738274
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FIG. 3
N
L
R NN L L
N
L
R NN L L
N L
IN OUT
μ
(c)
(b)
(b)
(a)
(a)
FIG. 1
Ø 80
Ø 47
65
85
14,2
6
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 2A
FIG. 3A
FIG. 4
FIG. 6
6-8 mm
30-35 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
LUX
TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
LUX
TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
(d)
(e)
(f)
(g) (g)
FIG. 2B
FIG. 3B
FIG. 4A
FIG. 4B
FIG. 4C
2,50 m
Ø 3 m
Ø 4 m
Ø 8 m
FIG. 5A FIG. 5B
FIG. 5C FIG. 5D FIG. 5E
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage ausschließlich
durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A) Typ C
gemäß EN60898-1 installiert werden.
Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher den Melder dauerhaft schädigen kann.
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
Gewährleistung und Garantie.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Elektrofachkraft!
WARNUNG
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-Sensorik
(PIR-Sensor). Er regelt den angeschlossenen Verbraucher in Abhängigkeit von
anwesenden Personen (Bewegungserfassung) und Umgebungshelligkeit. Mit dem
integrierten Lichtsensor wird permanent die Tageslichtstärke gemessen und mit
dem eingestellten Luxwert verglichen.
Licht bleibt solange eingeschaltet, wie eine Bewegung und unzureichend
Tageslicht erfasst werden.
Nach letzter Bewegungserfassung bleibt die Beleuchtung solange
eingeschaltet wie die eingestellte Nachlaufzeit.
Die Beleuchtung schaltet automatisch aus, sobald genügend
Umgebungshelligkeit erreicht ist, auch wenn gerade zu diesem Zeitpunkt
Bewegung erfasst wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Geeignet zur automatischen Beleuchtungssteuerung bei
Anwesenheitserkennung.
Der Präsenzmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen, z. B. Büros,
Klassenzimmer, Arbeits-/Besprechungsräume, Hotelzimmer oder Sporthallen.
Geeignet für die Installation in der Decke (Unterputzmontage).
Technische Daten
Maße (mm) Ø 80 x 85
Anschlussspannung 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Schaltleistung
– Glühlampenlast max. 2000 W
– Halogenlampenlast (AC) max. 1000 W
– Halogenlampenlast (LV) max. 1000 VA / 600 W (konventionell)
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
– Leuchtstofampenlast max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED Lampe max. 400 W
– Energiesparlampe max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
Energieverbrauch < 1 W (im Standby-Modus)
Erfassungsbereich 360°
Reichweite ca. 8 m, bei einer Montagehöhe von 2,5 m
Zeiteinstellung ca. 5 Sek. - 30 Min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Lichtwert ca. 10 -
(
) Lux; = „lernen“
Umgebungstemperatur 0° C ... + 45° C
Schutzklasse II
Schutzart IP44
Installation und Montage
Bedienung und Einstellung
DE Betriebsanleitung
Weitere Informationen auf unserer Website:
More information on our web page:
Plus d’informations sur notre page d’accueil:
Ulteriori informazioni all’indirizzo:
Más información en nuestra página de inicio:
Para mais informações, aceda à nossa página na Internet:
U kunt meer informatie vinden op onze thuispagina:
Další informace na naší webové stránce:
Ďalšie informácie nájdete na našej webovej lokalite:
Lisateavet vaadake meie veebilehelt:
Papildu informāciju skatīt mūsu tīmekļa vietnē:
Daugiau informacijos mūsų interneto svetainėje:
Szersze informacje są dostępne na naszej stronie internetowej:
További információért látogasson el a honlapunkra:
https://www.graesslin.de/en/light-control
Safety instructions
To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Before installing the product, turn off the main power supply.
Before installing the device, install a circuit breaker (250 V AC, 10 A) type C as
specied by EN 60898-1.
When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to be
high which can permanently damage the detector.
Follow national regulations and safety instructions.
All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
in any way.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional
electrician!
WARNING
Dimensions (FIG. 1)
Location/installation (FIG. 2)
Do not install the presence detector close to
sources of heat, fan heaters, air conditioning or other devices that can
interfere with the sensor).
Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large plants)
Keep out of direct sunlight.
The recommended installation height is 2.5 m.
The distance between the sensor and the seated person should be about 1m.
This ensures the greatest detection reliability.
Connection layout (FIG. 3)
Life-threatening danger from electric shock!
