682030
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
PT
Começar por aqui
DA
Start her
FI
Aloita tästä
NO
Start her
SV
Starta här
Windows
1. Setting up the Printer
A
H
Agite com cuidado quatro ou cinco ve-
zes o tinteiro novo e a seguir remova-o
da embalagem.
Ryst forsigtigt alle nye blækpatroner
re eller fem gange, og tag dem ud af
emballagen.
Ravista kaikkia uusia mustekasetteja
varovasti neljä tai viisi kertaa ja poista
ne sitten pakkauksistaan.
Rist alle nye blekkpatroner forsiktig re til fem ganger før de tas ut av
emballasjen.
Skaka alla nya bläckpatroner fyra eller fem gånger och plocka sedan ut
dem från förpackningen.
Não toque nas secções apresentadas na ilus-
tração dos tinteiros.
Undgå at røre ved stederne, der er vist bil-
ledet på patronen.
Älä kosketa kuvassa näytettyjä osia musteka-
setista.
Ikke berør delene som vises i illustrasjonen på
patronen.
Rör inte de delar som visas på bilden av patro-
nen.
Na conguração inicial, certique-se de que utiliza os tinteiros fornecidos
com esta impressora. Estes tinteiros não podem ser guardados para utili-
zação futura. Os tinteiros iniciais serão parcialmente utilizados para car-
regar as cabeças de impressão. Estes tinteiros poderão imprimir menos
páginas em comparação com os tinteiros subsequentes.
Når du først opsætter produktet, skal du sørge for at bruge blækpatro-
nerne, som følger med denne printer. Disse patroner kan ikke gemmes
til senere brug. De første blækpatroner vil delvist blive brugt til at starte
blæktilførslen til printhovedet. Disse patroner vil muligvis udskrive færre
sider end efterfølgende blækpatroner.
Varmista, että käytät ensimmäisessä asennuksessa tulostimen toimituk-
seen kuuluvia mustepatruunoita. Näitä mustepatruunoita ei voi säästää
myöhempää käyttöä varten. Aloitusmustepatruunoita käytetään myös
tulostuspään lataamiseen. Näillä patruunoilla voi tulostaa vähemmän
sivuja seuraaviin mustepatruunoihin verrattuna.
L
Aguarde até que o carregamento termine. Se o carregamento não for ini-
ciado, siga as instruções no ecrã LCD.
Vent indtil opfyldningen er færdig. Hvis opfyldningen ikke starter, skal du
følge vejledningen på LCD-skærmen.
Odota, kunnes lataus on valmis. Jos lataus ei käynnisty, noudata LCD-
näytön ohjeita.
Vent til ladingen er fullført. Hvis ladingen ikke starter, følger du instruksjo-
nene på LCD-skjermen.
Vänta tills laddningen är klar. Om laddningen inte startar ska du följa in-
struktionerna på LCD-skärmen.
I
Retire apenas a ta amarela.
Fjern kun den gule tape.
Poista vain keltainen teippi.
Fjern kun den gule teipen.
Ta endast bort den gula tejpen.
Consoante a área, o cabo do telefone pode ser fornecido juntamente
com a impressora. Se este for o caso, use o cabo.
Der følger muligvis et telefonkabel med printeren, afhængigt af dit om-
råde. I så fald, skal du bruge dette kabel.
Puhelinkaapeli saatetaan alueesta riippuen toimittaa tulostimen muka-
na. Jos näin on, käytä tätä kaapelia.
I noen områder følger en telefonkabel med skriveren. I fall kan du
bruke denne kabelen.
Beroende område, kan en telefonkabel medfölja skrivaren och an-
vänd i så fall den kabeln.
C
Se quiser partilhar a mesma linha telefónica do telefone, retire a tampa e
ligue o telefone à porta EXT.
Hvis du ønsker at dele den samme telefonlinje som din telefon, skal du
erne hætten og derefter slutte telefonen til EXT.-porten.
Jos haluat jakaa saman puhelinlinjan puhelimen kanssa, irrota suojus ja
kytke puhelin EXT.-porttiin.
Hvis du vil dele telefonlinjen med en telefon, må du erne hetten og der-
etter koble telefonen til EXT.-porten.
Om du vill dela samma telefonlinje som din telefon, ta bort pluggen och
anslut sedan telefonen till EXT.-porten.
D
Conectar e ligar.
Sæt stikket i printeren og
istikkontakten.
Yhdistä laitteeseen ja pistokkeeseen.
Koble til og plugg inn.
Anslut och koppla in.
