771295
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
http://epson.sn
Windows
http://epson.sn
A4×5
Additional items may be included depending on the location.
Selon votre zone géographique, des éléments supplémentaires peuvent
être inclus.
Se pueden incluir otros elementos adicionales en función de la ubicación.
Podem ser adicionados itens adicionais de acordo com o local.
Read This First
The ink for this printer must be handled carefully. Ink may splatter when
the ink tank is lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or
belongings, it may not come o.
Lisez d’abord ceci
Lencre de cette imprimante doit être manipulée avec soin. De l’encre
peut s’échapper lors du remplissage du réservoir. Si vos vêtements ou
eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être impossible de la
retirer.
Lea esto primero
La tinta de esta impresora debe manipularse con cuidado. Al rellenar el
tanque, la tinta puede salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos
podrían ser permanentes.
Ler antes
A tinta para esta impressora deve ser manuseada cuidadosamente. A
tinta pode salpicar quando se abastece ou reabastece o depósito com
tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou pertences,
pode nunca mais sair.
Q See this guide or Epson video guides for printer setup
instructions. For information on using the printer, see the Users
Guide on our web site. Select “Support to access the manual.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour prendre
connaissance des instructions de conguration de l’imprimante.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de
l’imprimante, reportez-vous au Guide d’utilisation sur notre site
Web. Sélectionnez «Assistance» pour accéder au manuel.
Consulte esta guía o las video guías de Epson para ver las
instrucciones de instalación de la impresora. Para obtener
información sobre el uso de la impresora, consulte el Manual de
usuario en nuestro sitio web. Seleccione “Soporte” para acceder
al manual.
Consulte este guia ou os vídeos guias da Epson para obter
instruções de conguração da impressora. Para mais
informações sobre como utilizar a impressora, consulte o Guia
do Utilizador no nosso sítio Web. Selecione “Suporte” para
aceder ao manual.
E
I
J
K
c OInk starts pouring and the ow stops automatically
when the ink reaches the upper line.
OIf the ink does not start owing into the tank, remove
the ink bottle and reinsert it. However, do not reinsert
the ink bottle when the ink has reached the top line;
otherwise ink may leak.
OInk may remain in the bottle. The remaining ink can be
used later.
ODo not leave the ink bottle inserted; otherwise the
bottle may be damaged or ink may leak.
ODo not allow the top of the ink bottle to hit against any
objects after removing its cap; otherwise ink may spill.
ODo not knock the ink bottle, otherwise the ink may leak.
OLencre se déverse et le ux s’interrompt
automatiquement lorsque le niveau d’encre atteint
le trait supérieur.
OSi l’encre ne se déverse pas dans le réservoir, retirez
le acon d’encre et réinsérez-le. En revanche, ne
réinsérez pas le acon d’encre si l’encre a atteint le trait
supérieur, car de l’encre pourrait s’échapper.
OIl peut rester de l’encre dans le acon. Vous pourrez
réutiliser cette encre restante plus tard.
ONe laissez pas le acon d’encre inséré car il pourrait
être endommagé ou de l’encre pourrait s’écouler.
ONe cognez pas le haut du acon d’encre contre des
objets après avoir retiré son capuchon, car de l’encre
pourrait se répandre.
ONe heurtez pas le acon d’encre, car de l’encre pourrait
se déverser.
OLa tinta comienza a verterse y el ujo se detiene
automáticamente cuando la tinta llega a la línea
superior.
OSi la tinta no empieza a uir hacia el tanque, retire el
bote de tinta y vuelva a introducirlo. Sin embargo,
no vuelva a introducir el bote de tinta si la tinta ha
llegado a la línea superior; de lo contrario, la tinta
podría salirse.
OPuede quedar tinta en el bote. La tinta restante se
puede utilizar más adelante.
ONo deje el recipiente de tinta insertado; de lo
contrario, el recipiente puede dañarse o puede
derramarse la tinta.
OEvite que la parte superior del bote de tinta golpee
ningún objeto después de quitarle la tapa; de lo
contrario, la tinta podría derramarse.
ONo golpee el recipiente de tinta; de lo contrario, puede
derramarse la tinta.
OA tinta começa a correr e o uxo de tinta para
automaticamente quando a tinta atinge a linha
superior.
OSe a tinta não começa a correr para o tanque, retire o
frasco de tinta e voltar a inserir. No entanto, não inserir
novamente o frasco de tinta quando a tinta chegar à
linha superior; se não o zer, a tinta pode verter.
OPode ainda existir tinta no frasco. A tinta restante pode
ser utilizada posteriormente.
ONão deixe o frasco de tinta inserido; caso contrário, o
frasco pode ser danicada ou a tinta pode vazar.
ONão permita que a parte superior do frasco tinta
toque contra objetos depois de remover a tampa; caso
contrário, pode derramar tinta.
ONão entorne o frasco de tinta, se isso acontecer, a tinta
poderá verter.
L
The initial ink bottle will be partly used to charge the print head. This
bottle may print fewer pages compared to subsequent ink bottles.