Should only be installed by a professional electrician!
FIG. 3A A lighting device is controlled by a presence detector.
FIG. 3B The lighting device is turned on for an adjustable time either by the
presence detector or the stair timed light switch.
The "TIME" knob needs to be set at
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
.
(a) = button (N.O. type), (b) = lighting device (light),
(c) = stair timed light switch
It may be necessary to use a fuse in the case of noise lters (such as relays,
contactors, quenching circuit).
A maximum of six units can be parallel-connected.
Installation (FIG. 4)
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned on!
For the procedure, see g. 4.
On-wall mounting (FIG. 5)
The presence detector can be mounted on the wall using the talis II SM BOX 10
on-wall box.
Adjusting knobs (FIG. 6)
Light level LUX ( )
Use the “LUX” knob to set the level of ambient light.
On TIME ( )
Use the “TIME” knob to set the length of time after which the lighting device turns
off after motion is detected.
Save light level ( mode)
In order to save a desired light level (10 - 2000 Lux), proceed as follows:
1. Set the “LUX” knob to the “
” position when the ambient brightness
corresponds to the desired level of light.
2. If the knob is already at the “
” position, turn it to another position (such
as “100”) for approx. 3 seconds, and then turn it back to the “
” position.
This turns off the connected lighting device.
The LED on the presence detector starts to ash slowly (training mode
active).
3. It takes about 25 seconds to save the light level.
If training has been successful, the lighting device and the LED turn
on for 5 seconds, or the LED ashes for 5 seconds and the lighting
device is OFF.
The presence detector switches back to automatic mode (theLED and
lighting device are turned off).
Installation and assembly
Adjusting and Setting
EN Operating instructions
Consignes de sécurité
Pour éviter toute blessure, la connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien!
Avant de monter le produit, couper le courant!
Avant le montage, un disjoncteur (250 V CA, 10 A), type C, conforme à la
norme EN60898-1 doit être installé.
L’utilisation d’ampoules de certaines marques peut générer un courant
d’appel élevé pouvant endommager durablement le détecteur.
Respecter les réglementations nationales et les consignes de sécurité.
Toute intervention et modication de l’appareil entraîne l’annulation de la
garantie légale et commerciale.
Lire et respecter ce mode d’emploi pour garantir un fonctionnement able et
sans défaut de l’appareil.
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués
exclusivement par un électricien !
AVERTISSEMENT
Données relatives à l’appareil
Description de l’appareil
Le détecteur de présence fonctionne sur le principe de la technologie des
capteurs à infrarouge passif (détecteur à infrarouge passif). Il régule le
consommateur raccordé en fonction des personnes présentes (détection des
mouvements) et de la luminosité ambiante. Le capteur de luminosité intégré mesure
en permanence la luminosité du jour et la compare à la valeur de lux réglée.
L’éclairage reste activé tant qu’un mouvement ou une luminosité du jour
insufsante sont détectés.
Après le dernier mouvement détecté, l’éclairage reste activé pendant le temps
de marche par inertie réglé.
L’éclairage est automatiquement désactivé dès qu’une luminosité ambiante
sufsante est atteinte, même si un mouvement a été détecté à ce moment-là.
Utilisation prévue
Conçu pour la commande d’éclairage automatique avec détection
deprésence.
Le détecteur de présence est conçu pour une utilisation à l’intérieur, comme
dans les bureaux, salles de classe, salles de réunion, chambres d’hôtel ou
gymnases.
Conçu pour une installation au plafond (montage encastré).
Données techniques
Dimensions (mm) Ø 80 x 85
Tension d'alimentation 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Puissance de commutation
Charge des lampes à incandescence max. 2000 W
Charge des lampes halogènes (CA) max. 1000 W
Charge des lampes halogènes (LV) max. 1000 VA / 600 W (conventionnel)
max. 1000 VA / 900 W (électronique)
Charge des lampes uorescentes max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W) ;
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lampe DEL max. 400 W
Lampe à économie d'énergie max. 600 VA / 400 W
(y compris lampe CFL et PL)
Consommation d'énergie < 1 W (en mode veille)
Zone de détection 360°
Portée environ 8m, à une hauteur
d'installation de 2,5m
Réglage de la temporisation env. 5sec. - 30min. ;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Valeur de déclenchement de la lumière env. 10 -
(
) lux;
= «à apprentissage»
Température ambiante 0° C ... + 45° C
Classe de protection II
Type de protection IP44
Dimensions (FIG. 1)
Emplacement/montage (FIG. 2)
Éviter de monter le détecteur de présence à proximité
de sources de chaleur (radiateurs soufants, appareils de climatisation,
éclairages, etc.)
d’objets présentant des surfaces brillantes (miroir, etc.)
d’objets pouvant être déplacés par le vent (rideaux, grandes plantes, etc.)
des rayons directs du soleil.
