Ô‰ÏÂÚ‡ÏË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Ôӂ‰ËÚ¸ „Ó
̇ÛÊÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛. ÇËÁۇθÌÓ Ôӂ¸ÚÂ
¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl Ô‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Ë, ÂÒÎË ÓÌ
ÔÓ‚ÂʉfiÌ, Ó„‡ÌËÁÛÈÚÂ Â„Ó Á‡ÏÂÌÛ
ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ Ò‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·˚. çÂ
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÂÒÎË ¯ÌÛ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.
• ï‡ÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ‚ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚
ÚÂÔ·, ıÓÎÓ‰‡, χÒÂÎ, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ Ë ÓÒÚ˚ı
Ô‰ÏÂÚÓ‚.
• ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ̇ÔËÏÂ,
Û‰ÎËÌËÚÂÎË, ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ
Á‡˘Ë˘ÂÌ˚ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‚·„Ë.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á̇˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl ̇
‚‡¯ÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Á̇˜ÂÌËflÏ
ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl. èÓ‰‡‚‡ÂÏÓÂ
̇ÔflÊÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ 230-240
Ç.
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÛÈÚ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÛıËÏ - ·ÂÁ ‚Ó‰˚. èË Ô„‚Â
ÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚È Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ‚˚Íβ˜ËÚ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË Ú‡ÍÓÈ
ÒËÚÛ‡ˆËË ÔÓ‰ÓʉËÚ 5 ÏËÌÛÚ Ô‰ ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï
‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
• è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ‚Ó‰Û
ËÎË ‚˚ÌÛÚ¸ Â„Ó ËÁ ‚Ó‰˚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Í
ÔËÚ‡Ì˲ ÚÓθÍÓ ÒÛıËÏË Û͇ÏË.
• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰‡ÌÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÓÁ ËÎË ·‡ÒÒÂÈÌÂ, ÂÒÎË ‚ ‚Ó‰Â
̇ıÓ‰flÚÒfl β‰Ë!
ÇÒ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ̇ÔËÏÂ, ÔÓ‚Ó‰
Û‰ÎËÌËÚÂÎfl, ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ú·ӂ‡ÌËflÏ
ÔÓ ‚Ó‰ÓÒÚÓÈÍÓÒÚË, ÔËÏÂÌflÂÏ˚Ï Í ÔÓ‚Ó‰‡Ï ‰Îfl
̇ÛÊÌÓ„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl. ì‰ÎËÌËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸
ÚÂıÊËθÌ˚Ï (Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ).
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚Ò„‰‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÁχÚ˚‚‡ÈÚ ۉÎËÌfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
‚˚ÔÓÎÌÂÌÓ ÚÓθÍÓ ˜ÂÂÁ Á‡˘ËÚÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ÍÓÌÚÓÎfl ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌËÂÏ ÚÓ͇ ‚
30ÏÄ.
3. éÅôàü ìëãéÇàü èé
àëèéãúáéÇÄçàû
• чÌÌ˚È Ì‡ÒÓÒ çÖ ÒÓÁ‰‡Ì ‰Îfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó
ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl, ̇ÔËÏÂ, ‚ Ô·‚‡ÚÂθÌÓÏ
·‡ÒÒÂÈÌ ËÎË ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ˆËÍÛÎflˆËÓÌÌÓ„Ó
̇ÒÓÒ‡ ‚ ÓÁÂÂ.
• èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ ÒÏÂÌÌÓÏ ÂÊËÏ ‚
͇˜ÂÒڂ ̇ÒÓÒ‡ ‰Îfl ˆËÍÛÎflˆËË ‚Ó‰˚ ‚
‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÏ ÓÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ flÏ ËÎË Á‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ
·‡¸ÂÓÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸
‚Ò‡Ò˚‚‡ÌË ÊË‚˚ı Ó„‡ÌËÁÏÓ‚ ËÁ ÓÁ‡.