Le acon d’encre initial sera partiellement utilisé pour charger la tête
d’impression. Ce acon peut imprimer moins de pages par rapport
aux acons d’encre suivants.
El bote de tinta inicial se usará parcialmente para cargar el cabezal
de impresión. Este bote puede imprimir menos páginas que con los
botes de tinta posteriores.
O frasco de tinta inicial será utilizado parcialmente para carregar a
cabeça de impressão. Este frasco poderá imprimir menos páginas do
que os frascos posteriores.
B
C
D
Setting Up the Printer / Installation
de l’imprimante / Conguración de la
impresora / Congurar a impressora
M
N
O
Wi-Fi Direct Mode allows you to setup the printer to communicate directly
with your smart devices without requiring a wireless router or access point.
See the User’s Guide for more details.
Le mode Wi-Fi Direct permet de congurer l’imprimante an qu’elle
communique directement avec vos périphériques intelligents, sans
passer par un routeur sans l ni un point d’accès. Reportez-vous au Guide
d’utilisation pour en savoir plus.
El modo Wi-Fi Direct le permite congurar la impresora para que se
comunique directamente con sus dispositivos inteligentes sin necesidad
de un router inalámbrico inalámbrico o un punto de acceso. Consulte el
Manual de usuario para obtener más detalles.
O Modo Wi-Fi Direct permite congurar a impressora para comunicar
diretamente com os seus dispositivos inteligentes sem ser necessário um
router sem-os ou ponto de acesso. Consulte o Guia do Utilizador para obter
mais informações.
Flashing.
Clignotant.
Intermitente.
Intermitente.
O.
Éteint.
Apagado.
Desligado.
Open the scanner unit.
Ouvrez le module scanner.
Abra la unidad del escáner.
Abra a unidade de digitalização.
H
G
c ORemove the cap while keeping the ink bottle upright;
otherwise ink may leak.
OUse the ink bottle that came with your product.
OEpson cannot guarantee the quality or reliability
of non-genuine ink. The use of non-genuine ink
may cause damage that is not covered by Epsons
warranties.
ORetirez le capuchon tout en maintenant le acon
d’encre à la verticale. Autrement, de l’encre pourrait
s’échapper.
OUtilisez le acon d’encre fourni avec votre produit.
OEpson ne saurait garantir la qualité ou la abilité de
cartouches d’encre non authentiques. L’utilisation
d’une encre non Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties Epson.
OQuite la tapa mientras mantiene el bote de tinta en
posición vertical; de lo contrario, podría derramarse
tinta.
OUse el bote de tinta incluido con su producto.
OEpson no puede garantizar la calidad ni la abilidad
de las tintas que no sean de Epson. El uso de tinta no
genuina puede averiar la impresora y la garantía de
Epson no lo cubrirá.
ORemover a tampa mantendo o frasco de tinta na
vertical; se não o zer, pode verter a tinta.
OUtilize os frascos de tinta fornecidos com o seu
produto.
OA Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade
de tinteiros que não sejam tinteiros Epson genuínos.
Autilização de tinta não genuína pode causar danos
não cobertos pelas garantias Epson.
P
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas de câble USB avant d’y être invité.
No conecte ningún cable USB a menos que se le indique que lohaga.
Não ligue o cabo USB a não ser que isso lhe seja solicitado.
A
Hold down the button until it ashes.
Maintenez le bouton enfoncé jusquà ce qu’il clignote.
Mantenga pulsado el botón hasta que parpadee.
Mantenha pressionado o botão até car intermitente.
When a message is displayed asking you to check the Start Here, go
to the next step.
Lorsqu’un message vous invitant à consulter Démarrez ici s’ache,
passez à l’étape suivante.
Cuando se muestre un mensaje que le pide que consulte Para
empezar, vaya al siguiente paso.
Quando for exibida uma mensagem a solicitar para vericar a secção
Começar por aqui, avance para o passo seguinte.
When the ink reaches the upper line of the tank, pull out the bottle.
Une fois que l’encre a atteint le trait supérieur du réservoir, retirez le
acon.
Cuando la tinta llegue a la línea superior del tanque, saque el bote.
Quando a tinta atingir a linha superior do depósito, retire o frasco.
Select a language.
Sélectionnez une langue.
Seleccione un idioma.
Selecionar um idioma.
Press x to start initialization. This takes about 10 minutes.
Appuyez sur x pour lancer l’initialisation. Cela prend environ
10minutes.
Pulse x para comenzar la inicialización. Tarda alrededor de
10minutos.
Pressionar x para iniciar. Demora cerca de 10 minutos.
When charging ink is complete, the print quality adjustment screen is
displayed. Follow the on-screen instructions to perform adjustments.
When the paper loading message is displayed, go to the next step.
Une fois le chargement de l’encre terminé, l’écran d’ajustement de la
qualité d’impression s’ache. Suivez les instructions à l’écran pour
procéder à l’ajustement. Lorsque le message de chargement du
papier s’ache, passez à l’étape suivante.
