763370
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/22
Pagina verder
LAMELLFRÄS
SIFFRORNA I NEDANSTÅENDE TEXT
MOTSVARAR BILDERNA PÅ SIDAN 2 & 3.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
LÅDANS INNEHÅLL
Lådan innehåller:
1 Lamellfräs
1 Fräsblad
1 Skruvnyckel
1 Justeringsplatta
1 Sexkantsnyckel
1 Dammpåse
1 Bruksanvisning
1Blad med säkerhetsföreskrifter
1 Garantikort
Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör
uppvisar transportskador.
PRODUKTINFORMATION
Fig. A
Lamellfräs FBJ-710 lämpar sig för fräsning av spår till
lamellfogar i massivt trä, plywood, spånskivor,
fiberplattor, plexiglas och konstgjord marmor.
1. På/av-knapp
2. Stödhandtag
3. Axelspärr
4. Vinkelspärr
6. Skala för skenans vinkel
7. Justeringsratt för skärdjup
8. Spännspak för vinkeljustering
9. Spännspak för höjdjustering
10. Ratt för höjdjustering
11 Skala för höjdjustering
12. Bottenplatta
13. Uttag till dammpåse
14. Dammpåse
15. Motorhus
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Anger att det föreligger risk för kropps-skada,
livsfara eller risk för skador på maskinen om
instruktionerna i denna bruksanvisning inte efterlevs.
Anger elektrisk spänning.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan
maskinen tas i bruk. Se till att du känner till hur maskinen
fungerar och är insatt i hur den skall användas. Följ
underhållsinstruktionerna för att maskinen alltid skall
fungera på bästa sätt. Förvara denna bruksanvisning och
den bifogade dokumentationen vid maskinen.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera alltid om din nätspänning
överensstämmer med värdet på typplattan.
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstämmelse
med EN 50144, vilket innebär att det inte behövs
någon jordledare.
Vid utbyte av kablar eller stickkontakter
Släng omedelbart bort gamla kablar eller stickkontakter
så fort de har ersatts av nya exemplar. Det är farligt att
sticka in stickkontakten till en lös kabel i vägguttaget.
Vid användning av förlängningskablar
Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som
är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en
diameter på minst 1,5 mm2Om förlängningskabeln sitter
på en haspel, rulla då ut den helt och hållet.
SPECIELLA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Frässpån och flisor får inte avlägsnas när maskinen är
igång.
Använd ej cirkelknivar eller cirkelsågblad på
maskinen.
Skydda fräsbladen mot stötar.
Använd endast vassa fräsblad, annars kan
arbetsstycket gå sönder p.g.a. ett ökat tryck.
Kontrollera att fräsbladet inte är skadat innan du
börjar använda maskinen. Använd ej fräsblad som har
sprickor, skadade kanter eller andra typer av skador.
Se till att arbetsstycket har tillräckligt med stöd eller
är fasttvingat. Håll händerna borta från ytan som skall
fräsas.
Använd endast maskinen med stödhandtaget på.
Om ett fräsblad måste monteras på axelns gängor, se
till att gängorna räcker för att hålla kvar fräsbladet.
Kontrollera att fräsbladet har monterats och fästs
ordentligt. Använd ej reducerande brickor eller
adaptrar för att få bladet att passa.
Maskinen måste vara på när fräsbladet förs in i
arbetsstycket.
Håll alltid maskinen med båda händer och ha alltid en
säker arbetsställning när du använder maskinen.
Personer under 16 år får inte använda denna maskin.
Spänning | 230 V~
Frekvens | 50 Hz
Ineffekt | 710 W
Hastighet utan belastning | 11000/min
Bladdiameter | 100 mm
Bladets håldiameter | 20+22 mm
Största skärdjup | 18 mm
Justering av skena | 0 - 90°
Axeldiameter | M10
Vikt | 3.0 kg
Lpa (ljudtryck) | 89.6 dB(A)
Lwa (ljudstyrka) | 102.6 dB(A)
Vibrationsvärde | 1.9 m/s2
Ferm 25
Para desconectar la máquina, apriete el interruptor
on/off, éste se moverá automáticamente hacia la
posición "off".
No utilice nunca el bloqueo del eje para detener el
motor.
