675415
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Turns on while the printer is connected to a wireless (Wi-Fi)
network.
S’allume lorsque l’imprimante est connectée à un réseau sans l
(Wi-Fi).
Leuchtet, während der Drucker mit einem Drahtlosnetzwerk
(WLAN) verbunden ist.
Gaat branden wanneer de printer is verbonden met een
draadloos netwerk (Wi-Fi).
Turns on while the printer is connected to a network in Wi-Fi
Direct (Simple AP) mode.
S’allume lorsque l’imprimante est connectée à un réseau en
mode Wi-Fi Direct (Simple AP).
Leuchtet, während der Drucker im Wi-Fi-Direct- (Simple AP)
Modus mit einem Netzwerk verbunden ist.
Gaat branden wanneer de printer is verbonden met een netwerk
in de modus Wi-Fi Direct (eenvoudig toegangspunt).
Turns the printer on or o.
Met l’imprimante sous ou hors tension.
Schaltet den Drucker ein oder aus.
Printer aan- of uitzetten.
Clears a network error. Hold down for more than three seconds
to make network settings using the WPS button on a wireless
router. See Users Guide.
Supprime une erreur réseau. Maintenez la touche enfoncée
pendant plus de trois secondes pour dénir les paramètres
réseau à l’aide du bouton WPS d’un routeur sans l. Reportez-
vous au Guide d’utilisation.
Löscht einen Netzwerkfehler. Mindestens 3 Sekunden gedrückt
halten, um Netzwerkeinstellungen mit der WPS-Taste eines
Wireless Routers zu kongurieren. Siehe Benutzerhandbuch.
Netwerkfout wissen. Houd langer dan drie seconden ingedrukt
om netwerkinstellingen op te geven met de WPS-knop op een
draadloze router. Zie de Gebruikershandleiding.
Prints a network connection report to determine the causes
of any network problems. To get more information, hold this
button down for more than 10 seconds to print a network status
sheet.
Imprime un rapport de la connexion au réseau pour déterminer
les causes en cas de problème. Pour obtenir plus d’informations
en imprimant une che d’état du réseau, appuyez sur ce bouton
pendant plus de 10 secondes.
Druckt einen Netzwerkverbindungsbericht, um die Ursachen
von Netzwerkproblemen zu bestimmen. Für weitere
Informationen diese Taste länger als 10 Sekunden gedrückt
halten, um einen Netzwerkstatusbericht zu drucken.
Netwerkverbindingsrapport afdrukken om de oorzaken van
mogelijke netwerkproblemen te bepalen. Als u meer informatie
wilt, houdt u deze knop gedurende langer dan 10 seconden
ingedrukt om een netwerkstatusvel af te drukken.
Loading Paper
Chargement du papier
Einlegen von Papier
Papier laden
A
Flip the feeder guard, and then slide out the paper support and the
output tray.
Dépliez la protection du bac, puis le support papier et le bac de sortie.
Klappen Sie die Papierfachschutzblende um und schieben Sie dann die
Papierstütze und das Ausgabefach heraus.
Beschermkap van papiertoevoer omklappen en papiersteun en
uitvoerlade uitschuiven.
C
Slide the edge guide against the paper, and ip the guard back.
Faites glisser le guide latéral contre le papier, puis rabattez la protection.
Die Papierführungsschiene gegen das Papier schieben und die Blende
zurückklappen.
Zijgeleider tegen het papier schuiven en de beschermkap terugklappen.
Copying
Copie
Kopieren
Kopiëren
A
Starts monochrome or color copy.
Press both buttons simultaneously to scan your original and save
it as PDF on your PC. (USB connection only)
Démarre une copie en noir et blanc ou en couleur.
Appuyez simultanément sur les deux touches pour numériser
votre original et l’enregistrer en chier PDF sur votre ordinateur.
(Connexion USB uniquement)
Startet das Schwarzweiß-/Farbkopieren.
Beide Tasten gleichzeitig drücken, um das Original zu scannen
und auf Ihrem PC als PDF zu speichern. (nur USB-Verbindung).
Start het kopiëren in zwart-wit of in kleur.
Druk beide knoppen tegelijk in om het origineel te scannen
en op de computer op te slaan als PDF-bestand. (alleen USB-
verbinding)
Stops the current operation. Press this to replace an ink cartridge
when an ink cartridge is expended.
Interrompt l’opération en cours. Appuyez sur cette touche pour
remplacer une cartouche d’encre lorsqu’elle est vide.
Stoppt den aktuellen Vorgang. Drücken Sie diese Taste, um eine
Tintenpatrone zu ersetzen, wenn eine Tintenpatrone verbraucht
wurde.
De huidige taak stoppen. Druk hierop om een opgebruikte
cartridge te vervangen.
Turns on or ashes to indicate a paper-related error.
S’allume ou clignote pour indiquer une erreur liée au papier.
Leuchtet oder blinkt zur Anzeige eines Papierproblems.
Brandt of knippert om een papierfout aan te geven.
Turns on when an ink cartridge is expended, invalid, or not
installed correctly.
Flashes when an ink cartridge is running low on ink. Printing is
still possible.
Leave an expended or low-ink-level cartridge installed until you
have obtained a replacement. Otherwise, the ink remaining in
the print head nozzles may dry out. In addition, ink cartridges
with a low ink level cannot be used even if they are reinserted
into the printer.
