621207
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
F
F
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GB
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed
with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their
supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
GB
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin
de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres
types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
D
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses
Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice îndeplinesc toate normele si sunt în concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraîncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii în legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate fi facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara fir pot fi interferate de telefoane fara fir, cuptoare cu microunde si alte aparate fara fir
care functioneaza în gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate în
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie întretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cârpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
- Dopilnować, by wszelkie połączenia elektryczne oraz kable połączeniowe spełniały wymogi stosownych
przepisów oraz były zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Nie przeciążać elektrycznych gniazd zasilających lub przedłużaczy, gdyż grozi to pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwości dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeństwa lub sposobu podłączenia
urządzeń prosimy zasięgnąć porady osoby biegłej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeń przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyż może to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych płytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie narażać na wstrząsy, gdyż grozi to uszkodzeniem układów elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu należy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieść urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, może dokonywać wyłącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na układy bezprzewodowe mogą oddziaływać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odległości CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeń.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, więc nie należy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja zostaje unieważniona. Obudowę
urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeń. Poza tym ich opary
są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również narzędzi o ostrych
krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
PL
- Tüm elektrik baglantilarinin ve baglanti kablolarinin ilgili yönetmeliklere ve kullanim talimatlarina uygun
oldugundan emin olunuz.
- Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarini asiri yüklemeyiniz, yangin çikabilir veya elektik çarpabilir!
- Kullanim modu, güvenlik veya cihazlarin baglanmasi ile ilgili bir sorunla karsilasmaniz durumunda lütfen
bir uzmanla iletisime geçiniz.
- Tüm parçalari küçük çocuklarin erisemeyecegi bir yerde tutunuz.
- Bu ürünü islak, çok soguk veya sicak yerlerde saklamayiniz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Düsürmekten veya darbelerden kaçininiz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Hasarli güç kablolarini kesinlikle kendiniz degistirmeyiniz! Böyle bir durumda, cihazlari agdan çikariniz
ve yetkili bir servise götürünüz.
- Bu ürün yalnizca yetkili bir servis tarafindan açilabilir veya onarilabilir.
- Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans araliginda çalisan diger
kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanim sirasinda sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre
uzakta tutunuz.
BAKiM
Cihazlar bakim gerektirmediginden kesinlikle açilmamalidir. Cihaz açilmasi durumunda garanti
geçerliligini yitirecektir. Yalnizca cihazlarin disini yumusak ve kuru bir bez veya firçayla temizleyiniz.
Temizlikten önce cihazlarin tüm elektrik baglantilarini kesiniz.
Karboksilik temizlik maddeleri, benzin, alkol veya benzeri maddeleri kullanmayiniz. Bu
maddeler cihazlarin yüzeylerine zarar verir. Ayrica, buharlari sagliginiz için tehlikelidir ve
patlayicidir. Temizlik için keskin ve sivri nesneler, tornavida, metal firça veya benzeri nesneleri
kullanmayiniz.
TR
GÜVENLIK VE BAKIM TALIMATLARI
D GB F PL
TR CZ RO I
The FA815 home automation system allows easy and wireless on/off switching of lamps and other
electronic appliances from a distance. You can dim your lighting using the dimmer unit. The remote
control can be used to control 4 individual switches and dimmers or group. The wireless
communication between the components goes through an encoded signal. In this general manual,
all components will be explained, and please keep in mind which exact parts you've purchased.
Please read this manual carefully before you start installing and programming all parts.
PARTS OF SYSTEM (1)
a. 1x Remote control
b. 3x Plug in switch
c. 1x Plug in dimmer
INSTALLATION REMOTE CONTROL (2)
- Open the battery compartment by sliding its cover off.
- Insert a A23 12V battery; mind the + and -.
- Close the compartment by sliding the cover back in its place
- The remote control can control 4 individual groups of receivers, switches and dimmers.
DIPSWITCHES TO CHOOSE PROTOCOL IN THE REMOTE CONTROL (3)
- There are 4 dipswitches in the remote control, and you can combine the FA815 series with other Home Easy
Series (e.g. HE300 series) and AB600 series.
- When you have only FA815 series recievers, put DIP1 to ON, DIP2, 3 and 4 to OFF.
- When you have only HE100, HE200 or HE300 series receivers, put DIP2 to ON, DIP 1, 3 and 4 to OFF.
- When you have only AB600 series receivers, put DIP3 to ON, DIP1, 2 and 4 to OFF.
- When you have a combination of HE800 receivers with any other series, put DIP4 to ON, DIP1, 2 and 3 to
OFF. All 3 protocols will be sent to the receivers so that switching time will increase.
INSTALLATION PLUG-IN SWITCHES AND DIMMER (4)
- Plug the unit into a wall outlet, and then plug in the lamp or another appliance. Only connect dimmable
Lights to the dimmer, and never any transformers (check this in order to prevent damage).
LEARNING REMOTE CONTROL TO PLUG IN SWITCHES AND DIMMER
- Make sure you selected the right protocol dipswitch in your remote control before you start learning.
- Self-learning of unit code in receiver. The red LED must be on (5a), then press the “Learn” button (5b) on
the receiver for 2 seconds. Release the button. The LED starts flashing (5c).
- Then press the desired channel ON button on the remote control (5d) and keep it pressed until the LED on
the receiver turns off (5e).
- Follow this procedure for each receiver (you may use same channel for different receivers).
RESET
- The red LED must be on (6a), then keep the “Learn” button (6b) pressed for 6 seconds until the LED starts
flashing (6c). Release the button and press it again shortly (6d), and the LED turns off (6e). All information
saved in this receiver is now deleted.
- You can also delete single remote control from memory of the receiver. Use the same procedure as for the
learning but with the OFF button (instead of ON (5d)) on the remote control.
USE REMOTE CONTROL TO CONTROL SWITCHES )(7a)
- Use ON to turn on switches
- Use OFF to turn off switches
- When pressing the buttons, the LED will light up shortly
USE REMOTE CONTROL TO CONTROL DIMMERS
- Press ON/OFF buttons to turn the dimmers off or on in the last dimming position. Dimmer starts always in
the highest position and then go to the last settings.
- Press ON shortly when the light is on, the light will dim, and pressing ON again will stop the dimming (7b)
- When pressing the buttons, the LED will light up shortly
TIPS
- The transmission distance decreases if the signal needs to go through floors and walls.
