691984
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
Windows® is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A)
oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Для пользователей из России срок службы: 3 года.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır.
Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem
heyetlerine yapılabilir.
Üretici: SEIKO EPSON CORPORATION
Adres: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan
Tel: 81-266-52-3131
Web: http://www.epson.com/
The contents of this manual and the specications of this product are subject
to change without notice.
http://epson.sn
c
Um die tatsächlich verbleibende Tintenmenge zu
kontrollieren, die Tintenstände in allen Behältern des
Druckers per Sichtprüfung ermitteln. Durch längeren
Einsatz des Druckers mit einem Tintenfüllstand unterhalb
der unteren Markierung kann der Drucker Schaden
nehmen.
Om de actuele resterende inkt te bevestigen, controleert
u de inktniveaus visueel in alle printertanks. Langdurig
gebruik van de printer wanneer het inktniveau onder de
onderste lijn is, kan de printer beschadigd raken.
Per vericare la quantità eettiva di inchiostro rimanente,
controllare visivamente i livelli di inchiostro in tutti
i serbatoi della stampante. La stampante potrebbe
danneggiarsi se utilizzata quando il livello di inchiostro è
al di sotto del limite inferiore.
Tintenaschencodes /
Codes van de inktessen /
Codici delle bottiglie di inchiostro
Für Europa / Voor Europa / Per l’Europa
BK C M Y
ET-4700 104 104 104 104
L5190 103 103 103 103
c
Die Verwendung anderer als der angegebenen Original-Tinte
von Epson kann zu Beschädigungen führen, für die Epson
keinerlei Gewährleistung übernimmt.
Gebruik van originele Epson-inkt, anders dan de hier
vermelde inkt, kan schade veroorzaken die niet door de
garantie van Epson wordt gedekt.
L’utilizzo di inchiostro originale Epson diverso dall’inchiostro
specicato potrebbe provocare danni non coperti dalle
garanzie Epson.
Beseitigen von Papierstau /
Vastgelopen papier verwijderen /
Rimozione di un inceppamento carta
Diese Anleitung enthält grundlegende Informationen über Ihr Produkt
sowie Tipps zur Problemlösung. Weitere Einzelheiten nden Sie im
Benutzerhandbuch (digitale Anleitung). Die neuesten Versionen von
Anleitungen können Sie auf der folgenden Webseite erhalten.
Deze handleiding bevat basisinformatie over uw product en tips voor het
oplossen van problemen. Raadpleeg de Gebruikershandleiding (digitale
handleiding) voor meer details. U kunt de meest recente versie van de
handleidingen krijgen via de volgende website.
Questa guida include informazioni di base sul prodotto e suggerimenti per
la risoluzione dei problemi. Per maggiori informazioni, consultare la Guida
utente (manuale digitale). È possibile ottenere le versioni più recenti delle
guide nei seguenti siti Web.
Für andere Regionen außerhalb Europas / Voor buiten Europa /
Fuori Europa
Für Europa / Voor Europa / Per l’Europa
http://support.epson.net/
http://www.epson.eu/Support
Hilfe zur Druckqualität /
Help afdrukkwaliteit /
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa
Lagerung und Transport /
Opslaan en transporteren /
Conservazione e trasporto
A
B
C
A
B
C
c
For Australia and New Zealand
BK C M Y
522 522 522 522
Prüfen von Tintenständen und Nachfüllen
von Tinte /
De inktniveaus controleren en inkt bijvullen
/
Controllo dei livelli di inchiostro e
riempimento dell’inchiostro
Kopieren /
Kopiëren /
Copia
Prüfen Sie die Tintenstände. Falls einer der Tintenstände unter den
Mindeststand fällt, beachten Sie die Schritte A bis H unter
„2 Auaden von Tinte“ zum Auüllen des Tanks.
Controleer de inktniveaus. Als een van de inktniveaus onder de
onderste lijn staat, raadpleegt u de stappen A tot H in “2 Inkt laden
om de tank bij te vullen.
