769010
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
82 83
d’instructions avec attention avant de monter la
poussette.
MATÉRIAUX
Revêtement : 100% polyester
Châssis : aluminium
DIMENSIONS
Ouverte : L : 86 cm
H : 60 cm
P : 107 cm.
Fermée : L : 78.5 cm
H : 60 cm
P : 41 cm.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : Ne jamais laisser l’enfant seul sans
surveillance dans la poussette.
ATTENTION : S’assurer que tous les dispositifs de
blocage soient enclenchés avant l’utilisation.
ATTENTION : Pour éviter qu’il se blesse, tenir l’en-
fant à bonne distance quand on déplie ou replie
le produit.
ATTENTION : Ne pas laisser l’enfant jouer avec la
poussette.
ATTENTION : Toujours utiliser le harnais de sé-
curité.
ATTENTION : Tenir le produit loin du feu.
ATTENTION : S’assurer que les dispositifs de
xation de la coque de la nacelle, du siège ou du
siège auto soient correctement bloqués avant
l’utilisation.
ATTENTION : Produit non adapté pour courir ou
patiner.
ATTENTION : Ce produit est adapté uniquement
aux enfants de moins de 3 ans et de 15 kg maxi-
mum.
ATTENTION : La position la plus inclinée du dos-
sier est prévue pour les bébés nouveau-nés.
ATTENTION : Toujours utiliser le harnais de sécu-
rité pour prévenir d’éventuelles lésions graves.
ATTENTION : Toujours mettre les freins quand
on place l’enfant dans la poussette ou quand on
l’en enlève.
ATTENTION : Toujours mettre les freins quand on
ne pousse pas la poussette.
ATTENTION : Prêter attention à la sécurité de l’en-
fant quand on opère sur les parties mobiles de la
poussette (dossier, capote). Toujours mettre les
freins pendant ces opérations.
ATTENTION : Ne pas laisser la poussette sur une
pente avec l’enfant dedans même après avoir mis
les freins. Les freins sont conçus pour ne fonction-
ner que sur des surfaces planes.
ATTENTION : Ne pas surcharger le panier
porte-objets (3 kg). Ne pas transporter de pa-
quets et d’accessoires ailleurs que dans le panier
pour éviter de déstabiliser la poussette.
ATTENTION : Ne pas accrocher de charges au
guidon, derrière le dossier et/ou aux côtés de la
poussette pour ne pas risquer d’en compromettre
la stabilité.
ATTENTION : Utiliser cette poussette avec un seul
enfant à la fois.
ATTENTION : Ne pas utiliser d’accessoires non
approuvés par le Fabricant. Utiliser uniquement
des pièces détachées fournies ou recommandées
par le Fabricant ou le Revendeur.
Ne pas ajouter un autre matelas au-dessus du
matelas fourni ou recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Ne pas utiliser la poussette sur les
escalators ou les escaliers avec l’enfant dedans
car il risquerait de tomber.
ATTENTION : Tenir l’enfant loin des parties mo-
biles pendant les réglages. Faire particulièrement
attention quand on procède à ces opérations
quand l’enfant est à proximité.
ATTENTION : Ne pas laisser l’enfant se suspendre
à la poussette.
Inspecter les dispositifs de blocage à intervalles
réguliers pour assurer le meilleur entretien pos-
sible du produit. Ne pas utiliser le produit quand
des parties sont cassées ou endommagées, au-
quel cas contacter immédiatement le Revendeur
ou le Fabricant. Tenir les matériels d’emballage
(ex. feuilles de plastique ou matériel d’imperméa-
bilisation) hors de portée des enfants pour éviter
tout risque d’étouement.
NACELLE
MONTAGE DE LA CAPOTE
16. Soulever l’axe de la capote comme indiqué dans
la Fig. 16a puis enler les 2 plaques métalliques
latérales sur l’axe. Un déclic indique le montage
correct de la plaque métallique. Avant de se ser-
vir de la nacelle, essayer de faire bouger la ca-
pote avec les mains pour s’assurer qu’elle soit
bien xée (cf. Fig. 16a/16b). Enler les parties
ornementales dans la base du clip comme indi-
qué dans la g. 16c. Un déclic indique le montage
correct des clips ornementaux. Avant d’utiliser
la poussette, essayer de faire bouger les clips
avec les mains pour s’assurer qu’ils sont bien
xés. Pour le montage complet de la capote, cf.