- Multiple switches can be controlled by the same buttons on the remote control.
- Always control dimmers with different buttons, so that they can be controlled separately.
- Metal housings will have a negative influence on the transmission distance.
- In case of power failure or moving the transmitter, the memory still contains the code.
- You can learn up to six remotes to 1 receiver.
- It is not possible to learn from the same remote more than one channel button pairs in one receiver.
SPECIFICATIONS
Input AC Voltage : 220V~240V, 50/60Hz
Max. switch output : 1000W
Max. dimmer output : 200W
Working frequency : 433.92MHz
Working distance : Up to 30 meters
Remote battery : 12VDC type: 23A
Operating temperature :
0 ~ 35°C
Mit dem FA815 Funkschalterset können Lampen und sonstige Elektrogeräte einfach und
kabellos aus der Ferne ein/ausgeschaltet werden. Mit der Dimmereinheit kann die Beleuchtung
gedimmt werden. Die 4 einzelnen Schalter und Dimmer oder eine Gruppe können mit der
Fernbedienung gesteuert werden. Die drahtlose Kommunikation zwischen den Komponenten
erfolgt durch ein codiertes Signal. In dieser allgemeinen Bedienungsanleitung werden alle
Komponenten beschrieben und bitte merken Sie sich, welche bestimmten Teile gekauft wurden.
Bitte vor dem Installieren oder Programmieren aller Teile diese Anleitung sorgfältig lesen.
BESTANDTEILE DES SYSTEMS (1)
a. 1x Fernbedienung
b. 3x Steckschalter
c. 1x Steckdimmer
INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG (2)
- Den Deckel des Batteriefachs aufschieben und Batteriefach öffnen.
- Eine A23 12V Batterie einlegen; auf + und - achten.
- Den Deckel des Batteriefachs wieder anbringen und Batteriefach schließen.
- Mit der Fernbedienung können 4 einzelne Empfänger-, Schalter- und Dimmergruppen gesteuert werden.
DIPSCHALTER ZUM AUSWÄHLEN DES PROTOKOLLS AUF DER FERNBEDIENUNG (3)
- Die Fernbedienung ist mit 4 DIP-Schaltern ausgestattet und die FA815 Serie kann mit anderen Home
Easy Serien (z.B. HE300 Serie) und der AB600 Serie kombiniert werden.
- Wenn nur Empfänger der FA815 Serie verwendet werden, DIP1 auf ON, DIP2, 3 und 4 auf OFF stellen.
- Wenn nur Empfänger der HE100, HE200 oder HE300 Serie verwendet werden, DIP2 auf ON, DIP 1, 3
und 4 auf OFF stellen.
- Wenn nur Empfänger der AB600 Serie verwendet werden, DIP3 auf ON, DIP1, 2 und 4 auf OFF stellen.
- Wenn HE800 Empfänger mit anderen Serien kombiniert werden, DIP4 auf ON, DIP1, 2 und 3 auf OFF
stellen. Alle 3 Protokolle werden an die Empfänger gesendet, wodurch sich die Schaltzeit verlängert.
INSTALLATION DER STECKSCHALTER UND DIMMER (4)
- Die Einheit mit einer Wandsteckdose verbinden und dann Lampe oder Elektrogerät einstecken. Nur
dimmbare Leuchten und niemals Trafos mit dem Dimmer verbinden (kontrollieren, um Schäden zu
vermeiden).
EINLERNEN DER FERNBEDIENUNG AUF STECKSCHALTER UND DIMMER
- Vor dem Einlernen sicherstellen, dass der richtige Protokoll DIP-Schalter auf der Fernbedienung gewählt
wurde.
- Selbstlernen des Gerätecodes am Empfänger. Die rote LED muss an sein (5a), dann die “Learn” Taste
(5b) am Empfänger für 2 Sekunden drücken. Die Taste lösen. Die LED blinkt (5c).
- Dann die gewünschte Kanal ON Taste auf der Fernbedienung (5d) drücken und gedrückt halten, bis die
LED am Empfänger abschaltet (5e).
- Dieses Verfahren für jeden Empfänger anwenden (für verschiedene Empfänger kann der selbe Kanal
verwendet werden).
RÜCKSTELLUNG
- Die rote LED muss an sein (6a), dann die “Learn” Taste (6b) für 6 Sekunden gedrückt halten, bis die
LED blinkt (6c). Die Taste lösen und erneut kurz drücken (6d), und die LED schaltet ab (6e). Alle auf
diesem Empfänger gespeicherten Informationen sind nun gelöscht.
- Auch eine einzelne Fernbedienung kann vom Speicher des Empfängers gelöscht werden. Das selbe
Verfahren wie beim Einlernen anwenden, aber mit der OFF Taste (anstatt ON (5d)) auf der
Fernbedienung.
SCHALTER MIT DER FERNBEDIENUNG STEUERN (7a)
- Mit ON die Schalter einschalten.
- Mit OFF die Schalter ausschalten.
- Die LED leuchtet bei Tastendruck kurzzeitig auf.
DIMMER MIT DER FERNBEDIENUNG STEUERN
- Die ON/OFF Tasten drücken, um die Dimmer in der letzten Dimmerposition aus- oder einzuschalten.
Dimmer beginnt immer in der höchsten Position und geht dann zu den letzten Einstellungen.
- Bei eingeschaltetem Licht ON kurz drücken, das Licht wird gedimmt und durch erneutes Drücken der ON
Taste wird das Dimmen gestoppt. (7b)
- Beim Drücken der Tasten leuchtet die LED kurzzeitig auf.
TIPPS
- Die Übertragungsreichweite verringert sich, wenn das Signal Böden und Wände durchdringen muss.
- Mehrfach-Schalter können mit denselben Tasten auf der Fernbedienung gesteuert werden.
- Dimmer immer mit verschiedenen Tasten steuern, damit sie einzeln gesteuert werden können.
- Metallgehäuse beeinträchtigen die Übertragungsreichweite negativ.
- Bei Stromausfall oder wenn der Sender bewegt wird, bleibt der Code gespeichert.
- Auf 1 Empfänger können bis zu sechs Fernbedienungen eingelernt werden.
- Von der selben Fernbedienung kann nicht mehr als ein Kanaltastenpaar auf einen Empfänger eingelernt
werden.