La hauteur d’installation recommandée est 2,5 m.
L’écart entre le capteur et la personne assise doit être d’env. 1 m.
Celagarantit une détection optimale.
Schéma de connexion (FIG. 3)
Danger, risque de décharge électrique!
La connexion et le montage doivent être effectués exclusivement par
unélectricien !
FIG. 3A Un récepteur est commandé par un détecteur de présence.
FIG. 3B Le récepteur est activé pendant une durée déterminée par le
détecteur de présence ou par la minuterie de la cage d’escalier.
Le bouton de réglage «TIME» doit être placé sur
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
.
(a) = touche (type N.O.), (b) = récepteur (lumière),
(c) = minuterie de la cage d’escalier
Lors de l’activation d’inductances (de relais, de contacteurs, de ballast, etc.),
l’utilisation d’une cellule antiparasite peut s’avérer nécessaire.
Mise en parallèle de 6 appareils maximum.
Installation (FIG. 4)
ATTENTION: Couper le courant et prendre des mesures pour éviter la remise
sous tension! Procédure voir g. 4.
Montage en saillie (FIG. 5)
Le détecteur de présence peut être monté en saillie avec la boîte pour montage
en saillie talis II SM BOX 10.
Boutons de réglage (FIG. 6)
Valeur de déclenchement de la lumière LUX ( )
Le bouton de réglage «LUX» permet de régler la valeur de déclenchement de la
lumière à partir de laquelle le récepteur doit être activé.
Temps d’arrêt TIME ( )
Le bouton de réglage «TIME» permet de régler la durée après laquelle le
récepteur doit être désactivé après la dernière détection d’un mouvement.
Sauvegarder la valeur de déclenchement de la lumière
(mode
)
Pour sauvegarder la valeur de déclenchement de la lumière actuelle
(10-2000lux), procéder comme suit:
1. Placer le bouton de réglage «LUX» sur la position «
» lorsque la
luminosité ambiante correspond à la valeur de déclenchement de la lumière
souhaitée.
2. Si le bouton de réglage se trouve déjà sur la position «
», le mettre dans
une autre position pendant environ 3secondes, par exemple sur «100»,
puis le remettre sur la position «
».
Le récepteur connecté est désactivé.
La DEL sur le détecteur de présence commence à clignoter lentement
(mode d’apprentissage actif).
3. La sauvegarde de la valeur de déclenchement de la lumière dure environ
25 secondes.
Une fois l’opération d’apprentissage terminée, le récepteur et la DEL
sont ACTIVÉS pendant 5 secondes
ou la DEL clignote pendant 5 secondes et le récepteur est DÉSACTIVÉ.
Le détecteur de présence revient au mode automatique (laDEL et le
récepteur sont désactivés).
Installation et montage
Utilisation et réglage
FR Manuel d‘utilisation
Avvertenze per la sicurezza
Per evitare lesioni, l’allacciamento e il montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
Prima del montaggio del prodotto, togliere la tensione elettrica.
Prima dell’installazione del dispositivo, deve venire installato un interruttore
magnetotermico (250 V AC, 10 A) di tipo C conforme alla normativa CEI
EN60898-1.
L’utilizzo di lampade di alcune marche potrebbe causare un’alta corrente di
inserzione, che può danneggiare irreversibilmente il rilevatore.
Osservare le norme vigenti nel singolo Paese e le condizioni di sicurezza.
La garanzia si estingue in caso di manomissioni e modiche del dispositivo.
Leggere e conservare queste istruzioni per poter utilizzare il dispositivo in
sicurezza e senza problemi.
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente
elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti
esclusivamente da un elettricista specializzato.
ATTENZIONE
Indicazioni sul dispositivo
Descrizione del dispositivo
Il rilevatore di presenza opera secondo il principio dei sensori infrarossi passivi
(sensore PIR). Regola l’utenza collegata in funzione delle persone presenti
(rilevamento del movimento) e della luminosità ambientale. Il sensore di luminosità
integrato misura in modo permanente l’intensità della luce diurna e la confronta
con il valore lux impostato.