Fig. 16d.
MONTAGE DU COUVRE-JAMBE
17. Comme indiqué dans la Fig. 17a/17b/17c,
mettre d’abord le couvre-jambes sur le kit puis
attacher le bouton pression et xer le tout à l’aide
des velcros.
RÉGLAGE DE LA CAPOTE
18. Ouverture de la capote : pour ouvrir la capote,
la pousser vers l’avant comme indiqué dans la
Fig. 18a.
19. Fermeture de la capote : avant de ranger la na-
celle, refermer la capote comme indiqué par la
èche (cf. Fig. 19a/19b).
POIGNÉE RÉGLABLE
20. Déblocage de la poignée : tirer la poignée vers le
haut comme indiqué par la èche. Trois positions
de réglage possibles. Un déclic indique que la
nacelle est correctement xée (cf. Fig. 20).
Blocage de la poignée : presser simultanément
les boutons des deux côtés de la poignée pour
bloquer l’adaptateur, puis pousser la poignée
comme indiqué par la èche 2. Un déclic indique
le blocage en sécurité de la poignée (cf. Fig.
20a/20b).
DOSSIER RÉGLABLE
21. Tourner la poignée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour relever le dossier à sa position
la plus haute, à 165°. Tourner la poignée dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre en la
poussant légèrement vers le bas pour baisser le
dossier (cf. Fig. 21a/21b/21c).
ACCESSOIRES
22. Préparation avant l’utilisation : commencer par
monter la grande boucle sur la nacelle. Fixer le
«trou a» à l’élément en plastique b, puis enler la
grande boucle en la poussant vers le bas comme
indiqué par la èche 2 (cf. Fig. 22a/22b). Faire la
même chose pour l’autre boucle de la nacelle.
23. Faire attention pendant les différentes opéra-
tions quand on utilise le siège auto en voiture, cf.
Fig. 23a/23b.
24. Montage de la nacelle dans la voiture : monter
la nacelle dans la position indiquée dans la Fig.
23a/23b. Enler la rainure de sûreté de la voi-
ture dans la boucle du siège puis faire sortir la
ceinture de sécurité (cf. Fig. 24a/24b) ; former un
œillet avec la ceinture, faire passer l’œillet dans
le trou du connecteur métallique de la voiture
et le faire passer sur la languette du connecteur
comme indiqué dans la Fig. 24c/24d ; serrer la
ceinture du siège comme indiqué par la èche
(cf. Fig. 24e). Faire la même chose pour l’autre
boucle. La nacelle est maintenant stablement
montée dans la voiture comme indiqué dans la
Fig. 24f/24g.
25. Démontage de la nacelle de la voiture : comme
indiqué dans la Fig. 25a, on peut démonter la
nacelle de la voiture en décrochant la grande
boucle (cf. flèche). On peut fixer les grandes
boucles à la ceinture de sécurité après avoir en-
levé la nacelle de la voiture (cf. Fig. 25b).
Note : on ne peut monter la nacelle que sur
le siège arrière et toujours dans le sens de la
marche. On peut la monter dans les véhicules
équipés de ceintures statiques à 3 points, confor-
mément à la norme R6 ECE/CEE.
AVERTISSEMENT
26. Pour des motifs de sécurité, ne jamais tour-
ner la tête de l’enfant vers la portière. Une fois
la nacelle montée sur le siège arrière, s’assu-
rer que le système de retenue de la nacelle
destiné à assurer la sécurité de l’enfant soit
bien fixé, surtout quand on voyage. Une fois
la nacelle montée sur le siège arrière, régler le
dossier à la position la plus basse et baisser la
poignée de transport. Bien tendre les ceintures
de sécurité du siège de la voiture qui ancrent le
système de retenue. Régler la ceinture du siège
à la longueur maximum pour assurer la stabilité
de la nacelle quand on s’en sert en voiture. Ré-
gler la ceinture de sécurité pour tenir la nacelle
stable dans le véhicule. La ceinture doit être
bien tendue et jamais tortillée.
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE SÉCURITÉ EN AUTO
27. Si on utilise la nacelle comme siège auto, presser
le bouton central pour ouvrir la boucle (cf. Fig. 27a).
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Giordani Citywave bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Giordani Citywave in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info