TECHNISCHE DATEN
AC Eingangsspannung : 220 V~240 V, 50/60 Hz
Max. Schaltausgang : 1000 W
Max. Dimmerausgang : 200 W
Arbeitsfrequenz : 433.92 MHz
Betriebsreichweite : bis zu 30 m
Batterie der Fernbedienung : 12 V DC Typ: 23 A
Betriebstemperatur : 0 ~ 35°C
Le système domotique FA815 vous permet d'allumer et d'éteindre facilement à distance des
lampes et d'autres appareils électroniques. Vous pouvez également régler le variateur de
lumière. La télécommande peut être utilisée pour commander 4 interrupteurs et variateurs de
lumière ou un groupe. La communication sans fil entre les composants se fait grâce à un signal
codé. Dans ce manuel général, tous les composants seront expliqués, veuillez donc garder à
l'esprit quelles parties vous avez acheté exactement. Veuillez lire ce manuel attentivement
avant de commencer l'installation et la programmation des différentes parties.
PARTIES DU SYSTÈME(1)
a. 1x Télécommande
b. 3x Prises interrupteurs
c. 1x Prise variateur
INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (2)
- Ouvrez le compartiment de la pile en faisant glisser le couvercle.
- Insérez une pile A23 de 12V ; respectez les polarités + et -.
- Fermez le compartiment en glissant le couvercle pour le remettre en place
- La télécommande peut commander 4 groupes individuels de récepteurs, interrupteurs et variateurs de
lumière.
COMMUTATEURS DIP POUR SELECTIONNER LE PROTOCOLE DANS LA TELECOMMANDE (3)
- Il y a 4 commutateurs DIP sur la télécommande, vous pouvez combiner la série FA815 avec d'autres
séries Home Easy (par ex. la série HE300) et la série Ab600.
- Si vous n'avez que des récepteurs série FA815, mettez DIP1 sur ON, DIP2, 3 et 4 sur OFF.
- Si vous n'avez que des récepteurs série HE100, HE200 ou HE300, mettez DIP2 sur ON, DIP 1, 3 et 4
sur OFF.
- Si vous n'avez que des récepteurs série AB600, mettez DIP3 sur ON, DIP1, 2 et 4 sur OFF.
- Si vous avez une combinaison de récepteurs HE800 avec une autre série, mettez DIP4 sur ON, DIP1, 2
et 3 sur OFF. Tous les 3 protocoles seront envoyés aux récepteurs de manière à ce que le temps de
commutation augmente.
INSTALLATION DES INTERRUPTEURS ET DU VARIATEURS ENFICHABLES (4)
- Branchez l'appareil dans une prise murale, puis branchez-y une lampe ou un autre appareil. Ne
connectez que des lumières variables au variateur de lumière, et n'y branchez jamais de transformateur
(assurez-vous de ceci afin d'éviter des dommages).
APPRENTISSAGE DES INTERRUPTEURS ET DU VARIATEUR PAR LA TELECOMMANDE
- Assurez-vous d'avoir sélectionné le protocole commutateur dip adéquat dans votre télécommande avant
de commencer l'apprentissage.
- Auto apprentissage du code de l'unité dans le récepteur. La LED rouge doit être allumée (5a), puis
appuyez sur la touche "Learn” (5b) du récepteur pendant 2 secondes. Relâchez la touche. La LED
clignote (5c).
- Appuyez alors sur la touche ON du canal souhaité sur la télécommande (5d) et gardez la touche
enfoncée jusqu'à ce que la LED sur le récepteur s'éteigne (5e).
- Suivez cette procédure pour chaque récepteur (vous pouvez utiliser le même canal pour plusieurs
récepteurs).
REMISE À ZERO
- La lumière rouge doit être allumée (6a), puis appuyez sur la touche “Learn” (6b) pendant 6 secondes
jusqu'à ce que la LED clignote (6c). Relâchez la touche et appuyez dessus à nouveau pendant un court
instant (6d), la LED s'éteint (6e). Toutes les informations enregistrées au préalable dans ce récepteur
sont désormais effacées.
- Vous pouvez aussi retirer une télécommande de la mémoire du récepteur. Pour cela, utilisez la même
procédure que celle d'apprentissage mais avec la touche OFF (à la place de la touche ON (5d)) de la
télécommande.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR CONTRÔLER LES INTERRUPTEURS (7a)
- Utilisez ON pour activer les interrupteurs
- Utilisez OFF pour éteindre les interrupteurs
- Quand vous appuyez sur ces boutons, la LED s'allumera brièvement
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR CONTRÔLER LES VARIATEURS
- Appuyez sur les boutons ON/OFF pour activer ou désactiver les variateurs de lumière à la dernière
position du variateur. Variateur commence toujours dans la position la plus haute, puis aller à les
derniers réglages.
- Appuyez brièvement sur ON quand la lumière est allumée pour tamiser la lumière, et appuyez encore
sur ON pour arrêter la gradation de lumière (7b)
- Quand vous appuyez sur ces boutons, la LED s'allumera brièvement
ASTUCES
- La distance de transmission diminue si le signal doit traverser des murs ou des plafonds.
- Plusieurs interrupteurs peuvent être contrôlés par les mêmes boutons sur la télécommande.
- Contrôlez toujours les variateurs de lumière avec différents boutons pour qu'ils puissent être contrôlés
séparément.
- Des étuis en métal réduisent la distance de transmission.
- En cas de panne de courant, ou si vous déplacez l'émetteur, la mémoire retiendra le code.
- Vous pouvez programmer jusqu'à six télécommandes sur le même récepteur.
- Il n'est pas possible d'enregistrer sur la même télécommande, plus d'une paire de canaux par récepteur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension CA d'entrée : 220V~240V, 50/60Hz
Puissance de sortie max de l'interrupteur : 1000W
Puissance de sortie max du variateur : 200W
Fréquence de fonctionnement : 433,92MHz
Distance de fonctionnement : Jusqu'à 30 mètres
Pile pour télécommande : Type 12V CC : 23A
Température de fonctionnement : 0 ~ 35°C
System automatyzacji domu FA815, pozwala w łatwy i bezprzewodowy sposób włączać i
wyłączać lampy oraz inne urządzenia na odległość. Za pomocą ściemniacza można przyciemniać
oświetlenie. Za pomocą pilota można sterować 4 pojedynczymi włącznikami i ściemniaczami lub
ich grupą. Bezprzewodowe połączenie pomiędzy elementami jest szyfrowane. W niniejszej
instrukcji opisano wszystkie elementy. Należy zwrócić uwagę na to, które dokładnie elementy
Państwo nabyli. Przed rozpoczęciem montażu oraz programowania wszystkich części, należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
ELEMENTY SYSTEMU (1)
a. 1 pilot
b. 3 wtyczki z przełącznikiem
c. 1 wtyczka ze ściemniaczem
URUCHOMIENIE PILOTA (2)
- Otworzyć komorę baterii, odsuwając jej pokrywę.