Vericare i livelli di inchiostro. Se un livello di inchiostro è al di sotto
della linea inferiore, vedere i passi da A a H in “2 Caricamento
dell’inchiostro per rabboccare il serbatoio.
Anweisungen am LCD-Bildschirm zum Zurücksetzen der Tintenstände
befolgen.
Volg de instructies op het LCD-scherm om de inktniveaus opnieuw in
te stellen.
Seguire le istruzioni sullo schermo LCD per ripristinare i livelli di
inchiostro.
Tintenaschencodes können je nach Standort variieren. Für die richtigen
Codes in Ihrem Bereich Epson-Support kontaktieren.
De codes van de inktes kunnen verschillen afhankelijk van de locatie.
Neem contact op met Epson-ondersteuning voor de correcte codes in uw
gebied.
I codici della bottiglia di inchiostro potrebbero variare a seconda dell’area
geograca. Per i codici corretti dell’area geograca, contattare il supporto
Epson.
Anweisungen am LCD-Bildschirm zum Entfernen von gestautem Papier
befolgen. Zur Anzeige einer Animation am LCD-Bildschirm, die zeigt, wie
Sie gestautes Papier entfernen,
drücken. Weitere Einzelheiten nden Sie
im Benutzerhandbuch.
Volg de instructies op het LCD-scherm om vastgelopen papier te
verwijderen. Druk op de knop
om een animatie weer te geven op het
LCD-scherm dat u toont hoe u vastgelopen papier kunt verwijderen.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer details.
Seguire le istruzioni sullo schermo LCD per rimuovere la carta inceppata.
Premere il pulsante
per visualizzare un’animazione sullo schermo LCD,
che mostra come rimuovere la carta inceppata. Per maggiori informazioni,
consultare la Guida utente.
A
B
C
D
E
C
D
Wartung > Füllstand rücks.
Onderhoud > Inktniveau opn.inst.
Manutenzione > Ripristina livello inc.
Verbleibende Schritte im Assistenten befolgen.
Volg de resterende stappen in de wizard.
Seguire i passi restanti nella procedura guidata.
S&W oder Farbe wählen und dann die Anzahl Kopien über die
Zierntasten eingeben. Zur Konguration weiterer Einstellungen OK
drücken.
Selecteer zwart-wit of Kleur en voer dan het aantal exemplaren in met
de cijfertoetsen. Druk op de knop OK om andere instellingen op te
geven.
Selezionare B/N o Colore, quindi immettere il numero di copie
utilizzando i pulsanti numerici. Per eettuare ulteriori impostazioni,
premere il pulsante OK.
Wenn Sie fehlende Segmente oder unterbrochene Linien in Ihren
Ausdrucken sehen, ein Düsenprüfmuster drucken, um zu prüfen, ob
Druckkopfdüsen verstopft sind. Weitere Einzelheiten nden Sie im
Benutzerhandbuch.
Als ontbrekende segmenten of onderbroken lijnen ziet in uw afdrukken,
drukt u een spuitkanaaltjespatroon af om te controleren of de spuitkoppen
van de printerkop verstopt zijn. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor
meer details.
Se sono presenti segmenti mancanti o linee interrotte nelle stampe,
stampare un motivo di controllo degli ugelli per vericare se gli ugelli della
testina di stampa sono intasati. Per maggiori informazioni, consultare la
Guida utente.
Sollte Tinte in den Flaschen verbleiben, füllen Sie den
Tintentank nach. Siehe „Prüfen von Tintenständen und
Nachfüllen von Tinte“.
Als er inkt achterblijft in elke es, vult u de inkttank bij. Zie
“De inktniveaus controleren en inkt bijvullen.
Se è presente inchiostro residuo in ciascuna bottiglia,
rabboccare il serbatoio inchiostro. Vedere “Controllo dei
livelli di inchiostro e riempimento dell’inchiostro”.
