531442
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Print Quality Problems / Problèmes de qualité d'impression / Probleme bei der Druckqualität / Prob-
lemen met de afdrukkwaliteit / Problemi di qualità di stampa / Problemas de calidad de impresión /
Problemas de Qualidade de Impressão
Banding/Blurring/Missing colors Checking/Cleaning the Print Head.
Bandes/Flou/Couleurs manquantes Vérication/Nettoyage de la tête d'impression.
Streifenbildung/Verwischungen/fehlende Farben Prüfen/Reinigen Sie den Druckkopf.
Streepvorming/Vervaging/Ontbrekende kleuren De printkop controleren/reinigen.
Strisce/Macchie/Colori mancanti Controllo/Pulizia della testina di stampa.
Colores en franjas/borrosos/ausentes Revisión/limpieza de cabezales.
Riscas/Desfocado/Falta de cores Vericar/Limpar a Cabeça de Impressão.
Checking/Cleaning the Print Head / Vérication/Nettoyage de la tête d'impression /
Druckkopf prüfen/reinigen / De printkop controleren/reinigen /
Controllo/Pulizia della testina di stampa / Revisión/limpieza de cabezales /
Vericar/Limpar a Cabeça de Impressão
A B C D
(a) Good.
(a) Correct.
(a) Gut.
(a) Goed.
(a) Buono.
(a) Correcto.
(a) Correcto.
(b) Not good. Clean the print
head. EF
(b) Incorrect. Nettoyez la tête
d'impression. EF
(b) Schlecht: Reinigen Sie den
Druckkopf. EF
(b) Niet goed. Reinig de
printkop. EF
(b) Non buono. Pulire la testina
di stampa. EF
(b) Incorrecto. Limpie los
cabezales de impresión.
EF
(b) Incorrecto. Limpe a cabeça
de impressão. EF
(a)
(b)
Turn o.
Mettez hors tension.
Drucker ausschalten.
Uitzetten.
Spegnere la stampante.
Apague.
Desligue.
Load A4-size plain paper.
Chargez du papier ordinaire
A4.
Normalpapier im Format A4
einlegen.
Laad gewoon A4-papier.
Caricare della carta comune in
formato A4.
Cargue papel normal de
tamaño A4.
Coloque papel A4 normal.
While pressing y, press P.
Tout en appuyant sur y,
appuyez sur P.
Drücken Sie y und P
gleichzeitig.
Houd y ingedrukt en druk
op P.
Mantenendo premuto y,
premere P.
Mientras presiona y, pulse P.
Pressione simultaneamente
y e P.
Check the pattern.
Vériez le modèle.
Muster überprüfen.
Controleer het patroon.
Controllare il motivo di
controllo ugelli.
Compruebe la trama.
Verique o padrão.
E F
Try steps A to D again.
Essayez de nouveau les
étapes A à D.
Schritte A bis D erneut
ausführen.
Voer stap A t/m D
opnieuw uit.
Provare di nuovo i passi da
A a D.
Intente los pasos A a D de
nuevo.
Tente novamente as
operações A a D.
Press for three seconds to start cleaning.
Appuyez pendant trois secondes pour commencer le
nettoyage.
3 Sek. drücken, um die Reinigung zu starten.
Drie seconden ingedrukt houden om de printkop te reinigen.
Premere per tre secondi per avviare la pulizia.
Pulse durante tres segundos para comenzar la limpieza.
Pressione durante três segundos para iniciar a limpeza.
Wait until head cleaning nishes.
Attendez que le nettoyage de la tête d'impression soit terminé.
Warten Sie bis die Reinigung abgeschlossen ist.
Wacht tot het reinigen van de printkop voltooid is.
Attendere no al termine della pulizia della testina.
Espere hasta que acabe la limpieza de cabezales.
Aguarde que termine a limpeza da cabeça.
Paper Jam / Bourrage papier / Papierstau / Vastgelopen papier / Inceppamento carta /
Atasco de papel / Papel Encravado
A B C D
If the paper is not ejected,
go to B.
Si le papier n'est pas éjecté,
passez à l'étape B.
Wird das Papier nicht
ausgegeben, folgen Sie
Schritt B.
Als het papier niet wordt
uitgeworpen, gaat u naar B.
Se la carta non è stata
espulsa, andare al passo B.
Si no se expulsa el papel, vaya
al paso B.
Se o papel não for ejectado,
vá para B.
Eject jammed paper.
Éjectez le papier coincé.
Gestautes Papier ausgeben.
Vastgelopen papier
uitwerpen.
Espellere la carta inceppata.
Expulse el papel atascado.
Ejecte o papel encravado.
Turn o .
Mettez hors tension.
Drucker ausschalten.
Uitzetten.