- Włożyć baterię A23 12V, zwracając uwagę na bieguny + i –.
- Zamknąć komorę baterii, zasuwając jej pokrywę.
- Za pomocą pilota można sterować 4 grupami odbiorników, włączników i ściemniaczy.
PRZEŁĄCZNIKI DIP SŁUŻĄCE DO WYBORU PROTOKOŁU, ULOKOWANE NA PILOCIE (3)
- Na pilocie zlokalizowano 4 przełączniki DIP, dzięki którym można powiązać urządzenia z serii FA815 z
innymi urządzeniami typu Home Easy (np. z serii HE300) oraz z serii AB600.
- Jeśli posiadają Państwo odbiorniki tylko z serii FA815, należy ustawić przełącznik DIP1 w pozycji ON, a
DIP2, 3 i 4 w pozycji OFF.
- Jeśli posiadają Państwo odbiorniki tylko z serii HE100, HE200 lub HE300, należy ustawić przełącznik DIP2
w pozycji ON, a DIP1, 3 i 4 w pozycji OFF
- Jeśli posiadają Państwo odbiorniki tylko z serii AB600, należy ustawić przełącznik DIP3 w pozycji ON, a
DIP1, 2 i 4 w pozycji OFF.
- Jeśli posiadają Państwo odbiorniki z serii HE800 oraz z innej serii, należy ustawić przełącznik DIP4 w
pozycji ON, a DIP1, 2 i 3 w pozycji OFF Do odbiorników zostaną wysłane wszystkie 3 protokoły, a czas
przełączania wydłuży się.
INSTALACJA WTYCZEK Z PRZEŁĄCZNIKAMI I ŚCIEMNIACZEM (4)
- Umieścić urządzenie w gniazdku ściennym, a następnie podłączyć wtyczkę lampy. Należy podłączać tylko
takie rodzaje oświetlenia, które są kompatybilne z funkcją ściemniania za pomocą ściemniacza – w
żadnym wypadku nie można podłączać transformatorów (sprawdzić wcześniej, aby uniknąć uszkodzeń).
PRZYUCZANIE PILOTA DO WTYCZEK Z PRZEŁĄCZNIKIEM I ŚCIEMNIACZEM
- Najpierw należy upewnić się, że na pilocie wybrano poprawny przełącznik DIP.
- Automatyczne przyuczanie kodu jednostkowego w odbiorniku. Jeśli świeci się czerwona dioda (5a),
wcisnąć na 2 sekundy przycisk „Learn” (5b), znajdujący się na odbiorniku. Zwolnić przycisk. Dioda
zacznie mrugać (5c).
- Następnie wcisnąć przycisk ON odpowiadający żądanemu kanałowi, znajdujący na pilocie (5d) i
przytrzymać go do chwili, gdy dioda na odbiorniku zgaśnie (5e).
- Powtórzyć powyższe czynności dla każdego z odbiorników (dla różnych odbiorników można użyć tego
samego kanału).
ZEROWANIE
- Jeśli świeci się czerwona dioda (6a), wcisnąć na 6 sekund przycisk „Learn” (6b) - do momentu, gdy
dioda zacznie mrugać (6c). Zwolnić przycisk i ponownie krótko go przycisnąć (6d) dioda zgaśnie
(6e). Wszystkie informacje zapisane w odbiorniku zostały usunięte.
- Z pamięci odbiornika można także usunąć jeden pilot. Należy wykonać te same czynności, co przy
przyuczaniu, lecz wciskając przycisk OFF (zamiast ON (5d)) znajdujący się na pilocie.
STEROWANIE PRZEŁĄCZNIKAMI ZA POMOCĄ PILOTA (7a)
- Wcisnąć ON, aby włączyć przełączniki
- Wcisnąć OFF, aby wyłączyć przełączniki
- Podczas wciskania przycisków, dioda LED na chwilę się zapali
STEROWANIE ŚCIEMNIACZAMI ZA POMOCĄ PILOTA
- Wciskąć przyciski ON/OFF, aby wyłączać ściemniacze lub włączać jej w ostatniej ustawionej pozycji.
Sciemniacz zaczyna zawsze w najwyzszej pozycji, a nastepnie przechodzi do ostatniego ustawienia.
- Gdy światło jest włączone, nacisnąć krótko ON – światło przyciemni się. Nacisnąć ON ponownie, aby
zatrzymać ściemnianie (7b)
- Podczas wciskania przycisków, dioda LED na chwilę się zapali
WSKAZÓWKI
- Jeśli sygnał musi przebić się przez podłogi lub ściany, zasięg działania zmniejsza się.
- Te same przyciski na pilocie mogą sterować pracą wielu przełączników.
- Należy sterować ściemniaczami używając różnych przycisków, aby mogły one być uruchamiane
oddzielnie.
- Urządzenia domowe wykonane z metalu mają negatywny wpływ na zasięg transmisji.
- W przypadku awarii zasilania lub przeniesienia przekaźnika, pamięć nadal zawiera kod.
- Możliwe jest przyuczenie do sześciu pilotów oraz 1 odbiornika.
- Nie można przyuczyć z tego samego pilota więcej niż jednej pary przycisków kanałowych znajdujących
się na odbiorniku.
SPECYFIKACJA
Napięcie wejściowe AC : 220V~240V, 50/60Hz
Maks. moc wyjściowa przełącznika : 1000W
Maks. moc wyjściowa ściemniacza : 200W
Częstotliwość robocza : 433,92 MHz
Zasięg roboczy : Do 30 metrów
Bateria do pilota : 12V DC, 23A
Zakres temperatury roboczej : 0 ~ 35°C
Domácí automatizovaný systém FA815 umožňuje snadné a bezdrátové zapínání a vypínání
světel a dalších elektronických zařízení na dálku. Použitím stmívače je možné ztlumit osvětlení.