La luce rimane accesa nché vengono rilevati del movimento e luce diurna
insufciente.
Dopo il rilevamento dell’ultimo movimento, l’illuminazione rimane accesa per
il tempo di funzionamento impostato.
L’illuminazione si spegne automaticamente non appena viene raggiunta una
luminosità ambientale sufciente, anche se proprio in quel momento viene
rilevato del movimento.
Utilizzo conforme alle norme vigenti
Adatto per il comando automatico dell’illuminazione con rilevamento
dipresenza.
Il rilevatore di presenza è adatto per spazi interni, come ufci, classe, sale
diconferenze, camere d’albergo oppure palestra.
Adatto per l’installazione sul softto (montaggio sotto intonaco)
Dati tecnici
Misure (mm) Ø 80 x 85
Tensione alimentazione 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Potenza di commutazione
– Potenza lampada a incandescenza max. 2000 W
Potenza lampada alogena (AC) max. 1000 W
Potenza lampada
alogena (LV)
max. 1000 VA / 600 W (convenzionale)
max. 1000 VA / 900 W (elettronico)
Potenza lampada uorescente max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– lampada a LED max. 400 W
– lampada a risparmio energetico max. 600 VA / 400 W
(incluse lampade CFL e lampade PL)
Consumo energetico < 1 W (in modalità standby)
Zona di rilevamento 360°
Portata ca. 8 m, ad un'altezza di montaggio
di 2,5 m
Temporizzazione ca. da 5 s a 30 min;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Luminosità ca. 10 -
(
) lux;
= „memorizzare“
Temperatura ambiente 0° C ... + 45° C
Classe di protezione II
Grado di protezione IP44
Dimensioni (FIG. 1)
Posizione/montaggio (FIG. 2)
Non montare del rilevatore di presenza vicino a
Fonti di calore (termoventilatori, climatizzatori, lampade e così via)
Oggetti con superci riettenti (specchi e così via)
Oggetti che possono venire mossi dal vento (tende, grandi piante e così via)
Evitare l’esposizione diretta alla luce solare.
Altezza di montaggio consigliata: 2,5 m.
La distanza tra il sensore e la persona seduta dovrebbe essere di circa 1 m. In
questo modo l’afdabilità di rilevamento è maggiore.
Schemi elettrici (FIG. 3)
Rischio di lesioni mortali dovute alla corrente elettrica.
Allacciamento e montaggio devono venire eseguiti esclusivamente da un
elettricista specializzato.
FIG. 3A Un carico viene regolato dal rilevatore di presenza.
FIG. 3B Il carico viene attivato per una durata personalizzabile attraverso il
rilevatore di presenza o un interruttore temporizzato.
La manopola "TIME" deve venire impostata su
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
.
(a) = interruttore (NO), (b) = carico (luce),
(c) = interruttore temporizzato
In un circuito elettrico con induttori (ad esempio relè, teleruttori, ballast e così
via) potrebbe essere necessario inserire un soppressore.
Collegare al massimo 6 dispositivi in parallelo.
Installazione (FIG. 4)
ATTENZIONE: Togliere la tensione elettrica e assicurarsi che non venga reinserita.
Per il procedimento vedere la g. 4.
Montaggio sopra intonaco (FIG. 5)
Il rilevatore di presenza può essere montato sopra intonaco con la relativa scatola
talis II SM BOX 10.
Manopole (FIG. 6)
Luminosità LUX ( )
Tramite la manopola “LUX” è possibile impostare il livello di luminosità a cui si
deve accendere il carico.
Durata di funzionamento TIME ( )
Tramite la manopola “TIME” è possibile impostare l’intervallo di tempo dopo il
quale si deve disattivare il carico dall’ultimo movimento rilevato.
Salvataggio della luminosità (modalità )
Per salvare la luminosità attuale (10-2000 lux), procedere nel seguente modo:
1. Ruotare la manopola LUX in posizione “
” quando la luminosità
ambientale corrisponde a quella desiderata.
2. Se la manopola è già posizionata su “
”, ruotarla in un’altra posizione per
ca. 3 secondi, ad esempio su “100”, dopodiché riposizionarla su
”.
Il carico viene disattivato.