Spegnere la stampante.
Apague.
Desligue.
Push lever and remove.
Poussez le levier et retirez le
papier.
Hebel drücken und Papier
entnehmen.
Hendel induwen en
verwijderen.
Premere la leva e rimuovere.
Empuje la palanca y extraiga.
Carregue na alavanca e retire.
Open cover and remove.
Ouvrez le couvercle et retirez
le papier.
Abdeckung önen und Papier
entnehmen.
Afdekking openen en
verwijderen.
Aprire il coperchio e
rimuovere.
Abra la cubierta y extraiga.
Abra a tampa e retire.
Troubleshooting / Dépannage / Fehlerbehebung / Problemen verhelpen /
Risoluzione dei problemi / Solución de problemas / Resolução de Problemas
Error Indicators / Voyants d'erreur / Fehleranzeigen / Foutindicators /
Indicatori di errore / Indicadores de error / Indicadores luminosos de erro
c
When the B light is ashing, the ink cartridge is not expended and you cannot use the instructions on the front page to replace
cartridges. See the table below for details.
Lorsque le voyant B clignote, la cartouche d'encre n'est pas vide et vous ne pouvez pas utiliser les consignes indiquées au recto
pour remplacer les cartouches. Voir le tableau ci-dessous pour les détails.
Ein Blinken der B-Anzeige bedeutet, dass die Tintenpatrone nicht verbraucht ist. Die Anleitung zum Austauschen der Patrone auf
der ersten Seite muss deshalb nicht befolgt werden. Entnehmen Sie Details der folgenden Tabelle:
Als het lampje B knippert, is de cartridge niet leeg en kunt u de cartridge niet vervangen zoals op de voorzijde wordt uitgelegd.
Zie de volgende tabel voor meer informatie.
Se la spia B lampeggia, la cartuccia non è esaurita e non si devono seguire le istruzioni indicate sul lato frontale del documento
per la sostituzione delle cartucce. Per informazioni dettagliate, vedere la tabella sotto riportata.
Si el indicador B es intermitente, el cartucho de tinta no está agotado y no podrá utilizar las instrucciones de la página frontal para
sustituir cartuchos. Consulte la tabla siguiente para más detalles.
Se o indicador luminoso B estiver intermitente, é porque o tinteiro não está vazio e não pode seguir as instruções da primeira
página para substituir tinteiros. Consulte a tabela abaixo para obter mais detalhes.
: ashing / clignotant / blinkt / knippert / lampeggiante / intermitente / intermitente
: on / allumé / leuchtet / aan / accesa / encendido / aceso
The paper is jammed. See
“Paper Jam on the right to
clear the jam.
No paper is loaded, or
multiple pages have been
fed into the sheet feeder.
Load paper in the sheet
feeder correctly.
Press a copy button to
resume printing.
Ink cartridge is running
low on ink. From your
computer you can check
the ink status or replace
cartridges before they are
expended.
Ink cartridge is expended
or not installed correctly.
Replace the ink cartridge.
Fatal error. See “Paper Jam
on the right to clear the
jam, and then turn the
printer back on. If the error
does not clear, contact
Epson Support.
Waste ink pad in the
printer is saturated.
Contact Epson Support to
replace ink pads.
Le papier est coincé.
Voir « Bourrage papier »
ci-contre pour éliminer le
bourrage.
Aucun papier n'est char
ou plusieurs pages
sont entraînées dans le
chargeur feuille à feuille.
Chargez correctement du
papier dans le chargeur
feuille à feuille.
Appuyez sur une touche
copie pour reprendre
l'impression.
La cartouche est presque
vide. À partir de votre
ordinateur, vous pouvez
vérier l'état de l'encre ou
remplacer les cartouches
avant qu'elles ne soient
vides.
La cartouche d'encre est
vide ou mal installée.
Remplacez la cartouche
d'encre.
Erreur fatale. Voir
« Bourrage papier » ci-
contre pour éliminer le
bourrage, puis remettez
l'imprimante sous tension.
Si l'erreur n'est pas
supprimée, contactez le
service après-vente Epson.
Le tampon d'encre usagée
de l'imprimante est saturé.
Contactez le service
après-vente Epson pour
remplacer les tampons
d'encre.
Ein Papierstau ist
aufgetreten. Siehe
„Papierstau" auf der
rechten Seite zur
Ursachenbehebung.
Es ist entweder kein
Papier eingelegt oder
mehrere Blätter wurden
gleichzeitig eingezogen.
Legen Sie das Papier
korrekt in die Papierzufuhr
ein.
Drücken Sie die
Kopier-Taste, um
den Druckvorgang
fortzusetzen.