Dálkové ovládání lze použít pro řízení 4 individuálních spínačů, stmívačů nebo jejich skupin.
Bezdrátová komunikace mezi komponentami funguje pomocí zakódovaného signálu. V tomto
obecném manuálu se nachází popis všech součástí, prosím, berte v potaz pouze ty, které jste si
zakoupili. Před započetím instalace a programování všech částí, prosím, čtěte pozorně tento
návod k použití.
SOUČÁSTI SYSTÉMU (1)
a. 1x Dálkové ovládání
b. 3x Zástrčkový spínač
c. 1x Zástrčkový stmívač
INSTALACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ (2)
- Odsuňte kryt a otevřete oddělení pro baterie.
- Vložte 12V baterii A23; dejte pozor na + a -.
- Zavřete oddělení pro baterie zasunutím krytu zpět
- Dálkové ovládání může řídit 4 individuální skupiny přijímačů, spínačů a stmívačů.
VÝBĚR PROTOKOLU PRO PŘEPÍNAČE SVĚTEL V DÁLKOVÉM OVLÁDÁNÍ (3)
- V dálkovém ovládání jsou 4 přepínače tlumených světel a sadu FA815 můžete kombinovat s dalšími
sadami značky Home Easy (např. sada HE300) a sada AB600.
- Máte-li pouze přijímače sady FA815, dejte DIP1 do polohy ON, DIP2, 3 a 4 do polohy OFF.
- Máte-li pouze přijíma e sady HE100, HE200 nebo HE300, dejte DIP2 do polohy ON, DIP1, 3 a 4 do
polohy OFF.
- Máte-li pouze přijíma e sady AB600, dejte DIP3 do polohy ON, DIP1, 2 a 4 do polohy OFF.
- Máte-li přijímače HE800 v kombinaci s jakoukoliv jinou sadou, dejte DIP4 do polohy ON, DIP1, 2 a 3 do
polohy OFF. Všechny 3 protokoly budou odesílány k přijímačům, proto se zvýší čas přepínání.
INSTALACE ZÁSUVNÝCH SPÍNAČŮ A STMÍVAČŮ (4)
- Zapojte jednotku do zásuvky a pak zasuňte lampu či jiné zařízení. Ke stmívači připojte pouze
stmívatelná světla a nikdy žádné měniče (zkontrolujte to, abyste předešli škodě).
UČENÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ NA SPÍNAČE A STMÍVAČ
- Ujistěte se, že jste vybrali správný protokolový přepínač světel ve svém dálkovém ovládání předtím, než
započalo učení.
- Automatické učení kódu jednotky v přijímači. Červená LED musí svítit (5a), pak na přijímači stiskněte
tlačítko “Learn” (5b) po dobu 2 sekund. Uvolněte tlačítko. LED dioda začne blikat (5c).
- Pak stiskněte požadované tlačítko kanálu ON na dálkovém ovládání (5d) a podržte ho stisknuté dokud
se LED dioda na přijímači nevypne (5e).
- Opakujte tento postup pro každý přijímač (pro různé přijímače můžete použít stejný kanál).
RESET
- Červená LED musí svítit (6a), pak na přijímači stiskněte tlačítko “Learn” (6b) po dobu 6 sekund, dokud
LED dioda nezačne blikat (6c). Uvolněte tlačítko a znovu ho krátce stiskněte (6d), až se LED dioda na
přijímači vypne (6e). Veškeré informace uložené v tomto přijímači jsou nyní smazány.
- Je také možné vymazat jediný dálkový ovladač z paměti přijímače. Použijte stejný postup jako pro
učení, ale s tlačítkem OFF (místo ON (5d)) na dálkovém ovládání.
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ PRO ŘÍZENÍ SPÍNAČŮ (7a)
- Stiskněte tlačítko ON pro zapnutí spínačů
- Stiskněte tlačítko OFF pro vypnutí spínačů
- Když stisknete tlačítka, LED dioda krátce zabliká
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ PRO ŘÍZENÍ STMÍVAČŮ
- Stiskněte tlačítko ON/OFF pro vypnutí/zapnutí stmívačů nebo pro poslední polohu ztlumení. Stmívač
začíná vždy v nejvyšší pozici a pak jít na poslední nastavení.
- Krátce stiskněte tlačítko ON, když je světlo zapnuté, světlo se ztlumí, a další stisknutí tlačítka ON zastaví
tlumení světla (7b)
- Když stisknete tlačítka, LED dioda krátce zabliká
TIPY
- Vzdálenost přenosu se zkracuje, pokud signál musí procházet podlahami a zdmi.
- Několikanásobné spínače mohou být ovládány stejnými tlačítky na dálkovém ovládání.
- Vždy ovládejte stmívače jinými tlačítky, aby bylo možné je ovládat odděleně.
- Kovové kryty budou mít negativní dopad na vzdálenost přenosu.
- V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo přesunu transmitéru si bude paměť vždy
pamatovat kód.
- Na jeden přijímač je možné naučit až 6 dálkových ovladačů.
- Ze stejného dálkového ovládání není možné naučit více než tlačítko jednoho kanálu v jednom přijímači.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstupní napětí ST : 220V~240V, 50/60Hz
Max. výstup spínače : 1000 W
Max. výstup stmívače : 200 W
Provozní frekvence : 433,92 MHz
Provozní vzdálenost : Až 30 m
Baterie v dálkovém ovládání : Typ SS 12V: 23A
Provozní teplota : 0 ~ 35°C
FA815 ev otomasyon sistemi uzaktan kablosuz olarak lamba ve diğer elektronik aletleri
ıp/kapatmanızı kolaylaştıran bir sistemdir. Karatma birimi sayesinde lambalarınızı loş
yapabilirsiniz. Uzaktan kumanda 4 adet anahtarı ve karartıcıyı yada gurup halinde kontrol
etmenizi sağlar. Cihazlar arasındaki kablosuz iletişim şifreli bir sinyal ile sağlanmaktadır. Bu
genel kılavuzda, tüm cihazlar ıklanacaktır, dolayısıyla özellikle hangi ürünü satınaldın
aldığınızı unutmayınız. Lütfen bu kılavuzu cihazların kurulumundan ve proğramlanmasından
evvel dikkatlice okuyunuz.
