezione IP 54
Conforme alle normative 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (EMC)
Dimensioni (FIG. 1)
Posizione/montaggio (FIG. 2 / FIG 3)
Non montare il rilevatore di movimento vicino a
Fonti di calore (termoventilatori, climatizzatori, lampade e cosìvia)
Oggetti con superci riettenti (specchi e così via)
Oggetti che possono venire mossi dal vento (tende,
grandi piante e così via)
Evitare l'esposizione diretta alla luce solare.
Il montaggio in posizione laterale rispetto alla direzione di movimento
garantisce un funzionamento ottimale.
Altezza di montaggio consigliata: 2 m.
Schemi elettrici (FIG. 4)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un
elettricista specializzato.
In un circuito elettrico con induttori (ad esempio relè, teleruttori, ballast e così
via) potrebbe essere necessario inserire un soppressore.
Collegare al massimo 6 dispositivi in parallelo.
Installazione (FIG. 5)
ATTENZIONE: Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
1. Staccare il corspo della scatola dalla base con un cacciavite (FIG. 5A / FIG.
5B).
2. Togliere 6-8 mm di isolazione dai cavi elettrici (FIG. 5C).
3. Fissare lo zoccolo di montaggio alla parete utilizzando due viti
(FIG. 5C).
4. Far passare i cavi elettrici attraverso la guarnizione in gomma sulla base
della scatola (FIG. 5D) e allacciarli ai morsetti corrispondenti, vedere gli
schemi elettrici (FIG. 4).
5. Posizionare la scatola sullo zoccolo di montaggio (FIG. 5D) e allineare la
testa del sensore (FIG. 5E).
La testa del sensore può venire ruotata no a 45° verso il basso e no a
90° orizzontalmente verso destra o verso sinistra, per impostare la zona di
rilevamento.
Manopole di regolazione (FIG. 6)
Zona di rilevamento METER ( )
Tramite la manopola "METER" è possibile impostare la zona in cui il dispositivo
deve rilevare i movimenti.
Da "
" (zona di rilevamento minima) no a "+" (zona di rilevamento
massima, ca. 12 m)
Tempo di ritardo TIME ( )
Tramite la manopola "TIME" è possibile impostare l'intervallo di tempo dopo il
quale si deve spegnere la luce dall'ultimo movimento rilevato.
Da "
" (ca. 5 secondi) no a "+" (ca. 12 minuti)
Luminosità LUX ( )
Tramite la manopola "LUX" è possibile impostare il livello di luminosità a cui si
deve accendere la luce.
Da "
" (ca. 5 lux) no a " " (∞ lux)
Impostazioni
Modalità automatica
Il rilevatore di movimento accende o spegne la luce automaticamente in base al
tempo di ritardo impostato, alla luminosità e alla zona di rilevamento.
Impostazione della copertura della lente/zona di rilevamento
(FIG. 7)
È possibile limitare la zona di rilevamento utilizzando le coperture della lente
incluse nella confezione. È possibile regolare portata e angolo di rilevamento
tramite i singoli segmenti.
Installazione e montaggio
Utilizzo e impostazione
IT Istruzioni per l'uso
Advertencias de seguridad
¡Para evitar daños personales, los trabajos de montaje y conexión solo puede
realizarlos personal técnico cualicado!
¡Antes de montar el producto, asegúrese de que no se encuentre conectado
a la red eléctrica!
Aseguresé de que el circuito eléctrico de alimentación del detector de
movimiento está protegido con un disyuntor ( 6Amp 250V AC) Curva C, de
acuerdo con la norma EN60898-1.
Cuando algunos tipos de bombillas se funden, se puede producir un aumento
de la tensión que puede dañar seriamente el detector.
Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
Los cambios y las modicaciones realizados en el dispositivo anularán la
garantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto funcionamiento
del dispositivo y un trabajo seguro.
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
personal técnico cualicado!
ADVERTENCIA
Datos del dispositivo
Descripción
El detector de movimiento funciona según el principio del sensor infrarrojo pasivo
(Sensor PIR). Reacciona ante los cambios de temperatura dentro de un campo de
acción, por ejemplo al pasar personas, y se acciona en función de los valores de
exposición del punto de luz conectado, durante el tiempo congurado.
Recomendaciones de uso
El objetivo principal es el encendido de luces al detectarse movimiento.
El detector de movimiento está diseñado para ser utilizado en interiores o
exteriores, como por ejemplo salidas, escaleras, aparcamientos, entradas a
edicios, vestíbulos, pasillos, garajes, sótanos, etc.