Il LED sul rilevatore di presenza inizia a lampeggiare lentamente
(modalità di memorizzazione).
3. Il salvataggio della luminosità dura circa 25 secondi.
Al termine del processo di memorizzazione, il carico e il LED si accen-
dono per 5 secondi.
oppure il LED lampeggia per 5 secondi e il carico è spento.
Il rilevatore di presenza torna in modalità di funzionamento automatico
(LED e carico sono spenti).
Installazione e montaggio
Utilizzo e impostazione
IT Manuale dell‘utente
Advertencias de seguridad
¡Para evitar daños personales, los trabajos de montaje y conexión solo puede
realizarlos personal técnico cualicado!
¡Antes de montar el producto, asegúrese de que no se encuentre conectado
a la red eléctrica!
Aseguresé de que el circuito eléctrico de alimentación del detector de
movimiento está protegido con un disyuntor ( 10 Amp 250 V AC) Curva C, de
acuerdo con la norma EN 60898-1.
Cuando algunos tipos de bombillas se funden, se puede producir un aumento
de la tensión que puede dañar seriamente el detector.
Tenga en cuenta las normas y requisitos de seguridad nacionales.
Los cambios y las modicaciones realizados en el dispositivo anularán la
garantía del mismo.
Lea y tenga en cuenta este manual para garantizar un correcto funcionamiento
del dispositivo y un trabajo seguro.
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos
personal técnico cualicado!
ADVERTENCIA
Datos del dispositivo
Descripción
El detector de presencia funciona según el principio del sensor infrarrojo pasivo
(Sensor PIR). Este regula el punto de luz conectado en función de las personas
allí presentes (detección de movimiento) y de la cantidad de luz ambiental.
Laintensidad de la luz natural se mide permanentemente con el sensor de luz
integrado y se compara con el valor lux ajustado.
La luz permanecerá encendida siempre y cuando se detecte un movimiento
yuna luz natural insuciente.
Tras la última detección de movimiento, la luz permanecerá encendida
durante el tiempo de funcionamiento posterior ajustado.
La luz se apagará automáticamente en cuanto se alcance suciente
cantidad de luz ambiental, incluso si en ese mismo instante se detecta algún
movimiento.
Recomendaciones de uso
Apropiado para el control de iluminación automático con detección
depresencia.
El detector de presencia está diseñado para utilizarse en interiores, como por
ejemplo escaleras, entradas a edicios, vestíbulos, garajes, etc.
Adecuado para instalación en techo (Montaje empotrado).
Datos técnicos
Medidas (mm) Ø 80 x 85 (Al)
Tensión de conexión 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Potencia de conmutación
– Carga Incandescente máx. 2000 W
– Carga Halógena (AC) máx. 1000 W
– Carga Halógena (LV) máx. 1000 VA / 600 W (convencional)
máx. 1000 VA / 900 W (electrónica)
– Carga uorescente máx. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED máx. 400 W
– Bombilla de bajo consumo máx. 600 VA / 400 W
(incl. lámparas CFL y PL)
Consumo energético < 1 W (en modo de espera)
Ángulo de detección 360°
Área de detección Aproximadamente 8 m, montado a una altura
de 2,5 m
Ajuste de tiempo Aproximadamente 5 s. - 30 min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Ajuste crepuscular Aproximadamente 10 -
(
) Lux;
= "aprendizaje"
Temperatura ambiente 0° C ... + 45° C
Clase de protección II
Grado de protección IP44
Dimensiones (FIG. 1)
Ubicación/Montaje (FIG. 2)
Evite montar el detector de presencia cerca de
fuentes de calor (calefactores, climatizadores, alumbrado, etc.)
Objetos reectantes (espejo, etc.)
Objetos que se puedan mover con el viento (cortinas, plantas grandes, etc.)
Evite la luz solar directa.
La altura de montaje recomendada es de 2,5 m.
La distancia desde el sensor a la persona sentada debería ser de aprox. 1m.
De esta forma se consigue la mayor seguridad de detección.
Plano de conexión (FIG. 3)
¡Peligro de muerte por electrocución!
¡La conexión y el montaje deben realizarlos personal técnico cualicado!
FIG. 3A Se encenderá un punto de luz mediante el detector de presencia.
FIG. 3B El punto de luz permanecerá encendido durante el tiempo
congurado, ya sea a través del detector de presencia o el
temporizador de las escaleras.