B
<Connecting to PBX> <Connecting to DSL or ISDN>
Cabo de telefone
disponível
Tilgængeligt telefon-
kabel
Puhelinkaapeli
Tilgjengelig telefon-
kabel
Tillgänglig telefonka-
bel
Cabo de telefone RJ-11 / Ligação de telefone RJ-11
RJ-11 telefonlinje/Forbindelse med RJ-11 telefon-
sæt
RJ-11-puhelinlinja / RJ-11-puhelinsarjaliitän
Koble til med RJ-11-telefonlinje / RJ-11-telefonsett
RJ-11 telefonlinje / RJ-11 telefonanslutning
Ligue um cabo de telefone.
Tilslut et telefonkabel.
Kytke puhelinkaapeli.
Koble til en telefonkabel.
Anslut en telefonkabel.
M
Puxe.
Træk den derefter ud.
Vedä pois.
Trekk ut.
Dra ut.
N
Ajuste as guias das extremidades e ajuste
a guia da extremidade frontal para regular o
lado A4.
Brug kantstyrene og skub det forreste kantstyr
for at tilpasse til en A4 side.
Liu’uta reunaohjaimet ulos ja liu’uta etureuna-
ohjain kohtaan A4.
Skyv kantskinnene, og skyv den fremre kant-
skinnen slik at den er tilpasset en A4-side.
Skjut kantstöden och skjut främre kantsstödet
så att de anpassas för en A4-sida.
J
Instale os quatro tinteiros. Pressione cada unidade até fazer um som de
xação.
Sæt alle re patroner i. Tryk på hver patron indtil den klikkes på plads.
Aseta kaikki neljä patruunaa paikoilleen. Paina kutakin, kunnes ne nap-
sahtavat paikalleen.
Sett inn alle re patronene. Trykk på hver enhet til den klikker på plass.
Sätt i alla fyra patroner. Tryck på varje enhet tills den klickar.
K
Fechar.
Luk.
Sulje.
Lukk.
Stäng.
O conteúdo pode variar dependendo da localização.
Indholdet kan variere afhængigt af regionen.
Sisältö voi vaihdella maasta riippuen.
Innhold kan variere avhengig av område.
Innehållet kan variera beroende på platsen.
As ilustrações da impressora utilizadas neste manual são apenas exemplicativas.
Illustrationerne af printeren i denne vejledning er vejledende.
Tässä oppaassa näytetyt tulostinkuvat ovat vain esimerkkejä.
Illustrasjoner av skriveren som brukes i denne håndboken er kun til eksempel.
Illustrationer av skrivaren som används i den här bruksanvisningen är endast ex-
empel.
Remova todos os materiais de proteção.
Fjern alle beskyttelsesmaterialer.
Poista kaikki pakkaus- ja suojamateriaalit.
Fjern alle beskyttende materialer.
Ta bort allt skyddsmaterial.
For førstegangsoppsett må du passe på at du bruker blekkpatronene
som fulgte med produktet. Disse patronene kan ikke lagres for senere
bruk. De første blekkpatronene vil delvis brukes til å lade skrivehodet.
Disse patronene kan skrive ut færre sider i forhold til påfølgende blekk-
patroner.
Vid den första installationen, se till att använda de bläckpatroner som le-
vererades med denna skrivare. Dessa patroner kan inte sparas för senare
bruk. De första bläckpatronerna kommer användas delvis till att fylla
skrivhuvudena. Dessa bläckpatroner kommer därför skriva ut något färre
sidor än påföljande patroner.
E
Ligar.
Tænd.
Käynnistä.
Slå på.
Slå på.
F
Selecione o idioma, país e hora.
Vælg et sprog, land og tid.
Valitse kieli, maa ja aika.
Velg språk, land og klokkeslett.
Välj ett språk, land och tid.
G
Abrir.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
Não abrir o pacote do tinteiro antes de estar preparado para
instalar na impressora. O tinteiro está embalado a vácuo para
manter a sua abilidade.
Undlad at åbne pakken med blækpatronen, før du er klar til
at installere den i printeren. Patronen er vakuumpakket for at
bevare dens pålidelighed.
Älä avaa mustepatruunan pakkausta ennen kuin olet valmis asentamaan sen
tulostimeen. Mustepatruuna on tyhjiöpakattu luotettavuuden varmistami-
seksi.
Ikke åpne blekkpatronpakken før du er klar til å sette den på plass i skriveren.
Blekkpatronen er vakuumpakket for å sikre pålitelighet.
Öppna inte bläckpatronens förpackning förrän du är redo att installera bläck-
patronen i skrivaren. Bläckpatronen är vakuumförpackad för att hålla sig
längre vid förvaring.
Não ligue o cabo USB a não ser que
isso lhe seja solicitado.
Tilslut ikke et USB-kabel, medmin-
dre du bliver bedt om det.