MARCAS DE LAS PIEZAS DE TRABAJO (Fig. F)
Antes de comenzar a trabajar con la ensambladora con
galleta las piezas de trabajo han de marcarse de la
siguiente forma:
Sitúe las dos piezas de trabajo conectadas una sobre
otra.
Apriete las piezas de trabajo y marque el centro de la
hendidura.
El espacio entre ambas hendiduras ha de ser de 10-15
cm; esto no es relevante para piezas de trabajo más
pequeñas, ya que las piezas más pequeñas no tienen
que ser marcadas.
POSICIONAMIENTO DE LA
MÁQUINA
La máquina puede posicionarse de varias maneras según
el tamaño de las piezas de trabajo.
PIEZAS DE TRABAJO GRANDES
Fig. G
Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.
La parte central de la placa de base (este punto está
marcado en la placa de base) debe estar orientada
hacia el centro de la hendidura en la pieza de trabajo
(véase marcas de las piezas de trabajo).
PIEZAS DE TRABAJO PEQUEÑAS
Fig. H
Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.
El lado de la máquina debe estar orientado hacia el
lado de la pieza de trabajo.
PIEZAS DE TRABAJO MÁS DELGADAS DE
16 MM
Fig. I
Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.
Sitúe la placa de ajuste (5) en la detención de ángulo
(4).
Preste atención a la hora de ajustar la altura para que
la hendidura de la espiga con galleta esté en el centro
de la pieza de trabajo.
En las piezas más delgadas de 16 mm no es posible realizar
la hendidura para la espiga con galleta en el centro de la
pieza de trabajo sin la ayuda de la placa de ajuste.
SERRADO DE HENDIDURAS
Mueva hacia atrás la base del motor.
Coloque la máquina cerca de la pieza de trabajo.
Posición de la máquina (véase posicionamiento de la
máquina)
Sujete la máquina con ambas manos y conéctela.
Empuje hacia delante con cuidado la base del motor
tanto como se pueda.
Mueva hacia atrás la base del motor y desconecte la
máquina.
UNIÓN DE LAS PIEZAS DE TRABAJO
Una vez que se han realizado las hendiduras en ambas
piezas de trabajo puede llevarse a cabo la unión de éstas:
Ponga pegamento en ambas hendiduras.
Sitúe la espiga con galleta en la hendidura de una de
las piezas de trabajo.
Coloque la otra pieza de trabajo en la espiga con
galleta.
Apriete las piezas de trabajo y espere a que el
pegamento se haya secado.
COMPROBACIÓN DE LA
PROFUNDIDAD DEL CORTE
Fig. J
Una vez que se haya montado la hoja de sierra
compruebe siempre la profundidad del corte:
Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Mueva hacia atrás la base del motor (15) tanto como
sea posible.
Establezca la profundidad del corte en la posición
máxima girando el botón de ajuste de la profundidad
del corte (7).
Mueva la base del motor hacia delante y compruebe
si la clavija (A) encaja en la muesca del botón de
ajuste. Gire la hoja de sierra hasta que un diente de la
hoja esté en la posición frontal.
Mida la distancia desde el lado de la placa de base
hasta el diente de la hoja de sierra
Compruebe que si la distancia es de 18 mm, la
posición máxima sea 18 mm.
ESTABLECIMIENTO DE LA PROFUNDIDAD
DEL CORTE
Si la profundidad del corte no fuera adecuada, ésta puede
ajustarse de la siguiente forma:
Mueva hacia atrás la base del motor (15) tanto como
sea posible.
Suelte la clavija (A).
Establezca la profundidad de corte girando el
tornillo, éste está situado detrás de la clavija (A).
Repita este proceso hasta que la profundidad del
corte sea correcta
Apriete la clavija (A).
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no está funcionando
ni está conectada cuando vaya a realizar tareas de
mantenimiento en el motor.
Antes de proceder a efectuar cualquier tarea de
mantenimiento en el mecanismo interior, asegúrese de
que el aparato no está enchufado.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar
correctamente durante un largo periodo de tiempo
necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo
limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá
alargar la vida útil de los aparatos.
20 Ferm
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ferm BJM1006 - FBJ-710P bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ferm BJM1006 - FBJ-710P in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info