Adecuado para instalación en paredes.
Datos técnicos
Medidas Al x An x Prof (mm) 99 x 82,7 x 106,7
Tensión de conexión 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potencia de conmutación
– Carga Incandescente máx. 1000 W
– Carga Halógena (AC) máx. 500 W
– Carga uorescente máx. 200 W (no compensado)
– LED máx. 150 W
Consumo energético < 1 W
Ángulo de detección 180°
Área de detección Aproximadamente 12 m, a una altura de
montaje de 2 m (a 20-25 °C)
Ajuste de tiempo Aproximadamente 5 s - 12 min.
Ajuste crepuscular 5 Lux (
) - Lux ( )
Temperatura ambiente -25 °C ... + 45 °C
Clase de protección II
Grado de protección IP 54
Conforme con 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (EMC)
Dimensiones (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2/ FIG.3)
Evite montar el detector de movimiento cerca de
fuentes de calor (calefactores, climatizadores, alumbrado, etc.)
Objetos reectantes (espejo, etc.)
Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas grandes,
etc.)
Evite la luz solar directa.
Funcionamiento óptimo con montaje en un lado de la dirección de
movimiento.
La altura de montaje recomendada es de 2 m.
Plano de conexión (FIG. 4)
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos personal técnico
cualicado!
En la conmutación de inductancias (por ejemplo relés, protecciones,
balastros, etc.) podría ser necesaria la instalación de un circuito auxiliar de
conmutación.
Conexión en paralelo de 6 dispositivos como máximo.
Instalación (FIG. 5)
ATENCIÓN: ¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte
accidentalmente!
1. Retire la carcasa del soporte con un destornillador (FIG. 5A / FIG. 5B).
2. Pele los extremos del cable unos 6-8 mm (FIG. 5C).
3. Fije la placa de montaje a la pared con dos tornillos (FIG. 5C).
4. Introduzca los cables a traves de la junta de goma del soporte (FIG. 5D) y
conéctelos en los bornes correspondientes. Consulte el plano de conexión
(FIG. 4).
5. Fije la carcasa a la placa de montaje (FIG. 5D) y enfoque la cabeza del sensor
(FIG. 5E).
La cabeza del sensor puede inclinarse hasta 45° hacia abajo y hasta 90°
hacia la derecha o la izquierda en dirección horizontal, para abarcar el área
de captación.
Ruedas de conguración (FIG. 6)
Área de detección METER ( )
Con la rueda “METER” puede congurar el área que debe cubrir el detector de
movimientos.
Congurable desde “
” (área de captación mínima) hasta + (área de
captación máxima de aproximadamente 12 m de diámetro).
Tiempo de actuación TIME ( )
Con la rueda “TIME” puede congurar el tiempo que debe transcurrir, desde la
última detección de movimiento, para que se desactive la luz.
Congurable desde “
” (aproximadamente 5 segundos) hasta + (unos 12
minutos).
Nivel luminoso LUX ( )
Con la rueda “LUX” puede congurar a qué nivel luminoso debe encenderse la
luz.
Congurable de “
” (aproximadamente 5 Lux) hasta ” (∞ Lux)
Conguraciones
Modo automático
El detector de movimiento enciende o apaga la luz automáticamente en función
del tiempo de actuación establecido, el nivel luminoso y el área de detección.
Cubierta de lentes/ Conguración del área de detección (FIG. 7)
Con la cubierta de lentes que se adjunta, el área de detección puede verse
limitada. Con los segmentos individuales pueden congurarse el alcance y el
ángulo de detección.
Instalación y montaje
Ajuste y conguración
ES Manual de instalación y Uso
Instruções de segurança
Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser exclusivamente
conadas a um eletricista qualicado!
Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
Antes da instalação, deve ser montado um disjuntor (250 V AC,
6 A) tipo C de acordo com a norma EN60898-1.
Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á vericar um pico
de corrente excessivo que pode danicar irreversivelmente o sistema de
aviso.
Respeite as disposições e as condições de segurança nacionais.
Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e observe as presentes instruções, a m de assegurar um perfeito
funcionamento do aparelho e uma operação segura.
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem
exclusivamente a um eletricista qualicado!
AVISO
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detetor de movimento funciona pelo princípio dos sensores de infravermelhos
passivos (sensor PIR). Reage às mudanças de temperatura dentro do seu campo
de deteção, p. ex. pela passagem de pessoas, e liga, em função do valor de
luminosidade ajustado, o consumidor conectado durante um período que pode
ser denido.