Älä liitä USB-kaapelia ennen kuin
niin neuvotaan tekemään.
Ikke koble til en USB-kabel med
mindre du blir bedt om å gjøre det.
Anslut inte en USB-kabel om du
inte uppmanas att göra det.
Basic Operations
Copying
A B
Abrir.
Åbn.
Avaa.
Åpne.
Öppna.
Colocar o original.
Placer originalen.
Aseta alkuperäiskappale
paikalleen.
Plasser originalen.
Placera ut originalet.
C
D
Toque na seção mostrada na ilustração
para inserir o número de cópias.
Tryk afsnittet, som vist illustratio-
nen, for at angive antallet af kopier.
Anna kopioiden lukumäärä napautta-
malla kuvassa näytettyä kohtaa.
Trykk avsnittet som vises illustra-
sjonen for å angi antall kopier.
Tryck avsnittet som visas i bilden för
att ange antalet kopior.
E
Efectue outras denições, se necessário.
Foretag andre indstillinger efter behov.
Määritä tarvittaessa muut asetukset.
Foreta andre innstillinger etter behov.
Gör andra inställningar efter behov.
F
Pressionar x para começar a copiar.
Tryk på x for at starte kopiering.
Aloita kopiointi napauttamalla x.
Trykk x for å starte kopieringen.
Tryck på x för att starta kopieringen.
Ink Cartridge Codes
Print Quality Help
Se notar a existência de segmentos ausentes ou linhas quebradas nas impres-
sões, imprima um modelo de vericação dos jatos para vericar se os jatos da
cabeça de impressão estão obstruídos. Consulte o Guia do Utilizador para obter
mais informações.
Hvis du ser manglende segmenter eller brudte linjer i dine udskrifter, skal du
udskrive et dysekontrolmønster for at kontrollere, om dyserne er tilstoppede.
Se Brugervejledningen for ere oplysninger.
Jos tulosteista puuttuu osioita tai niissä on rikkinäisiä viivoja, tulosta suutti-
men tarkastuskuvio, jolla voit tarkistaa, ovatko tulostuspään suuttimet tukossa.
Lisätietoa saat käyttöoppaasta.
Epson Connect
https://www.epsonconnect.com/
Com o seu dispositivo móvel pode imprimir a partir de qualquer local em qual-
quer parte do mundo na sua impressora compatível com o produto compatível
Epson Connect. Visite o sítio Web para mais informações.
Du kan udskrive med din mobile enhed fra en hvilken som helst placering i
verden til dit Epson Connect-kompatible produkt. Du kan læse mere vores
hjemmeside.
Voit tulostaa kaikkialta maailmasta mobiililaitteen avulla, kun käytät Epson
Connect -yhteensopivaa tuotettasi. Katso lisätietoja verkkosivustolta.
Du kan bruke den mobile enheten til å skrive ut fra hvor som helst i verden til
ditt Epson Connect-kompatible produkt. Besøk nettstedet for nærmere infor-
masjon.
Med hjälp av din mobila enhet kan du skriva ut från vilken plats som helst i
världen till din Epson Connect-kompatibla skrivare. Besök webbplatsen för mer
information.
Questions?
Pode abrir os Manuais PDF através do ícone de atalho, ou transra as versões
mais recentes no sítio Web.
Du kan åbne PDF-manualerne fra genvejsikonet, eller downloade de seneste
versioner fra følgende websted.
Voit avata PDF-oppaat pikakuvakkeen kautta tai ladata uusimmat versiot seu-
raavalta verkkosivustolta.
Para os utilizadores na Europa For brukere i Europa
Til brugere i Europa För användare i Europa
Euroopassa oleskelevat käyttäjät
Black
Preto
Sort
Musta
Svart
Svart
Cyan
Ciano
Cyan
Syaani
Cyan
Cyan
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Yellow
Amarelo
Gul
Keltainen
Gul
Gul
WF-3720 series
34
34XL
34
34XL
34
34XL
34
34XL
WF-4720 series
WF-4730 series
35
35XL
35
35XL
35
35XL
35
35XL
“XL indica um tinteiro grande. «XL» indikerer stor patron.
”XL angiver stor patron. “XL indikerar stor kassett.
”XL tarkoittaa suurta kasettia.
2. Installing Software
No CD/DVD drive
Mac OS X
Visite o Web site para iniciar o processo de conguração, instalar o software e
congurar as denições de rede.
Besøg hjemmesiden for at starte opsætningen, installer softwaren og kongu-
rer netværksindstillingerne.
Aloita asennusprosessi, asenna ohjelmisto ja määritä verkkoasetukset käymällä
verkkosivustolla.