Cuando naliza la carga de la tinta, se muestra la pantalla de ajuste
de calidad de impresión. Siga las instrucciones que aparezcan en la
pantalla para realizar los ajustes. Cuando se muestre el mensaje de
carga de papel, avance al siguiente paso.
Quando concluir o carregamento de tinta, a janela de ajuste de
qualidade de impressão será exibida. Siga as instruções da janela para
realizar ajustes. Quando for exibida a mensagem de carregamento,
avance para o passo seguinte.
QLoad A4 size paper in the paper cassette with the printable side facing
down.
Chargez du papier au format A4 dans le bac à papier, face à imprimer
vers le bas.
Cargue papel de tamaño A4 en la cassette de papel con la cara
imprimible hacia abajo.
Coloque papel A4 no alimentador de papel com a face a imprimir
voltada para baixo.
SConnect your computer or smart device to the printer. Visit the
website to install software and congure the network. Windows users
can also install software and congure the network using the CD
supplied.
Connectez votre ordinateur ou périphérique intelligent à
l’imprimante. Consultez le site Web pour installer le logiciel et
congurer le réseau. Les utilisateurs Windows peuvent également
installer des logiciels et congurer le réseau à l’aide du CD fourni.
Conecte su computadora o dispositivo inteligente a la impresora.
Visite el sitio web para instalar el software y congurar la red.
Los usuarios de Windows también pueden instalar el software y
congurar la red utilizando el CD suministrado.
Ligue o computador ou dispositivo inteligente à impressora. Visite o
sítio Web para instalar software e congurar a rede. Os utilizadores
Windows também podem instalar software e congurar a rede
usando o CD fornecido.
The printer is ready to use.
Limprimante est prête.
La impresora ya está lista para usarse.
A impressora está pronta para ser utilizada.
Q This product does not notify you when the ink is low.
Besure to visually check the ink levels in the ink tanks.
Ce produit ne vous avertit pas lorsque le niveau d’encre
est faible. Pensez à vérier visuellement le niveau de
l’encre dans le réservoir d’encre.
Este producto no le avisa cuando queda poca tinta.
Asegúrese de comprobar visualmente los niveles de tinta
de los tanques de tinta.
Este produto não o avisa quando a tinta estiver a acabar.
Verique visualmente os níveis de tinta em todos os
depósitos de tinta.
Using Smart Devices with Wi-Fi Direct
(ET-M2120, M2120 Series only) /
Utilisation de périphériques intelligents
avec Wi-Fi Direct (séries ET-M2120 et
M2120 uniquement) /
Uso de dispositivos inteligentes con Wi-Fi
Direct (solo series ET-M2120 yM2120) /
Ao utilizar dispositivos inteligentes
com Wi-Fi Direct (apenas séries
ET-M2120, M2120)
Check the upper line in the ink tank.
Vériez le trait supérieur dans le réservoir d’encre.
Compruebe la línea superior del tanque de tinta.
Verique a linha superior no depósito de tinta.
Upper line
Trait supérieur
Línea superior
Linha superior
Inert the ink bottle straight into the port to ll ink to the upper line.
Insérez le acon d’encre droit dans le goulot pour remplir l’encre
jusqu’au trait supérieur.
Introduzca el bote de tinta directamente en el puerto para llenar con
tinta hasta la línea superior.
Coloque o frasco de tinta na porta para encher tinta até à linha
superior.
Press for 5 seconds and follow on the on-screen instructions.
Appuyez sur pendant 5secondes et suivez les instructions à l’écran.
Pulse durante 5 segundos y siga las instrucciones en pantalla.
Pressione durante 5 segundos e siga as instruções exibidas no ecrã.
F
R
Enter the product name and select “Setup” to install the software and
congure the network.
Saisissez le nom du produit et sélectionnez «Conguration» pour
installer le logiciel et établir la connexion réseau.
Introduzca el nombre del producto y seleccione "Conguración" para
instalar el software y congurar la red.
Introduza o nome do produto e selecione “Congurar” para instalar o
software e congure a rede.
Enter the product name and select “Setup” to congure Wi-Fi direct.
Saisissez le nom du produit et sélectionnez «Conguration» pour
congurer Wi-Fi Direct.
Introduzca el nombre del producto y seleccione “Conguración para
congurar Wi-Fi Direct.
Introduza o nome do produto e selecione “Congurar” para congurar
Wi-Fidirect.
Proof Sign-o:
Y.Onori CRM S.Tanaka
K.Gazan
editor
R41429795_R41429796
Start Here ES3
4138586_b0_00.indd A2 size
08/23/2019
© 2019 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
ES
Para empezar
PT
Começar
poraqui
4138586-00 Black
Front
ET-M2120 Series
M2110 Series
M2120 Series
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson M2120 Ecotank bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson M2120 Ecotank in de taal/talen: Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson M2120 Ecotank

Epson M2120 Ecotank Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 236 pagina's

Epson M2120 Ecotank Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 243 pagina's

Epson M2120 Ecotank Gebruiksaanwijzing - Français - 238 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info