801401
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
1. Check the contents of the package for missing items 2. Mount the rolls, including the belt, in the frame 3. Disassemble the holders of the dowel pin
1x T1005.03
1 t/m 7
6x T1005.01 6x T1005.04 1x T1043 3x T1004
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is | DE Überprüfen
Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit | FR Vérifiez que
l’emballage contient tous ses éléments | ES Compruebe el contenido del
embalaje para ver que no falten piezas | IT Controllare il contenuto della
confezione per verificare l’eventuale assenza di articoli | CN 检查包内容
是否存在缺漏 | JP して
てく | NO Sjekk innholdet i pakken for manglende elementer |
DK Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken | SE Kontrollera att
inga föremål saknas i paketet | FI Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki
osat | PL Sprawdzić zawartość opakowania pod kątem brakujących
elementów | CZ Zkontrolujte balení, zda nechybí nějaké součásti |
GR Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας για ενδεχόμενες ελλείψεις
αντικειμένων | PT Verifique se falta alguma peça quando abrir a
embalagem
NL Monteer de rollen, inclusief de snaar, in het frame | DE Montieren
Sie die Rollen mit dem Riemen im Rahmen | FR Montez les rouleaux,
y compris la courroie, dans le cadre | ES Monte los rodillos, incluida la
cinta, en el cuadro | IT Montare nel telaio i rulli, inclusa la cintura | CN
滚筒括带具)安装框架 | JP ルトを めロ ールフレ
す。| NO Monter rullene, inkludert beltet, i rammen | DK Monter
rullerne, inkl. remmen, i rammen | SE Montera rullarna, inklusive
remmen, i ramen | FI Asenna rullat ja hihna runkoon | PL Zamocować
rolki wraz z pasem do ramy | CZ Namontujte do rámu válce včetně pásu |
GR Προσαρτήστε τους κυλίνδρους, συμπεριλαμβανομένου του ιμάντα, στο
πλαίσιο | PT Monte os rolos, incluindo a correia, no quadro
NL Demonteer de veerpenhouders | DE Demontieren Sie die
Halterungen des Stiftes | FR Démontez les supports du goujon de
guidage | ES Desmonte los soportes del pasador | IT Smontare i
sostegni del perno di centratura | CN 销的支 | JP ダボピン
す。| NO Demonter holderne til dybel-pinnen |
DK Afmonter styrepindholderne | SE Montera ned bulthållarna |
FI Irrota ohjaustapin pidikkeet | PL Zdemontować uchwyty kołka
ustalającego | CZ Odmontujte držáky montážního kolíku |
GR Αποσυναρμολογήστε τους φορείς του αξονίσκου | PT Desmonte os
suportes da cavilha de rosca
1x T1003
1x T1103
1x T1002
4. Measure the length of you bike from axle to axle 5. Determine the position of the dowel pin that matches
the length of your bike and mount it
NL Meet de fietslengte van as tot as | DE Messen Sie die Länge Ihres
Fahrrads von Achse zu Achse | FR Mesurez la longueur de votre vélo
d’un axe de roue à l’autre | ES Mida la longitud de su bicicleta de eje a
eje | IT Misurare la lunghezza della bicicletta da asse ad asse |
CN 测量您的自行车从轴到轴的长| JP スル (車軸) からスル
イク す。| NO Mål lengden på sykkelen fra aksle
til aksle | DK Mål længden på din cykel fra aksel til aksel | SE Mät
din cykels längd från nav till nav | FI Mittaa pyöräsi pituus akselista
akseliin | PL Zmierzyć odległość między osiami roweru | CZ Změřte
vzdálenost os kol vašeho jízdního kola | GR Μετρήστε το μήκος του
ποδηλάτου σας, από άξονα σε άξονα | PT Meça o comprimento
eixo-eixo da bicicleta
NL Bepaal de positie van de veerpen die past bij jouw fietslengte en
monteer deze | DE Legen Sie die Position des Stiftes entsprechend der
Fahrradlänge fest, und befestigen Sie ihn | FR Déterminez la position
du goujon de guidage qui correspond à la longueur de votre vélo et
insérez le goujon | ES Determine la posición del pasador que coincide
con la longitud de su bicicleta y colóquelo | IT Stabilire la posizione
del perno di centratura corrispondente alla lunghezza della bici e
montarlo | CN 确定位销与您自行车匹配的位置将其 |
JP クの長さ合うダボピンの置を取り付けます|
NO Bestem posisjonen til dybel-pinnen som samsvarer med lengden
på sykkelen og monter den | DK Bestem, hvor styrepinden skal sidde,
så den passer til længden på din cykel, og monter den | SE Bestäm
läget för bulthållaren som matchar din cykels längd och montera den |
FI Määritä pyöräsi pituutta vastaava ohjaustapin sijainti ja asenna
se paikalleen | PL Określić położenie kołka ustalającego, które
odpowiada odległości między osiami roweru i zamocować go |
PL Určete polohu montážního kolíku, která odpovídá délce
vašeho jízdního kola, a namontujte jej | GR Προσδιορίστε τη θέση
του αξονίσκου που ταιριάζει με το μήκος του ποδηλάτου σας και
προσαρτήστε τον | PT Determine a posição da cavilha de rosca indicada
para o comprimento da sua bicicleta e monte-a
Antares T1000
Galaxia T1100
1x T1102
|
Position max. mm min. mm
1 1100 1080
2 1080 1060
3 1060 1040
4 1040 1020
5 1020 1000
6 1000 980
7 980 <980
3
1
2
7
7
7
7
6
6
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
3
3
3
3
2
2
2
2
1
1
1
1
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Garmin Tacx Galaxia bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Garmin Tacx Galaxia in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3.43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info