• ÑÎfl ÒÔÛÒ͇ ̇ÒÓÒ‡ „ÎÛ·Ê ‚ ‚Ó‰Û
‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓÒÓÏ, ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ
ÒÔÛÒ͇ÈÚ ̇ÒÓÒ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÓ‚Ó‰‡ ËÎË
ÚÛ·ÍË.
• äÓÌÚÓÎËÛÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ‚ıÓ‰Ì˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl
‚ÓÍÛ„ ÍÓÔÛÒ‡ ̇ÒÓÒ‡ Ì ·˚ÎË Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì˚.
éÍÓÎÓ ‚ÔÛÒÍÌ˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ì‡ ‰Ì ·‡ÒÒÂÈ̇ ÌÂ
‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ËÎ ËÎË „flÁ¸.
• ÖÒÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
̇ÒÓÒ (̇ ÔÓ˜ÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â) ̇ ‰ÌÓ ·‡ÒÒÂÈ̇ ‰Îfl
ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl.
• ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÓÒÛ¯ÂÌËfl
Ô·‚‡ÚÂθÌÓ„Ó ·‡ÒÒÂÈ̇, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Û·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Î˛‰ÂÈ ‚
·‡ÒÒÂÈÌÂ.
• ÑÎfl ÔÓÔ·‚ÍÓ‚Ó„Ó ‚Íβ˜‡ÚÂÎfl ‚ ‚Ó‰Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ‡
Í ‚˚ÒÓÚ ON (Çäã.). çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ú‡ÍÊÂ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÔÓÔ·‚ÍÓ‚ÓÏÛ ‚Íβ˜‡ÚÂβ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ·ÂÒÔÂÔflÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ÓÔÛÒ͇ڸÒfl
‚ÌËÁ ‰Îfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.
• èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ Ú˜ÂÌË 2-3 ÏËÌÛÚ
ÔÓ„ÓÌËÚ ˜ÂÂÁ ̇ÒÓÒ ˜ËÒÚÛ˛ ‚Ó‰Û ‰Îfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ËÁ·‡‚ËÚ¸Òfl ÓÚ ÓÒ‡‰ÍÓ‚ Ë ˜‡ÒÚˈ,
ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡ÍÓÔËÚ¸Òfl ‚ ̇ÒÓÒ ËÎË
‚˚ÔÛÒÍÌÓÏ ¯Î‡Ì„Â.
èêàåÖóÄçàÖ:
èË ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓÏ ÛÓ‚Ì ‚Ó‰˚ β·ÓÂ
Á‡„flÁÌÂÌË ‚ ‚‡ÎÛ Ó˜Â̸ ·˚ÒÚÓ Á‡ÒÓıÌÂÚ. ùÚÓ
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÚÓÏÛ, ˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ Ì ‚Íβ˜ËÚÒfl.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ̇ÒÓÒ‡
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â„ÛÎflÌÓ Ó˜Ë˘‡Ú¸ ÌËÊÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸
‚‡Î‡ ÓÚ Á‡ÒÓÂÌËÈ.
éÅëãìÜàÇÄçàÖ
Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â ÌÂÚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ, Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ÍÓÚÓ˚ı ÏÓÊÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË
Á‡ÒÓÂÌËË ‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
Â„Ó ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë Ôӂ¸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
̇ Ô‰ÏÂÚ Á‡ÒÓÂÌËÈ.
áÄëéêÖçàÖ
ÖÒÎË ‚˚ ÔÓ·„‡ÂÚÂ, ˜ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ÒÓËÎÓÒ¸,
‚˚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ Â„Ó ÓÚ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, Á‡ÚÂÏ ÓÒÏÓÚËÚ ÚÛ·ËÌÛ.