Besøk nettsiden for å starte installasjonsprosessen, installere programvaren, og
kongurere nettverksinnstillingene.
Besök webbplatsen för att starta installationsprocessen, installera program och
kongurera nätverksinställningarna.
Windows
Insira o CD e depois selecione A ou B.
Indsæt cd’en, og vælg derefter A eller B.
Aseta CD-levy ja valitse A tai B.
Se aparecer o alerta de rewall, permita o acesso às aplicações Epson.
Hvis du ser en Firewall-meddelelse komme frem skal du tillade, at Epson
programmerne kan køre.
Jos palomuurihälytys tulee näkyviin, salli Epson-sovellusten käyttää verkkoa.
Dersom et brannmurvarsel vises, må du gi tilgang til Epson-programmer.
Om brandväggsvarning visas, tillåt åtkomst för Epson-program.
Q
Congure o tamanho e tipo do papel do
alimentador de papel. Pode alterar esta
conguração mais tarde.
Indstil papirstørrelse og papirtype til pa-
pirkassetten. Du kan ændre disse indstil-
linger senere.
Aseta paperikoko ja paperityyppi paperi-
kasettia varten. Voit muuttaa näitä asetuk-
sia myöhemmin.
Angi papirstørrelse og papirtype for pa-
pirkassetten. Du kan endre disse innstil-
lingene senere.
Ställ in pappersstorlek och papperstyp för papperskassetten. Du kan
ändra dessa inställningar senare.
R
Proceda à conguração do fax. Pode alte-
rar esta conguração mais tarde. Se não
pretende fazer alterações agora, feche o
ecrã das denições de fax.
Indstil fax-indstillingerne. Du kan ændre
disse indstillinger senere. Hvis du ikke
ønsker at indstille faxen nu, bedes du
lukke skærmen med faxindstillingerne.
Aseta faksiasetukset. Voit muuttaa näitä
asetuksia myöhemmin. Jos et halua aset-
taa asetuksia nyt, sulje faksiasetusnäyttö.
Still inn faksinnstillinger. Du kan endre disse innstillingene senere. Hvis
du ikke vil stille inn dette nå, lukker du skjermen med faksinnstillinger.
Gör faxinställningar. Du kan ändra dessa inställningar senare. Om du inte
vill göra inställningarna nu, stäng skärmen faxinställningar.
iOS/Android
P
Insira e depois abra o tabuleiro.
Sæt bakken i og fold den ud.
Aseta ja taita kasetti auki.
Sett inn, og brett ut skuen.
Sätt in och vik sedan ut facket.
Hvis du oppdager manglende segmenter eller brutte linjer på utskriftene, skri-
ver du ut et kontrollmønster for å sjekke om dysene skriverhodet er tette.
Sebrukerhåndboken for nærmere informasjon.
Om du ser saknade segment eller brutna rader
idin utskrift ska du skriva ut ett kontrollmönster
för att se om skrivarhuvudmunstyckena är
igensatta. Se användarhandboken för mer
information.
Du kan åpne brukerhåndbøkene (PDF) fra snarveisikonet, eller laste ned de ny-
este versjonene fra følgende nettsted.
Du kan öppna Användarhandböckerna (PDF) från genvägsikonen, eller hämta
de senaste versionerna från följande webbplats.
http://www.epson.eu/Support (Europe)
http://
support.epson.net/ (outside Europe)
O
Carregue papel A4 no sentido da guia da extremidade frontal com o lado
a imprimir voltado para baixo e ajuste as guias das extremidades laterais
ao papel.
Ilæg A4-papir mod det forreste kantstyr med udskriftssiden nedad, og
skub derefter sidestyrene mod papiret.
Lisää A4-kokoinen paperi etureunaohjainta kohti niin, että tulostuspuoli
on alaspäin, ja liu’uta sitten sivureunaohjaimet paperiin kiinni.
Legg i papir i størrelse A4 mot den fremre kantskinnen med utskriftssiden
vendt ned, og skyv sidekantskinnene inn mot papiret.
Fyll på med A4-papper mot det främre kantstödet med utskriftssidan
nedåt och skjut kantstöden mot papperet.
Sett inn CD-en og velg enten A eller B.
Sätt i CD-skivan och välj sedan A eller B.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-WorkForce-WF-3725

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson WorkForce WF-3725 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson WorkForce WF-3725 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson WorkForce WF-3725

Epson WorkForce WF-3725 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 231 pagina's

Epson WorkForce WF-3725 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 236 pagina's

Epson WorkForce WF-3725 Gebruiksaanwijzing - English - 224 pagina's

Epson WorkForce WF-3725 Gebruiksaanwijzing - Français - 236 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info