La rueda "TIME" debe estar en la posición
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
.
(a) = Botón (Tipo N.A.) , (b) = Punto de luz (Luz),
(c) = Temporizador de la escalera
En la conmutación de inductancias (por ejemplo relés, protecciones, balastros,
etc.) podría ser necesaria la instalación de un circuito auxiliar de conmutación.
Conexión en paralelo de 6 dispositivos como máximo.
Instalación (FIG. 4)
ATENCIÓN: ¡Desconecte la tensión y asegúrese de que no se conecte
accidentalmente!
Véase el modo de proceder en la g. 4.
Montaje en supercie (FIG. 5)
El detector de presencia puede montarse con la caja en supercie talis II
SMBOX10.
Ruedas (FIG. 6)
Nivel luminoso LUX ( )
Con la rueda “LUX” puede congurar a qué nivel luminoso debe activarse el
punto de luz.
Tiempo de actuación TIME ( )
Con la rueda “TIME” puede congurar el tiempo que debe transcurrir, desde la
última detección de movimiento, para que se desactive el punto de luz.
Guardar el nivel luminoso (Modo )
Para grabar el nivel luminoso actual (10 - 2000 Lux) siga los siguientes pasos:
1. Situe la rueda “LUX” en la posición “
”, cuando la luminosidad ambiente
coincida con el nivel luminoso deseado.
2. Cuando la rueda esté en la posición “
”, colóquela durante unos 3
segundos en otra posición, por ejemplo “100”, y sitúela de nuevo en la
posición “
”.
El punto de luz conectado se desconectará.
El LED del detector de presencia empezará a parpadear lentamente
(Modo aprendizaje activo).
3. El nivel luminoso tarda aproximadamente 25 segundos en guardarse.
Una vez realizado el proceso de aprendizaje se conectan el punto de
luz y el LED durante 5 segundos
o el LED parpadea durante 5 segundos y el punto de luz de apaga.
El detector de presencia vuelve a modo automático (el LED y la luz
están desconectados).
Instalación y montaje
Ajuste y conguración
ES Manual de instrucciones
Instruções de segurança
Para evitar ferimentos, a ligação e a montagem têm de ser exclusivamente
conadas a um eletricista qualicado!
Antes da montagem do produto, é necessário desligar a rede elétrica!
Antes da instalação, deve ser montado um disjuntor (250 V AC, 10 A) tipo C de
acordo com a norma EN 60898-1.
Se se fundirem lâmpadas de algumas marcas, poder-se-á vericar um pico
de corrente excessivo que pode danicar irreversivelmente o sistema de
aviso.
Respeite as disposições e as condições de segurança nacionais.
Eventuais intervenções e alterações no dispositivo levam à anulação da
garantia legal e contratual do mesmo.
Leia e observe as presentes instruções, a m de assegurar um perfeito
funcionamento do aparelho e uma operação segura.
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente
a um eletricista qualicado!
AVISO
Dados sobre o dispositivo
Descrição do dispositivo
O detector de presença funciona pelo princípio dos sensores de infravermelhos
passivos (Sensor PIR). Ele regula os consumidores conectados em função
das pessoas presentes (deteção de movimentos) e da luminosidade do meio
envolvente. O sensor de luz integrado permite medir permanentemente a
intensidade da luz do dia e compará-la com o valor Lux denido.
A luz permanece ligada enquanto forem detetados movimentos e a luz do
diafor insuciente.
Após a última deteção de movimentos, a iluminação permanece ligada pelo
tempo de funcionamento residual denido.
A iluminação desliga-se automaticamente assim que se atingir uma
luminosidade suciente do meio envolvente, mesmo que ocorra, nesse
momento, uma deteção de movimentos.
Finalidade de uso
Indicado para o controlo automático da iluminação em caso de deteção
deuma presença.
O detector de presença é adequado a utilização em espaços interiores, tais
como, escritórios, salas de aula, zonas de trabalho ou de reunião, quartos de
hotel ou áreas desportivas cobertas.
Adequado a uma instalação no teto (montagem embutida).