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÚÛ·ËÌ ÏÓÊÌÓ, ÓÚÍÛÚË‚
ÍÂÔÂÊÌ˚ ·ÓÎÚ˚ ‚ ÍÓÔÛÒ Ë/ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ÍÓÔÛÒ‡. Ç˚ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÓÒÏÓÚÂÚ¸ ÏÂÒÚÓ
Ô‰ÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó Á‡ÒÓÂÌËfl ˜ÂÂÁ ‚˚ÔÛÒÍÌÛ˛
ÚÛ·ÍÛ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ̇ÒÓÒ‡.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
ÔÓÏ˚‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ˜ËÒÚÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
Ferm 49
POMPE POUR EAUX POTABLES
MESURES DE SÉCURITÉ ET
MISE EN FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS
Pour votre propre sécurité et celle de votre entourage,
veuillez lire attentivement ces instructions avant d’uti-
liser cet appareil. Nous vous conseillons de ranger ces
dernières dans un endroits sur pour de futures réfé-
rences.
Table des matières:
1. Spécifications techniques
2. Consignes de sécurité
3. Usage general
4. manual d’instruction
5. Guide de depannage
1. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 Pompe
1 Connecteur universel
1 Manuel d’instruction
1 Carte de garantie
1 Consignes de sécurité
CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée de transport
2. Interrupteur à flotteur ON/OFF
3. Base
4. Boîtier de moteur principal
5. Connecteur universel
6. Câble de transmission
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXPLICATION DES SYMBOLES
Conformément aux normes Européennes applica-
bles relatives à la sécurité
Risque d’abîmer du matériel et/ ou de blessures
physiques.
Tête minimale
Profondeur maximale
Tout équipement électronique ou électrique défec-
tueux dont vous vous seriez débarrassé doit être
déposé aux points de recyclage appropriés.
• Débarrassez-vous avec précaution des sacs en plasti-
ques - ils peuvent présenter un risque de suffocation
pour les jeunes enfants.
• Veuillez lire toutes les instructions attentivement
avant d’utiliser cet appareil et gardez-les pour de
futures références. Il est extrêmement important
que vous compreniez comment faire fonctionner
l’appareil en toute sécurité, par conséquent pre-
nez le temps de vous familiariser avec les différen-
tes exigences expliquées dans les grandes lignes
tout au long de ces consignes.
• Si vous avez le moindre doute concernant l’utilisa-
tion de cet appareil, nous vous recommandons
expressément d’employer les services d’une pers-
onne suffisamment qualifiée.
• La connexion électrique doit être protégée par un
dispositif différentiel résiduel (DDR) sur une prise
avec un courant nominal de 30mA (max).
• Eloignez les enfants et les animaux de la zone de
travail et n’autorisez pas les enfants à manipuler
ou utiliser cet appareil ou à toucher le cordon
d’extension. Quand vous n’utilisez pas l’appareil,
veillez à le ranger dans un endroit sûr, hors de la
portée des enfants.
• Ne jamais laisser l’outil sans surveillance, lors de
son utilisation.
• Ne jamais traîner l’appareil par son cordon d’ali-
mentation. Utilisez toujours la poignée pour le
porter.
• Evitez de faire reposer le cordon d’alimentation
sur ou à travers des objets coupant qui pourrait
percer l’isolation externe. Inspectez le cordon
d’alimentation avant tout usage de l’appareil. Si ce
dernier est endommagé, faites-le remplacer par
un centre de service spécialisé. Ne pas utiliser
l’appareil si le cordon est abîmé.
Modèle | FSCWP-1000
Interrupteur à flotteur | OUI
Application | Eau potable
Voltage | 230 - 240 V 50 Hz
Moteur | 1000 W
Capacité de pompage max. | 18.000 l/h
Hauteur de pompage max. | 16 m
Profondeur maximale |
pour une unité | 5 m
Taille max. des particules | dia. 4mm
Connexion du tuyau | 1 1/2” connecteur fileté
Longueur du câble de |
transmission | 10 m
Température maximale |
de l’eau | 35 °C
Poids | 10 kg
12 Ferm