See the “Replacing Ink Cartridges” section.
S’allume lorsqu’une cartouche d’encre est vide, inadaptée ou mal
installée.
Clignote lorsque le niveau d’encre d’une cartouche est faible.
Limpression reste possible.
Laissez la cartouche d’encre vide ou dont le niveau d’encre est
faible installée dans l’imprimante, jusqu’à ce que vous disposiez
d’une cartouche de remplacement. Sinon, l’encre restant dans
les buses de la tête d’impression risque de sécher. En outre,
les cartouches avec un faible niveau d’encre ne peuvent être
utilisées, même une fois réinsérées dans l’imprimante.
Reportez-vous à la section « Remplacement des cartouches
d’encre ».
Leuchtet, wenn eine Tintenpatrone leer, ungültig oder nicht
richtig installiert ist.
Blinkt, wenn eine Tintenpatrone fast leer ist. Drucken ist
weiterhin möglich.
Belassen Sie eine verbrauchte oder fast verbrauchte
Tintenpatrone im Drucker, bis Sie Ersatz erworben haben.
Ansonsten könnte die Tinte in den Druckkopfdüsen austrocknen.
Darüber hinaus können Tintenpatronen mit niedrigem Füllstand
selbst dann nicht verwendet werden, wenn sie erneut in den
Drucker eingesetzt werden.
Siehe Abschnitt „Austausch von Tintenpatronen“.
Schakelt in wanneer een inktcartridge leeg, ongeldig of niet
correct is geïnstalleerd.
Knippert wanneer de inkt in een inkcartridge bijna leeg is.
Afdrukken is nog steeds mogelijk.
Laat een opgebruikte of bijna lege cartridge geïnstalleerd tot
u een nieuwe cartridge hebt. Anders kan de inkt die nog in de
spuitkanaaltjes zit uitdrogen. Bovendien kunnen cartridges die
nog maar weinig inkt bevatten en dan opnieuw in de printer
worden geplaatst, niet meer worden gebruikt.
Zie “Cartridges vervangen”.
Q
Do not load paper above the H mark inside the edge guide.
Ne chargez pas le papier au-dessus du repère H à l’intérieur du
guide latéral.
Der Papierfüllstand darf die H-Markierung an der Innenseite der
Kantenführung nicht übersteigen.
Laad het papier niet boven het teken H aan de binnenkant van de
zijgeleider.
Open the document cover and place your original face-down on the
scanner glass. Align the original with the front right corner of the glass.
Relevez le capot et placez l’original face imprimée vers le bas sur la vitre
du scanner. Alignez l’original avec l’angle avant droit de la vitre.
Önen Sie die Scannerabdeckung und legen Sie Ihre Vorlage mit der zu
erfassenden Seite nach unten auf das Glas. Richten Sie die Vorlage an der
vorderen rechten Ecke des Glases aus.
Open het deksel en plaats het origineel met de afdrukzijde naar beneden
op de glasplaat. Het origineel moet goed recht in de hoek rechtsvoor
liggen.
Basic Operations /
Opérations courantes
/
Basisbedienung / Standaardgebruik
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erklärung des Bedienfelds
Uitleg bij bedieningspaneel
B
Close the document cover.
Fermez le capot de
documents.
Schließen Sie die
Dokumentenabdeckung.
Sluit het deksel.
B
Load paper with the printable side face-up against the right side of the
sheet feeder.
Chargez du papier avec le côté imprimable orienté vers le haut contre le
côté droit du bac feuille à feuille.
Legen Sie Papier mit der zu bedruckenden Seite nach oben und entlang
der rechten Seite des Papierfachs ein.
Papier met de afdrukzijde naar boven tegen de rechterkant van de
papiertoevoer plaatsen.
Q
O Press the y and the or buttons simultaneously to copy
in draft mode.
O You can make up to 20 copies by pressing the
or button
the same number of times as the number of copies you want to
make.
O Maintenez en même temps les touches y et l’une des touches
ou pour copier en mode brouillon.
O Vous pouvez faire jusqu’à 20 copies en appuyant sur les touches
ou le nombre de copies voulues.
O Drücken Sie die Tasten y und
oder gleichzeitig, um im
Entwurfsmodus zu kopieren.
O Sie können bis zu 20 Kopien anfertigen, indem Sie die Taste
oder so oft drücken wie die Anzahl der Kopien, die Sie
anfertigen möchten.
O Druk y en de knop
of tegelijkertijd in om te kopiëren
met conceptkwaliteit.
O U kunt maximaal 20 kopieën maken door zo vaak op de knop
of te drukken als het aantal kopieën dat u wilt maken.
C
Press the or button to start copying.
Appuyez sur la touche
ou pour
commencer la copie.
Drücken Sie die Taste
oder , um mit dem
Kopieren zu beginnen.
Druk op de knop
of om het kopiëren te
starten.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-XP-255-EXPRESSION-HOME

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson XP-255 EXPRESSION HOME bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson XP-255 EXPRESSION HOME in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson XP-255 EXPRESSION HOME

Epson XP-255 EXPRESSION HOME Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 146 pagina's

Epson XP-255 EXPRESSION HOME Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 147 pagina's

Epson XP-255 EXPRESSION HOME Gebruiksaanwijzing - English - 145 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info