Utilização de acordo com o uso indicado
A principal nalidade é acender a luz quando são detetados movimentos.
O detetor de movimento é adequado a uma utilização em espaços interiores
ou ao ar livre, como p. ex. caminhos de acesso, escadas, zonas de
estacionamento, entradas de edifícios, halls de entrada, corredores, garagens
subterrâneas, caves, etc.
Adequado a uma instalação em paredes.
Dados técnicos
Medidas A x L x P (mm) 99 x 82,7 x 106,7
Tensão de alimentação 230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Potência de comutação
Carga das lâmpadas incandescentes máx. 1000 W
Carga das lâmpadas de halogéneo (AC) máx. 500 W
Carga das lâmpadas uorescentes máx. 200 W (sem compensação)
– Lâmpada LED máx. 150 W
Consumo de energia < 1 W
Campo e cobertura 180°
Raio de alcance aprox. 12 m, com uma altura e
montagem de 2 m (com 20-25°C)
Denição do tempo aprox. 5 seg - 12 min
Valor de luminosidade 5 Lux (
) - Lux ( )
Temperatura ambiente -25°C ... + 45°C
Classe de proteção II
Tipo de proteção IP 54
De acordo com 2006/95/CE (LVD)
2004/108/CE (EMC)
Dimensões (FIG. 1)
Localização/Montagem (FIG. 2 / FIG. 3)
Evite a montagem do detetor de movimento junto de
fontes de calor (termoventiladores, iluminação, etc.)
objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
objetos que possam ser deslocados pelo vento
(cortinas, plantas de grande porte, etc.)
Evitar uma exposição direta ao sol.
O melhor funcionamento é obtido se a montagem for efetuada lateralmente
ao sentido de marcha.
A altura de montagem recomendada é de 2 m.
Esquema de ligações (FIG. 4)
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista
qualicado!
No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros, etc.)
poderá ser necessária a instalação de um circuito auxiliar de comutação.
Ligação de um máx. de 6 aparelhos em paralelo.
Instalação (FIG. 5)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se
acidentalmente!
1. Retirar o corpo da caixa do fundo da caixa com a ajuda de uma chave de
fendas (FIG. 5A / FIG. 5B).
2. Descarnar 6-8 mm do cabo de alimentação (FIG. 5C).
3. Fixar a placa de montagem na parede com dois parafusos (FIG. 5C).
4. Passar o cabo de alimentação pelo vedante de borracha no fundo da caixa
(FIG. 5D) e ligá-lo aos correspondentes terminais, ver Esquema de ligações
(FIG. 4).
5. Assentar a caixa na placa de montagem (FIG. 5D) e alinhar a cabeça
sensora (FIG. 5E).
A cabeça sensora pode ser inclinada até 45° para baixo e rodada até 90°
horizontalmente, para a direita ou para a esquerda, para ajustar a zona de
deteção.
Instalação e montagem
PT Manual de instruções
Cabeças sensoras (FIG. 6)
Zona de deteção METER ( )
Com o botão rotativo „METER“ pode denir a zona que o detetor de movimento
deverá cobrir.
Regulável entre „
“ (zona de deteção mínima) e „+“ (zona de deteção
máxima, aprox. 12 m).
Tempo do ciclo de pós-funcionamento TIME ( )
Com o botão rotativo „TIME“, poderá denir quanto tempo depois de ser detetado
o último movimento a luz deve ser desligada.
Regulável entre „
“ (aprox. 5 segundos) e „+“ (aprox. 12 minutos).
Valor de luminosidade LUX ( )
Com o botão rotativo „LUX“, poderá denir o valor de luminosidade a partir do
qual a luz deve ser ligada.
Regulável entre „
“ (aprox. 5 Lux) e „ “ (∞ Lux)
Congurações
Modo automático
O detetor de movimento LIGA ou DESLIGA automaticamente a luz em função
do tempo do ciclo de pós-funcionamento, o valor de luminosidade e da zona de
deteção.
Cobertura da lente / Denir a zona de deteção (FIG. 7)
Com a cobertura da lente fornecida, pode-se delimitar a zona dedeteção. Através
dos diversos segmentos, é possível ajustar oalcance e o ângulo de deteção.
Operação e conguração
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talis MW 180-12-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talis MW 180-12-1 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info