SİSTEMİN PARÇALARI (1)
a. 1x Uzaktan kumanda
b. 3x Fişli anahtar
c. 1x Fişli karartıcı
UZAKTAN KUMANDANIN TAKILMASI (2)
- Pil bölmesinin kapağını sıyırarak açınız.
- bir adet A23 12V pili takınız; + ile – kutuparına dikkat ediniz.
- Pil bölmesinin kapağını yerine sıyırarak takınız
- Uzaktan kumanda 4 adet alıcı, anahtar ve karartıcı guruplarını ayrı olarak kontrol edebilmektedir.
UZAKTAN KUMANDADA PROTOKOL SEÇMEK İÇİN DIP ANAHTARLAR (3)
- Uzaktan kumanda da 4 adet anahtar bulunur, ve de FA815 seisi ile diğer Klay Ev Cihazları (ör. HE300
serisi) ile AB600 serisi cihazlarla beraber kanabilirsiniz.
- Sadece FA815 serisi alıcınız varsa, DIP1 anahtarını ON konuma, DIP2, 3 ile 4 de OFF konuma alınız.
- Sadece HE100, HE200 veya HE300 serisi alıcınız varsa, DIP2 ü ON konuma, DIP 1, 3 ve 4 ü OFF konuma
alınız.
- Sadece AB600 serisi alıcınız varsa, DIP3 yi ON konuma, DIP1, 2 ile 4 de OFF konuma alınız.
- HE800 serisi alıcılar ile başka seri alıcınız varsa, DIP4 ü ON konuma, DIP1, 2 ile 3 ü OFF konuma alınız.
Her 3 protokol de açma süresinin artması için alıcılara gönderilecektir.
TAKMA TİP ANAHTAR VE KARARTICILARIN TAKILMASI (4)
- Cihazı bir pirize takınız, sonra da lamba veya diğer aleti takınız. Karartıcıya sadece karartılabilir lamba
takınız, asla dönüştürücü takmayınız (arıza olmaması için dikkat ediniz).
UZAKTAN KUMANDAYI FİŞLİ ANAHTARLARA VE KARARTICIYA ÖĞRETME
- Öğretmeye başlamadan önce uzaktan kumandanızda doğru protokol dip anahtarını seçtiğinizden emin
olunuz.
- Alıcıdaki birim kodunu kendinden-öğrenme. Kırmızı LED yanıyor (5a) olması lazım, şimdi alıcıdaki
“Learn” düğmesine (5b) 2 saniye süreyle basınız. Düğmeyi bırakınız. LED yanıp sönmeye başlar (5c).
- Sonra uzaktan kumandadaki istenen kanalın ON düğmesine basınız (5d) ve alıcıdaki LED sönene kadar
basılı tutunuz (5e).
- İşlemi tüm alıcılar için tekrarlayınız (aynı kanalı farklı alıcılar için kullanabilirsiniz).
SIFIRLAMA
- Kırmızı LED yanıyor olması lazım (6a), “Learn” düğmesini (6b) 6 saniye süreyle, LED yanıp sönmeye
başlayana kadar basılı tutunuz (6c). Düğmeyi bırakınız ve tekrar kısaca basınız (6d), LED söner (6e).
Böylece bu alıcıya kaydedilmiş tüm bilgiler silinmiş olur.
- Alıcının hafızasından tek bir uzaktan kumandayı da silebilirsiniz. Öğrenmede kullanılan aynı işlemi
yapınız, fakat bu sefer uzaktan kumandadaki OFF düğmesini (ON (5d) yerine) kullanınız.
ANAHTARLARI KUMANDA İLE KONTROL ETME (7a)
- Anahtarları açmak için ON tuşuna basınız
- Anahtarları kapatmak için OFF tuşuna basınız
- Anahtarlaa basarken, LED kısa bir süre yanacaktır
KARARTICILARI KUMANDA İLE KONTROL ETME
- Karartıcıları kapatmak veya son karartma konumuna almak için ON/OFF tuşlarından birine basınız.
Kararticilari en yüksek konumda daima baslar ve sonra son ayarlar gidin.
- Işık yandığında kısa bir süre ON tuşuna basınız, ışık loş olacak, ON tuşuna tekrar bastığınızda da
karartma sona erecektir.(7b)
- Tuşlara basarken, LED kısa bir süre yanacaktır
TÜYOLAR
- Sinyal tavan veya duvarlardan geçecekse gönderme etki mesafesi düşecektir.
- Birden fazla anahtar kumandadan aynı tuşla kontrol kontrol edilebilmektedir.
- Karartıcıları daima farklı tuşlarla kontrol ediniz, bu sayede ayrı ayrı kontrol edebilirsiniz.
- Metal koruma sinyal gönderme mesafesine olumsuz etki yapacaktır.
- Elektrik kesilmesi halinde veya göndericinin yerini değiştirdiğinizde, şifre bellekte kalacaktır.
- 1 alıcıya altıya kadar uzaktan kumanda öğretebilirsiniz.
- Aynı uzaktan kumandadan bir alıcıdaki bir kanal düğmesi çiftinden fazlasını öğretemezsiniz.
ÖZELLİKLER
AC Giriş Voltajı : 220V~240V, 50/60Hz
Azami anahtar çıkışı : 1000W
Azami karartıcı çıkışı : 200W
Çalışma Frekansı : 433,92MHz
Çalışma mesafesi : 30 metreye kadar
Kumanda pili : 12VDC tip: 23A
Çalışma sıcaklığı : 0 ~ 35°C
Sistemul automat pentru locuinţe FA815 permite pornirea/oprirea facilã şi wireless a becurilor
şi a altor aparate electronice, cu acţionare de la distanţã. Puteţi regla lumina cu ajutorul
variatorului. Telecomanda poate fi utilizatã în vederea controlului a 4 comutatoare şi variatoare
individuale sau combinaţii ale acestora. Comunicarea wireless între componente se realizeazã
printr-un semnal codificat. În acest manual standard, toate componentele vor fi detaliate. Vã
rugãm sã reţineţi componentele pe care le-aţi achiziţionat. Vã rugãm sã citiţi cu atenţie acest
manual înainte de începerea instalãrii şi programãrii tuturor componentelor.
COMPONENTE SISTEM (1)
a. 1x Telecomandã
b. 3x Comutator de cuplare
c. 1x Variator de cuplare
INSTALARE TELECOMANDÃ (2)
- Deschideţi compartimentul bateriilor, glisând capacul în afarã.
