379987
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
AREA DE OPERACIONES – TECLAS, DISPLAY Y FUNCIONES
DISPLAY DIGITAL
Indica el grado de tostado seleccionado
Indica el peso seleccionado
Indica el número del programa
Indica el tiempo de espera hasta terminar la cocción (por 3:20 se entiende, p. ej., aún 3 horas y 20 minutos; 0:20
signica, todavía 20 minutos)
Indica aumento de temperatura
El tiempo corriente es en el tiempo en que estará listo el pan.
La fase (amasar, fermentación, cocción, mantenimiento en caliente) en cual se encuentra el programa en curso.
START/STOP - INICIO/PARO
INICIO: oprima esta tecla y manténgala oprimida durante 1 segundo para iniciar el programa. Suena un pitido, se
enciende el símbolo (:) y el programa se inicia.
PARO: oprima esta tecla y manténgala oprimida para parar el programa o para apagar el aparato. Como conrmación
suena un pitido.
PAUSE - PAUSA
Después de haber acabado un programa (excepto de la fase de mantenimiento caliente) es posible suspenderlo apre-
tando este botón durante 1,5 seg. El tiempo restante parpadeará sobre el display. Para reactivar el programa apretar
de nuevo PAUSA por 1,5 seg.
TECLA MENU
Para seleccionar entre 1 y 12 el programa de cocción de una lista.
TECLA LOAF SIZE - GRADO DE TOSTADO
Para seleccionar el grado de tostado de la corteza – claro, medio o oscuro (sólo en determinados programas).
TECLA COLOR - TAMAÑO DEL PAN
Programa utilizado para elegir la medida del pan, pequeña o grande.
TECLA CYCLE - CICLO
En el programa 12 "Home Made" este botón permite elegir entre las varias fases (amasar 1, l fermentación 1, amasar
2, fermentación 2, fermentación 3, cocción, mantenimiento en caliente) para poder modicarlo.
TIEMPO
Utilizar este botón para poner la hora corriente y para retrasar el inicio del programa.
13. Conservar caliente
Con la función de conservar caliente que podrá ser activada en casi todos los tipos de regulación es posible
mantener el aire caliente circulando durante más 60 minutos. Se obtienen los mejores resultados cuando se saca
el molde y el pan en este intervalo de tiempo o después de terminar el programa. 10 pitidos de alarma advierten
que ha terminado el tiempo de conservar caliente.
14. Sacar el molde
Oprima Paro. La tapa del aparato se abre. ADVERTENCIA: Cuando saque el producto cocido del molde, utilice
siempre un guante de cocina (cuidado porque está muy caliente).
15. Sacar el pan
Deje enfriar el pan 15 minutos en el molde, luego gire el molde y haga salir el pan del molde hacia una rejilla
dando golpes, para allí poder enfriar mejor. Llene inmediatamente el molde con agua caliente para evitar que el
amasador se pegue al eje motriz. Puede ocurrir que el amasador quede metido en el pan. Espere hasta que se
enfríe el pan. Después sáquelo con la ayuda de un objeto de madera o de plástico para no dañar la capa
antiadherente.
16. Desenchufar siempre el aparato después del uso.
Apagar la máquina con el correspondiente interruptor de seguridad situado detrás de la máquina y desenchufar el
cable de alimentación de la toma de corriente.
ACCIONAR EL TEMPORIZADOR
Accione el temporizador, si desea el pan cocido más tarde o al día siguiente. Puede seleccionar el tiempo máximo de
13 horas. Compruebe en el punto "Tiempos del proceso de cocción", si esta función está disponible. No utilice esta
función en recetas con ingredientes que se echen fácilmente a perder, como p. ej., huevos, leche fresca, nata amarga
o queso.
Poner el reloj en hora (siguiendo las instrucciones del "PONER RELOJ EN HORA" y el programa deseado, apriete
TIME una vez, sobre el display aparecerá el escrito "set ready time" (poner el tiempo en el cual que desea tener el pan
listo) el tiempo corriente + el tiempo del programa seleccionado + 10 minutos.
Eso es el tiempo en el cual estará listo el pan(o lo que se esté cocinando).
Apriete aún TIME para modicar el tiempo nal con incrementos de 10 minutos.
Apriete START/STOP para conrmar. Sobre el display quedará visualizado el tiempo en que estará listo el pan.
Para visualizar la hora normal apriete el botón TIME.
Para anular el retraso programad mantener apretado Star/Stop durante al menos 3 segundos. Un beep señalará la
anulación.
AM: horario matutino
PM: horario post-meridiano / tarde
SAMEDAY: mismo día
NEXTDAY: próximo día
Ejemplo: La hora es 8:00 AM, el tiempo del programa es 3 horas y si quiere tener el pan listo a las 2:00 PM.
1. Apriete TIME y sobre el display aparecerá 11:10 AM (8:00 + 3:00 + 00:10).
2. Apriete TIME y ajuste el horario sobre las 2:00 PM (signica que la máquina se encenderá a las 11:00).
3. Apriete START/STOP para conrmar el encendido retardado. El display mostrará PM 2:00 SOMEDAY.
4. Para visualizar la hora normal apriete TIME.
5. A las 11:00 AM la máquina se activará y mostrará el tiempo restante hasta la nalización del programa.
6. Para anular el retraso programado mantenga apretado el botón START/STOP durante al menos 3 segundos. Oirá
un beep de conrmación.
Si la hora es 7:00 AM y se quiere el pan listo a las 4:00 PM el display mostrará PM 4:00 SAMEDAY (mismo día).
Si la hora son las 9:00 PM y se quiere tener el pan listo a las 7:00 AM el display mostrará AM 7:00 NEXTDAY (próxi-
mo día).
1922
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferrari 1xe80100 bread break bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferrari 1xe80100 bread break in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info