769030
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
Composizione Composition Composition Composição Composición Σύνθεση
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- Attention! L’assemblage ne peut s’effectuer que par un
adulte.
- Ne jamaie laisser l’enfant seul sans surreillance.
- Veillez à ce que l’enfant ait toujours la centure de securité
fermee et ajustée à sa taille
- S’assurer que “ilSediolone” est complètement ouvert g. 1
- Controlez periodiquement que les vis, rivets etc. soient bien
xes.
- Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANT) et sécher soigneusement.
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για
μελλοντική αναφορά
- ΠΡΟΣΟΧΉ! Η συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιείται
αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
- Μην αφήνετε ποτέ το παιδί μόνο του χωρίς επίβλεψη.
- Βεβαιωθείτε ότι το μωρό έχει πάντα τις ζώνες καλά
στερεωμένες και ρυθμισμένες στο σωστό μέγεθος.
- Βεβαιωθείτε ότι η καρέκλα για μωρά έχει ανοίξει εντελώς εικ. 1
- Ελέγχετε τακτικά τις βίδες στερέωσης για να βεβαιωθείτε ότι
είναι πάντα μπλοκαρισμένες.
- Καθαρίστε με ένα υγρό πανάκι ή ουδέτερο απορρυπαντικό
(ΧΩΡΙΣ ΔΙΑΛΥΤΙΚΑ) και στεγνώστε καλά.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Warning! Assembly must only be carried out by an adult.
- Never leave the child alone without watch.
- Make sure that the child had always the safety-belts well xed
and adjusted at the right point
- Make sure that “ilSediolone” is properly opened out g. 1
- Check from time to time if all screws, rivets etc., are well
tightened.
- Clean with a damp cloth or with a neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- ¡Advertencias! El montaje debe ser efectuado exclusivamente
por una persona adulta.
- No dejar al bebe desatendido.
- Asegurarse que el bebe tenga siempre el cinturon abrochado
y ajustado a su medida
- Asegurarse que “ilSediolone esté perfectamente abierto Fig. 1
- Controlar periodicamente que todos los tornillos, remaches
etc. esten bien sujetos.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO
CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Attenzione! Il montaggio deve essere effettuato
esclusivamente da un adulto.
- Non lasciare il bimbo incustodito.
- Assicurarsi che il bambino abbia sempre le cinture ben ssate
e regolate a giusta misura.
- Assicurarsi che “ilSediolone” sia aperto perfettamente g. 1
- Controllare periodicamente che tutte le viti, rivetti etc. siano
ben serrati.
- Pulire con un panno umido o con detergente neutro
(NO SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
- ATENÇÃO: A montagem da cama deve ser realizada
exclusivamente por um adulto.
- Jamais deixe o seu lho sem vigilância.
- Certicar-se sempre de que a criança esteja correctamente
posicionada e os cintos bem xados e regulados.
- Certicar-se de que a cadeira de alimentação “ilSediolone”
esteja completamente aberta (g. 1).
- Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem apertado.
- Limpe com um pano humedecido em água ou com detergente
neutro (SEM SOLVENTES) e deixe secar.
- Struttura in legno di faggio verniciato.
- Imbottitura in spugna e ovatta ricoperta in PVC.
- Estrutura em madeira de faia envernizada.
- Preenchimento com espuma e pasta de celulose, revesti-
mento em PVC.
- Coated beechwood frame.
- Sponge cloth padding with wadding covered in PVC.
- Estructura de madera de haya pintada.
- Relleno de espuma de goma y guata recubierta con PVC.
- Structure en bois de hêtre vernis.
- Garniture en mousse et ouate revêtue PVC.
- Δομή από βερνικωμένο ξύλο οξιάς.
- Γέμισμα από σπόγγο και βάτα με επένδυση από PVC.
Ricambi Spare-parts Pièces-de-rechange Peças de reposição Repuestos Ανταλλακτικά
Naturale 03 Noce 06
Noce canaletto 76
Giallo (plastica/plastic) 22
Bianco (plastica/plastic) 10
Bianco/Imb. classic 04
GB
F
I
P
E
GR
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste
solamente tramite il rivenditore. Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color. Note: the replacement parts may only be
ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent
être effectuées que par l’intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n’ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
O código da peça de reposição deve ser sempre composto por dez algarismos: completar os eventuais códigos de oito algarismos com os dois que representam a cor. Atenção! As substituições devem ser
solicitadas através do revendedor. As características cromáticas dos vários materiais podem diferenciar entre si e não são vinculantes para o produto.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color. ¡Atención!: las sustituciones deben ser
solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Κάθε κωδικός ανταλλακτικού πρέπει να αποτελείται πάντα από δέκα ψηφία: συμπληρώστε τους τυχόν οκταψήφιους κωδικούς με τα δύο ψηφία που υποδεικνύουν το χρώμα. Προσοχή: οι
αντικαταστάσεις πρέπει να ζητούνται μόνο μέσω του μεταπωλητή. Τα χρωματικά χαρακτηριστικά των διαφόρων υλικών μπορεί να διαφέρουν μεταξύ τους και δεν είναι περιοριστικά για τον
1.
2.
3.
4.
7.
8.
10.
12.
15.
16.dx
14.
13.
17.
5.
6.
9.sx
11.
16.sx
19.
9.dx
18.
ilSediolone R8
14 cod.70102103 . .
10 cod.70102108 . .
15 cod.00497063 . .
7cod.00497082 . .
12 cod.70102107 . .
18 cod.00407095 . .
9dx cod.00402329 . .
16dx cod.00901061 . .
5cod.70102101 . .
2cod.00400003 . .
13 cod.00407044 . .
9sx cod.00402330 . .
16sx cod.00901062 . .
6cod.00401001 . .
3cod.00400615 . .
11 cod.00470025 . .
17 cod.00401125 . .
8cod.70102102 . .
1cod.70102100 . . Seggiolone chiudibile, regolabile
Folding high-low high-chair
Chaise haute pliante, regable
Cadeira de alimentação dobrável e ajustável
Trona plegable y regulable
Ρυθμιζόμενη καρέκλα για μωρά που κλείνει
ilSediolone
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και
19 cod.7010111728
solo vers. Bianco
4cod.0049903140
CLASSIC (canal.- bianco/clas)
4cod.0049903340
BUFFY (naturale - noce)
19 cod.7010115600
tutte le altre versioni
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Foppapedretti Ilsediolone bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Foppapedretti Ilsediolone in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info