Dados técnicos
Medidas (mm) Ø 80 x 85
Tensão de alimentação 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Potência de comutação
Carga das lâmpadas incandescentes máx. 2000 W
Carga das lâmpadas de halogéneo (AC) máx. 1000 W
Carga das lâmpadas de halogéneo (LV) máx. 1000 VA / 600 W (convencional)
máx. 1000 VA / 900 W (eletrónica)
Carga das lâmpadas uorescentes máx. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– Lâmpada LED máx. 400 W
– Lâmpada económica máx. 600 VA / 400 W
(incl. lâmpadas CFL e PL)
Consumo de energia < 1 W (no modo standby)
Campo e cobertura 360°
Raio de alcance aprox. 8 m, com uma altura de
montagem de 2,5 m
Denição do tempo aprox. 5 seg - 30 min;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Valor de luminosidade aprox. 10 -
(
) lux;
= „aprender“
Temperatura ambiente 0° C ... + 45° C
Classe de proteção II
Tipo de proteção IP44
Dimensões (FIG. 1)
Localização/Montagem (FIG. 2)
Evite a montagem do detector de presença junto de
fontes de calor (termoventiladores, iluminação, etc.)
objetos com superfícies brilhantes (espelhos, etc.)
objetos que possam ser deslocados pelo vento (cortinas, plantas de
grande porte, etc.)
Evitar uma exposição direta ao sol.
A altura de montagem recomendada é de 2,5 m.
A distância entre o sensor e a pessoa sentada deverá comportar aprox. 1 m.
Assegura-se, assim, a segurança de deteção máxima.
Esquema de ligações (FIG. 3)
Perigo de morte por eletrocussão!
Conar a ligação e a montagem exclusivamente a um eletricista qualicado!
FIG. 3A Um consumidor acender-se-á mediante um detector de presença.
FIG. 3B O consumidor permanecerá ligado durante um período de tempo
programável, ou pelo detector de presença ou pelo interruptor
temporizador da iluminação a escada.
O botão rotativo „TIME“ tem de estar colocado em
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
.
(a) = botão de pressão (tipo N.O.), (b) = consumidor (luz),
(c) = interruptor temporizador de iluminação da escada
No caso de ligação de indutâncias (p. ex. relés, contactores, balastros, etc.)
poderá ser necessária a instalação de um circuito auxiliar de comutação.
Ligação de um máx. de 6 aparelhos em paralelo.
Instalação (FIG. 4)
ATENÇÃO: desligar a tensão e proteger para que não volte a ligar-se acidentalmente!
Consulte o procedimento na Fig. 4.
Montagem à superfície (FIG. 5)
O detetor de presença pode ser montado à superfície com a caixa de montagem
à superfície talis II SM BOX 10.
Instalação e montagem
PT Manual de instruções
Botões rotativos (FIG. 6)
Valor de luminosidade LUX ( )
Com o botão rotativo „LUX“, poderá denir o valor de luminosidade a partir do
qual o consumidor deve ser ligado.
Ciclo de pós-funcionamento TIME ( )
Com o botão rotativo „TIME“, poderá denir quanto tempo depois de ser
detectado o último movimento o consumidor deve ser desligado.
Guardar o valor de luminosidade (Modo )
Para guardar o valor de luminosidade atual (10 - 2000 Lux), proceda da seguinte
forma:
1. Colocar o botão rotativo „LUX“ na posição „
“, sealuminosidade
ambiente corresponder ao valor deluminosidade pretendido.
2. Quando o botão rotativo já estiver na posição „
“, coloque-o durante
aprox. 3 segundos noutra posição, p. ex. „100“, e volte a rodá-lo depois de
novo para a posição „
“.
O consumidor conectado é desligado.
O LED no detector de presença começa a piscar lentamente (modo de
aprendizagem ativo).
3. O valor de luminosidade demora cerca de 25 segundos a ser guardado na
memória.
Uma vez realizado processo de aprendizagem bem sucedido, o consu-
midor e o LED LIGAM-SE durante 5 segundos
ou o LED pisca durante 5 segundos e o consumidor ca DESLIGADO.
O detector de presença retoma o modo automático
(o LED e o consumidor estão desligados).
Operação e conguração
Abmaße (FIG. 1)
Standort/Montage (FIG. 2)
Vermeiden Sie die Montage des Präsenzmelders in der Nähe von
Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
Objekten mit glänzenden Oberächen (Spiegel, etc.)
Objekten, welche durch Wind bewegt werden können
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m.
Der Abstand vom Sensor zur sitzenden Person sollte ca. 1 m betragen. Hierbei
ist die Erfassungssicherheit am größten.
