769007
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Materasso Mattress Matelas Colchão Colchón Στρώμα
• Esta cama é adequada para um colchão com as seguintes dimensões:
124 x 63 cm.
A espessura do colchão não deve ultrapassar os 12 cm.
• Questo lettino è adatto per un materasso delle dimensioni di
124 x 63 cm.
• Lo spessore del materasso non deve superare 12 cm.
• Αυτό το κρεβατάκι είναι κατάλληλο για στρώματα διαστάσεων
124 x 63 cm.
• Το πάχος του στρώματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 12 cm.
• Ce lit est adapté pour un matelas d’une dimension de 124x63 cm.
• L’épaisseur du matelas ne doit pas être supérieur à 12 cm.
• Esta cuna es idónea para un colchón con dimensiones 124x 63 cm.
• El espesor del colchón no tiene que superar 12 cm.
• This cot is suitable for a mattress measuring 124x 63 cm.
• The mattress must not exceed a thickness of 12 cm.
NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
DO NOT TIGHTEN THE SCREWS
NE PAS SERRER COMPLETEMENT VIS
NÃO APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
Montaggio della rete posizione ALTA
Assembly of the base position HIGH
Assemblage du sommier position HAUTE
Assembleia da base posição ALTA
Montaje del somier posicion ALTA
∑υναρφολόγηση της βάσης ΥΨΗΛΗ
Montaggio della rete posizione BASSA
Assembly of the base position LOW
Assemblage du sommier position BASSE
Assembleia da base posição BAIXA
Montaje del somier posicion BAJA
∑υναρφολόγηση της βάσης XAMHΛH
Per alzare la sponda farla oscillare
verso l’esterno (1) e sollevarla (2).
To raise the cot side (2), tilt it
slightly outwards (1).
1.
Solo con rete ALTA
Only with side HIGH
Seulement avec le sommier dans
la position HAUTE
Só com o rede ALTA
Sólo con somier en posición más ALTA
Μόνο με το δίκτυο ΥΨΗΛΟΣ
m dx
m sx p
m sx
m dx
p
f
k
g/h
g
push
g
h
h
o
q
v
n
2A
Rete bassa o alta
Base low or high
Sponda mobile a DX o SX - Mobile edge to R or L
2B
?
cx2
hx2gx2
dx4ax4 ex4
ix2
vx4 ux8
?
dx4 bx4
dx4ax4 ex4l
l
t
c
i
fx4
SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
TIGHTEN THE SCREWS
SERRER COMPLETEMENT VIS
APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΣΦΙΞΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
kx4
DX SX
2.
NO
x4
OK
zx2
2
1
Solo con rete BASSA
Only with side LOWER
Seulement avec le sommier dans
la position INFÉRIEUR
Só com o rede BAJO
Sólo con somier en
posición más BAIXA
Μόνο με το δίκτυο ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
Per alzare la sponda farla oscillare
verso l’esterno (1) e sollevarla (2).
To raise the cot side (2), tilt it
slightly outwards (1).
2.
1.
Solo con rete BASSA
Only with side LOWER
Seulement avec le sommier dans
la position INFÉRIEUR
Só com o rede BAJO
Sólo con somier en posición más BAIXA
Μόνο με το δίκτυο ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
Per abbassare la sponda
To lower the cot side
Pour abaisser là côté
Para bajar el lateral de la cuna
Para abaixar lá barreira lateral
Για να χαμηλώσετε ίπροστατευτικής μπάρας
Per alzare la sponda
To raise the cot side
Pour élever là côté
Para levantar el lateral de la cuna
Para levantar lá barreira lateral
Για να σηκώσετε ίπροστατευτικής μπάρας
Divanetto Sofa Divanetto Divan Divancito Καναπές
NON SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
DO NOT TIGHTEN THE SCREWS
NE PAS SERRER COMPLETEMENT VIS
NÃO APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
NO APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΜΗΝ ΣΦΙΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
Montaggio della rete posizione ALTA
Assembly of the base position HIGH
Assemblage du sommier position HAUTE
Assembleia da base posição ALTA
Montaje del somier posicion ALTA
∑υναρφολόγηση της βάσης ΥΨΗΛΗ
Montaggio della rete posizione BASSA
Assembly of the base position LOW
Assemblage du sommier position BASSE
Assembleia da base posição BAIXA
Montaje del somier posicion BAJA
∑υναρφολόγηση της βάσης XAMHΛH
Per alzare la sponda farla oscillare
verso l’esterno (1) e sollevarla (2).
To raise the cot side (2), tilt it
slightly outwards (1).
1.
Solo con rete ALTA
Only with side HIGH
Seulement avec le sommier dans
la position HAUTE
Só com o rede ALTA
Sólo con somier en posición más ALTA
Μόνο με το δίκτυο ΥΨΗΛΟΣ
m dx
m sx p
m sx
m dx
p
f
k
g/h
g
push
g
h
h
o
q
v
n
2A
Rete bassa o alta
Base low or high
Sponda mobile a DX o SX - Mobile edge to R or L
2B
?
cx2
hx2gx2
dx4ax4 ex4
ix2
vx4 ux8
?
dx4 bx4
dx4ax4 ex4l
l
t
c
i
fx4
SERRARE COMPLETAMENTE LE VITI
TIGHTEN THE SCREWS
SERRER COMPLETEMENT VIS
APERTE COMPLETAMENTE OS PARAFUSOS
APRETAR COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS
ΣΦΙΞΤΕ ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ
kx4
DX SX
2.
NO
x4
OK
zx2
2
1
Solo con rete BASSA
Only with side LOWER
Seulement avec le sommier dans
la position INFÉRIEUR
Só com o rede BAJO
Sólo con somier en
posición más BAIXA
Μόνο με το δίκτυο ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
Per alzare la sponda farla oscillare
verso l’esterno (1) e sollevarla (2).
To raise the cot side (2), tilt it
slightly outwards (1).
2.
1.
Solo con rete BASSA
Only with side LOWER
Seulement avec le sommier dans
la position INFÉRIEUR
Só com o rede BAJO
Sólo con somier en posición más BAIXA
Μόνο με το δίκτυο ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ
Per abbassare la sponda
To lower the cot side
Pour abaisser là côté
Para bajar el lateral de la cuna
Para abaixar lá barreira lateral
Για να χαμηλώσετε ίπροστατευτικής μπάρας
Per alzare la sponda
To raise the cot side
Pour élever là côté
Para levantar el lateral de la cuna
Para levantar lá barreira lateral
Για να σηκώσετε ίπροστατευτικής μπάρας
A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle norme.
When converted, the product des not comply with the standard.
Lorsque l’article est transforme il n’est plus conforme aux normes.
Após a transf ormação, o artigo não está mais em conformidade com
as normas.
Cuando se ha producido la trasformacion el articulo no esta
conforme a las normatives.
Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
Il materasso non deve superare il segno sulla sponda del lettino
quando il piano rete è in posizione bassa.
The mattress must not exceed the mark on the cot side when the base
is xed in the lower position.
Le matelas ne doit pas dépasser le repère sur le côté du lit lorsque la
base du sommier est en position basse.
O colchão não deve ultrapassar o sinal na barreira lateral do berço
quando o estrado está na posição baixa.
El colchón no debe superar la marca que aparece en el lateral de la
cuna cuando el somier está en posición baja.
Το στρώμα δεν πρέπει να ξεπερνά το σημείο της προστατευτικής
μπάρας του παιδικού κρεβατιού όταν το τελάρο είναι στη χαμηλή
θέση.
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Foppapedretti 450 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Foppapedretti 450 in de taal/talen: Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 12,41 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info