- Introduceţi o baterie A23 12V; ţinând cont de polaritãţile + şi -.
- Închideţi compartimentul, glisând capacul înapoi pe poziţie.
- Telecomanda poate controla 4 grupuri individuale de receptoare, comutatoare şi variatoare.
COMUTATOARE DE FAZÃ PENTRU SELECTARE PROTOCOL TELECOMANDÃ (3)
- Existã 4 comutatoare de fazã ale telecomenzii, putând combina astfel seria FA815 cu alte Serii Simple
pentru Locuinţe (de ex. seriile HE300) şi cu seriile AB600.
- Când aveţi doar receptoare de serie FA815, fixaţi DIP1 pe ON, DIP2, 3 şi 4 pe OFF.
- Când aveţi doar receptoare de serie HE100, HE200 sau HE300, fixaţi DIP2 pe ON, DIP 1, 3 şi 4 pe OFF.
- Când aveţi doar receptoare de serie AB600, fixaţi DIP3 pe ON, DIP1, 2 şi 4 pe OFF.
- Când aveţi o combinaţie de receptoare HE800 cu alte serii, fixaţi DIP4 pe ON, DIP1, 2 şi 3 pe OFF. Toate
cele 3 protocoale vor fi trimise la receptoare, astfel încât timpul de comutare va creşte.
INSTALARE COMUTATOARE ŞI VARIATOARE PENTRU PRIZÃ (4)
- Cuplaţi unitatea la o prizã de perete, şi apoi cuplaţi lampa sau alte aparate. Conectaţi doar sisteme de
iluminat cu variatoare la variator, şi niciodatã la transformator (respectaţi acest lucru în vederea
prevenirii defecţiunilor).
CONTROL TELECOMANDÃ CUPLARE COMUTATOARE ŞI VARIATOARE
- Înainte de pornirea memorãrii, asiguraţi-vã cã aţi selectat comutatorul de fazã corect al protocolului
telecomenzii.
- Auto-memorarea codului unitãţii la receptor. LED-ul roşu trebuie sã fie aprins (5a), apoi apãsaţi tasta
“Learn” (5b) la receptor timp de 2 secunde. Lãsaţi liberã tasta. LED-ul va porni aprinderea intermitentã
(5c).
- Apoi apãsaţi butonul ON al canalului dorit la telecomandã (5d) şi menţineţi apãsat pânã când LED-ul la
receptor se stinge (5e).
- Repetaţi aceastã procedurã pentru fiecare receptor (puteţi folosi acelaşi canal pentru receptori diferiţi).
RESETARE
- LED-ul roşu trebuie sã fie aprins (6a), apoi apãsaţi tasta “Learn” (6b) timp de 6 secunde, pânã când
LED-ul începe sã se aprindã intermitent (6c). Lãsaţi liberã tasta, apãsaţi-o apoi din nou scurt (6d), şi
LED-ul se va stinge (6e). Toate informaţiile salvate în acest receptor sunt acum şterse.
- Puteţi acum şterge o singurã telecomandã din memoria receptorului. Repetaţi aceeaşi procedurã pentru
memorare, dar cu butonul OFF (în locul butonului ON (5d)) la telecomandã.
UTILIZARE TELECOMANDÃ PENTRU CONTROLUL COMUTATOARELOR (7a)
- Folosiţi ON pentru pornirea comutatoarelor
- Folosiţi OFF pentru oprirea comutatoarelor
- Când apãsaţi butoanele, LED-ul se va aprinde scurt
UTILIZARE TELECOMANDÃ PENTRU CONTROLUL VARIATOARELOR
- Apãsaţi butoanele ON/OFF pentru a porni sau opri variatoarele pe ultima poziţie de variaţie.
Variatoarelor începe întotdeauna în pozitia cea mai înalta si apoi du-te la ultimele setari.
- Apãsaţi scurt butonul ON când LED-ul este aprins, şi acesta se va stinge uşor. Apãsaţi din nou ON ca sã
opriţi variatorul (7b)
- Când apãsaţi butoanele, LED-ul se va aprinde scurt
RECOMANDÃRI
- Distanţa de transmisie descreşte dacã semnalul trebuie sã treacã prin podele şi pereţi.
- Comutatoarele multiple pot fi controlate cu aceleaşi butoene la telecomandã.
- Controlaţi variatoarele întotdeauna cu butoane diferite, astfel încât sã poatã fi acţionate separat.
- Carcasele metalice influenţeazã negativ distanţa de transmisie.
- În cazul cãderilor de curent, sau mişcãrii transmiţãtorului, memoria va pãstra codul.
- Puteţi memora pânã la şase telecomenzi pentru 1 receptor.
- Nu este posibil sã memoraţi de la aceeaşi telecomandã mai mult de o pereche de butoane pentru canale
la un singur receptor.
SPECIFICAŢII
Tensiune de intrare CA : 220V~240V, 50/60Hz
Ieşire max. comutator : 1000 W
Ieşire max. variator : 200W
Frecvenţã de lucru : 433,92MHz
Distanţã de lucru : pânã la 30 metri
Baterie telecomandã : de tip 12V CC, 23A
Temperaturã de lucru : 0 ~ 35°C
Il Sistema automatico per uso domestico FA815 permette un’accensione/spegnimento a
distanza semplice e senza fili delle luci e di altri apparecchi elettronici. Potete abbassare la luce
usando l’interruttore a reostato. Il telecomando può essere usato per controllare 4 interruttori
autonomi e interruttori a reostato o gruppi. La comunicazione senza fili tra le parti passa
attraverso un segnale criptato. In questo manuale generale, tutte le parti sono spiegate perciò
ricordatevi le parti esatte che avete acquistato. Leggere questo manuale attentamente prima di
iniziare ad installare e a programmare tutte le parti.
PARTI DEL SISTEMA (1)
a. 1 Telecomando
b. 3 interruttori Plug in
c. 1 Interruttore reostato Plug in
INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO (2)
- Aprire il vano batterie facendo scorrere via il coperchio.
- Inserire una batteria A23 da 12V; attenzione a + e -.
- Chiudere il vano facendo scorrere il coperchio di nuovo al suo posto
- Il telecomando può controllare 4 gruppi autonomi di ricevitori, interruttori e interruttori a reostato.