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
FIG. 3A Ein Verbraucher wird von einem Präsenzmelder gesteuert.
FIG. 3B Der Verbraucher wird für eine einstellbare Zeit eingeschaltet, ent-
weder durch den Präsenzmelder oder den Treppenlichtzeitschalter.
Der Drehknopf „TIME“ muss auf
LUX TIME
10
100
300
2000
5m
5s
15m
30m
Test
1s
gestellt werden.
(a) = Taster (N.O. Typ), (b) = Verbraucher (Licht),
(c) = Treppenlichtzeitschalter
Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte, etc.)
kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
Parallelschaltung von max. 6 Geräten.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
Vorgehensweise siehe Fig. 4.
Aufputzmontage (FIG. 5)
Der Präsenzmelder kann mit der Aufputzbox talis II SM BOX 10 Aufputz montiert
werden.
Drehknöpfe (FIG. 6)
Lichtwert LUX ( )
Mit dem Drehknopf „LUX“ können Sie einstellen, ab welchem Lichtwert der
Verbraucher eingeschaltet werden soll.
Nachlaufzeit TIME ( )
Mit dem Drehknopf „TIME“ können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
Lichtwert speichern ( -Modus)
Um den aktuellen Lichtwert (10 - 2000 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Drehknopf „LUX“ auf die Position „
“, wenn die
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
2. Wenn der Drehknopf bereits auf Position „
“ steht, stellen Sie ihn für
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100“ und drehen Sie ihn
anschließend wieder auf die Position „
“.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
Die LED auf dem Präsenzmelder beginnt langsam zu blinken (Lern-
modus aktiv).
3. Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 25 Sekunden.
Nach erfolgreichem Lernvorgang schalten der Verbraucher und die LED
für 5 Sekunden EIN
oder die LED blinkt für 5 Sekunden und der Verbraucher ist AUS.
Der Präsenzmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (LED und
Verbraucher sind ausgeschaltet).
Information about the device
Description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensors). It regulates
the connected loads according to whether persons are present (movement
detection) and according to the ambient brightness. The built-in light sensor
continuously measures the strength of daylight and the system compares this
against the set lux value.
The light remains switched on for as long as movement and insufcient
daylight are detected.
After the last movement is detected, the lighting remains switched on for the
set run-on time.
The lighting switches off automatically as soon as sufcient ambient
brightness is reached, even if movement is detected during this time.
Intended use
Suitable for automatic lighting control with presence detection.
The presence detector can be used inside buildings such as ofces, class-
rooms, working areas or meeting rooms, hotel rooms or sport halls.
Suitable for ceiling insulation (ush-mounted installation).
Technical data
Dimensions (mm) Ø 80 x 85
Supply voltage 230 V~ ±10 % 50/60 Hz
Switching capacity
– Incandescent lamp load max. 2000 W
– Halogen lamp load (AC) max. 1000 W
– Halogen lamp load (LV) max. 1000 VA / 600 W (conventional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
– Fluorescent lamp load max. 900 VA / 100 μF
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED lamp max. 400 W
– Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL and PL lamp)
Energy consumption < 1 W (in standby mode)
Detection angle 360°
Detection range approx. 8 m at an installation height of 2.5 m
Time setting approx. 5 sec. to 30 min.;
TIME
Test1s
5m
5s
15m
30m
LUX
10
100
300
2000
METER
; Test
Light level approx. 10 -
(
) Lux; = "teach"
Ambient temperature 0° C ... + 45° C
Protection class II
Protection type IP44
EN
FR
IT
ES
DE
CS
SK
ET
LV
LT
PL
HU
PT
NL
Betriebsanleitung
Operating instructions
Manuel d‘utilisation
Manuale dell‘utente
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Handleiding
Provozní návod
Návod na používanie
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrukcja eksploatacji
Kezelési útmutató
Präsenzmelder / Presence detector / Détecteur
de présence / Sensore di presenza / Detector
de presencia / Detetor de presença/ Aanwezig-
heidssensor / Detektor přítomnosti/ Detektor
prítomnosti / Kohalolekuandur / Klātbūtnes
detektors / Buvimo detektorius / Czujnik
obecności / Jelenlétérzékelő
talis II P 360-8-1
Grässlin GmbH
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 7724 / 933-0
Fax: +49 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
80.10.1523.7/0419/V01
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Grasslin Talis II P 360-8-1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Grasslin Talis II P 360-8-1 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info