Die Tintenpatrone ist
beinahe verbraucht. Über
Ihren Computer kann der
Tintenpatronenstatus
überprüft werden. Zudem
können Sie Patronen auch
austauschen, bevor Sie
verbraucht sind.
Eine Tintenpatrone ist
verbraucht oder nicht
korrekt eingesetzt.
Tauschen Sie die
Tintenpatrone aus.
Ein schwerwiegender
Fehler ist aufgetreten.
Folgen Sie der Anleitung
„Papierstau" auf der
rechten Seite zur
Ursachenbehebung und
schalten Sie anschließend
den Drucker wieder ein.
Sollte der Fehler weiterhin
auftreten, wenden Sie
sich an den Epson-
Kundendienst.
Das Abfalltintenkissen
des Druckers ist gesättigt.
Wenden Sie sich zum
Austauschen des
Abfalltintenkissens an den
Epson-Kundendienst.
Er heeft zich een
papierstoring voorgedaan.
Zie het gedeelte
"Vastgelopen papier"
rechts om dit te verhelpen.
Er is geen papier geladen
of meerdere pagina's
zijn tegelijk in de
papiertoevoer ingevoerd.
Laad het papier correct in
de papiertoevoer.
Druk op een kopieerknop
om het afdrukken te
hervatten.
Een cartridge is bijna leeg.
U kunt op de computer
de inktstatus controleren
en cartridges vervangen
voordat ze leeg zijn.
Een cartridge is leeg
of niet juist geplaatst.
Vervang de cartridge.
Kritieke fout. Zie het
gedeelte "Vastgelopen
papier" rechts om dit te
verhelpen, en zet daarna
de printer opnieuw aan.
Als de fout blijft optreden,
neemt u contact op met
de klantenservice van
Epson.
Het inktkussentje in
de printer is verzadigd.
Neem contact op met de
klantenservice van Epson
om het inktkussentje te
vervangen.
La carta è inceppata.
Vedere "Inceppamento
carta" sulla destra per la
procedura di rimozione
della carta inceppata.
Non è stata caricata carta
o sono stati caricati più
fogli nell'alimentatore.
Caricare carta
nell'alimentatore in modo
corretto.
Per riprendere la stampa,
premere uno dei tasti di
copia.
Una cartuccia di
inchiostro è prossima
all'esaurimento. Dal
computer è possibile
controllare lo stato
dell'inchiostro o sostituire
le cartucce prima che si
esauriscano.
Una cartuccia d'inchiostro
è esaurita o non è
installata correttamente.
Sostituire la cartuccia di
inchiostro.
Errore grave. Vedere
"Inceppamento carta"
sulla destra per la
procedura di rimozione
della carta inceppata,
quindi riaccendere la
stampante. Se l'errore
persiste, contattare il
centro assistenza Epson.
Tampone di inchiostro di
scarico saturo. Contattare
il centro assistenza Epson
per sostituire i tamponi di
inchiostro.
El papel está atascado.
Consulte "Atasco de papel"
en la parte derecha para
eliminar el atasco.
No hay papel cargado o
se han alimentado varias
hojas en el alimentador
de hojas. Cargue
correctamente el papel en
el alimentador de hojas.
Pulse un botón de
copiar para reanudar la
impresión.
La tinta del cartucho se
está agotando. Desde
el ordenador podrá
comprobar el estado
de la tinta o sustituir los
cartuchos antes de que se
agoten.
El cartucho está
agotado o no instalado
correctamente. Sustituya
el cartucho de tinta.
Error grave. Consulte
"Atasco de papel" en la
derecha para eliminar el
atasco y vuelva a encender
la impresora. Si no se
elimina el error, contacte
con el Soporte de Epson.
La almohadilla de tinta
desechada está saturada.
Contacte con el Soporte
de Epson para sustituir las
almohadillas de tinta.
O papel está encravado.
Para retirar o papel
encravado, consulte "Papel
Encravado" à direita.
Não há papel colocado
ou foram colocadas várias
páginas no alimentador
de folhas. Coloque
papel correctamente no
alimentador de folhas.
Pressione um botão de
cópia para retomar a
impressão.
O tinteiro está a car com
pouca tinta. A partir do
seu computador, pode
vericar o estado da
tinta ou decidir substituir
tinteiros antes de carem
vazios.
Tinteiro vazio ou mal
instalado. Substitua o
tinteiro.
Erro fatal. Para retirar o
papel encravado, consulte
"Papel Encravado" à
direita e volte a ligar
a impressora. Se o
erro persistir, entre
em contacto com a
Assistência da Epson.
A almofada de tinta
residual da impressora
está saturada. Contacte a
Assistência da Epson para
substituir almofadas de
tinta.
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-Stylus-SX125

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Stylus SX125 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Stylus SX125 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 0,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info