INTERRUTTORI DIP PER SCEGLIERE IL PROTOCOLLO NEL TELECOMANDO (3)
- Ci sono 4 interruttori dip nel telecomando e potete combinare le serie FA815 con altre serie semplici per
la casa (ad es. le serie HE300) e le serie AB600.
- Quando avete solo ricevitori di serie FA815, mettere il DIP1 su ON, i DIP2, 3 e 4 su OFF.
- Quando avete solo ricevitori di serie HE100, HE200 o HE300, mettere il DIP2 su ON, i DIP 1, 3 e 4 su
OFF.
- Quando avete solo ricevitori di serie AB600, mettere il DIP3 su ON, DIP1, 2 e 4 su OFF.
- Quando avete una combinazione di ricevitori di serie HE800 con qualsiasi altra serie, mettere il DIP4 su
ON, i DIP1, 2 e 3 su OFF. Tutti i 3 protocolli saranno inviati ai ricevitori in modo che il tempo di
accensione aumenti.
INSTALLAZIONE DI INTERRUTTORI PLUG-IN E INTERRUTTORI A REOSTATO (4)
- Collegare l’unità in una presa a muro e quindi collegare la luce o un altro apparecchio. Collegare solo luci
che possono essere abbassate all’interruttore a reostato e mai qualsiasi trasformatore (controllare
questo per prevenire danni).
IMPARARE AD USARE IL TELECOMADO PER GLI INTERRUTTORI PLUG IN E REOSTATO
- Assicurarsi di aver selezionato il protocollo degli interruttori dip corretto nel vostro telecomando prima di
iniziare ad imparare.
- Autoapprendimento del codice dell'unità nel ricevitore. Il LED rosso deve essere acceso (5a), quindi
premere il pulsante “Learn” (5b) sul ricevitore per 2 secondi Rilasciare il pulsante. Il LED inizia a
lampeggiare (5c).
- Quindi premere il pulsante del canale desiderato ON sul telecomando (5d) e tenerlo premuto fino a che
il LED sul ricevitore si spegne (5e).
- Seguire questa procedura per ogni ricevitore (potete usare lo stesso canale per diversi ricevitori).
RESET
- Il LED rosso deve essere acceso (6a), quindi tenere il pulsante “Learn” (6b) premuto per 6 secondi fino
a che il LED inizia a lampeggiare (6c). Rilasciare il pulsante e premerlo di nuovo brevemente (6d), e il
LED si spegne (6e). Tutte le informazioni salvate in questo ricevitore sono ora cancellate.
- Potete anche cancellare il singolo telecomando dalla memoria del vostro ricevitore. Usare lo stesso
procedimento come per imparare ma con il pulsante OFF (invece di ON (5d)) sul telecomando.
USARE IL TELECOMANDO PER CONTROLLARE GLI INTERRUTTORI (7a)
- Usare ON per accendere gli interruttori
- Usare OFF per spegnere gli interruttori
- Quando si premono I pulsanti, il LED lampeggerà brevemente
USARE IL TELECOMANDO PER CONTROLLARE GLI INTERRUTTORI A REOSTATO
- Premere i pulsanti ON/OFF per spegnere o accendere gli interruttori a reostato nell’ultima posizione di
abbassamento. Interruttori reostato inizia sempre nella posizione più alta e poi andare alle impostazioni
scorso.
- Premere ON brevemente quando la luce è accesa, la luce si abbasserà, e premendo ON di nuovo si
fermerà l’abbassamento (7b)
- Quando si premono i pulsanti, il LED lampeggerà brevemente
CONSIGLI
- La distanza di trasmissione diminuisce se il segnale ha bisogno di attraversare i pavimenti e i muri.
- Gli interruttori multipli possono essere controllati dagli stessi pulsanti sul telecomando.
- Controllare sempre gli interruttori a reostato con pulsanti diversi in modo che possano essere controllati
separatamente.
- Le casse di metallo avranno un’influenza negative sulla distanza di trasmissione.
- In caso di mancanza di energia o di spostamento della trsmittente, la memoria conterrà ancora il codice.
- Potete apprendere fino a 6 telecomandi su un ricevitore.
- Non è possibile apprendere più di una coppia di pulsanti canale dallo stesso telecomando in un
ricevitore.
SPECIFICHE
Voltaggio d’Ingresso AC : 220V~240V, 50/60Hz
Emissione max. dell’interruttore : 1000W
Emissione max. dell’interruttore a reostato : 200W
Frequenza di funzionamento : 433,92MHz
Distanza di funzionamento : Fino a 30 metri
Batteria del telecomando : tipo 12VDC: 23A
Temperatura di funzionamento : 0 ~ 35°C
FLAMINGO
FLAMINGO
FA815 FUNKSCHALTERSET
3 Schalter + 1 Dimmer
für Geräte oder Beleuchtung
FA815 FUNKSCHALTERSET
HIZLI KLAVUZ
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.FLAMINGO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
FA815 - 433,92MHz.
R&TTE APPROVED
81001X2 / 81001X10
- Nur in Wandsteckdosen benutzen, nicht an ein Verlängerungskabel anschließen.
- Auf keinen Fall mehrere Stecker hintereinander stecken.
- Keine Geräte anschließen, die ständig unter Aufsicht sein müssen, wie beispielsweise ein
Bügeleisen oder eine elektrische Friteuse, da diese möglicherweise einen Brand oder andere
Schäden verursachen können.
- Nur im Haus bei Temperaturen zwischen verwenden. Nicht für den Einsatz im
Außenbereich geeignet.
- Das Gerät nicht öffnen! Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Wenn das Gerät falsch behandelt oder unfachmännisch repariert wird, kann die Gefahr eines
Stromschlages und/ oder eines Kurzschlusses nicht ausgeschlossen werden.
- Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 25 m. Diese Entfernung ist stark von den
Umgebungsfaktoren wie Betonwände, elektrische oder elektromagnetische Störquellen wie
Leuchtstoffröhren, drahtlose Telefone, Fernseher und elektrische Leitungen usw. abhängig.
Falls erforderlich, störende Geräte entfernen.
0 ~ 35°C
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
D
2
3
1
4 5a
6a
5c
6c
5e
6e
a
b
c
+
12V - 23A
onon
6 sec
2 sec
5b
6b
5d
6d
7a
O
N
O
F
F
ON
7b

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Flamingo FA815 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Flamingo FA815 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 1,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info