Verbinden mit Geräten /
Aansluiten op apparaten /
Collegamento ai dispositivi
Besuchen Sie die Webseite, um Software zu installieren und das
Netzwerk zu kongurieren. Windows-Benutzer können auch mithilfe der
mitgelieferten CD Software installieren und das Netzwerk kongurieren.
Bezoek de website voor het installeren van de software en het congureren
van het netwerk. Windows-gebruikers kunnen de software installeren en
het netwerk congureren met de meegeleverde cd.
Visitare il sito web per installare il software e congurare la rete. Gli
utenti Windows possono installare il software e congurare la rete anche
utilizzando il CD in dotazione.
c
Wenn Sie vor Nachfüllen von Tinte bis zu den Maximallinien die
Tintenstände zurücksetzen, sind die Tintenstandschätzungen
möglicherweise falsch.
Als u de inktniveaus opnieuw instelt voordat u inkt bijvult tot
de bovenste lijnen, kunnen de schattingen van het inktniveau
onjuist zijn.
Se si ripristinano i livelli di inchiostro prima di ricaricare
l’inchiostro no alle linee superiori, le stime del livello di
inchiostro potrebbero non essere corrette.
Nachfüllen von Tinte /
Inkt bijvullen /
Riempimento dell’inchiostro
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Consente di accendere o spegnere la stampante.
Zeigt den Startbildschirm.
Toont het startscherm.
Visualizza la schermata iniziale.
Zeigt Lösungen bei Problemen.
Toont de oplossingen wanneer u problemen ondervindt.
Visualizza le soluzioni in caso di problemi.
Zur Auswahl eines Menüs verwenden, dann zum Aufrufen
des ausgewählten Menüs OK drücken.
Gebruik de knoppen
om een menu te selecteren en druk
dan op de knop OK om het geselecteerde menu te openen.
Utilizzare i pulsanti
per selezionare un menu, quindi premere
il pulsante OK per accedere al menu selezionato.
Stoppt den aktuellen Vorgang.
Hiermee stopt u de actieve bewerking.
Interrompe l’operazione corrente.
Startet einen Vorgang, wie Druck oder Kopie.
Start een bewerking zoals afdrukken of kopiëren.
Avvia unoperazione, ad esempio la stampa o la copia.
Gilt für eine Vielzahl von Funktionen je nach Situation.
Is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de situatie.
Applica una varietà di funzioni a seconda della situazione.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
Keert terug naar het vorige scherm.
Torna alla schermata precedente.
0–9
*, #
Gibt Zahlen, Buchstaben und Symbole ein.
Voert cijfers, tekens en symbolen in.
Immette numeri, caratteri e simboli.
C
Löscht Zahleneinstellungen, wie die Anzahl Kopien.
Wist de nummerinstellingen, zoals het aantal exemplaren.
Cancella le impostazioni numeriche, ad esempio il numero di copie.
Schaltet sich ein, wenn nicht verarbeitete Dokumente verfügbar
sind. Informationen zur Lösung dieses Problems stehen im
Benutzerhandbuch.
Wordt ingeschakeld als er niet gecomprimeerde documenten
beschikbaar zijn. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor informatie
over het oplossen van dit probleem.
Si accende quando sono disponibili documenti non elaborati. Per
informazioni sulla risoluzione di questo problema, vedere la Guida
utente.
Ein Code wird am LCD-Bildschirm angezeigt, wenn ein Fehler oder
Informationen auftreten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Weitere
Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch.
Er wordt een code weergegeven op het LCD-scherm als er een
fout is of als er informatie is die uw aandacht vereist. Raadpleeg de
Gebruikershandleiding voor meer details.
Sullo schermo LCD viene visualizzato un codice, in caso di errore o di
informazioni che richiedono attenzione. Per maggiori informazioni,
consultare la Guida utente.
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding voor bedieningspaneel /
Guida al pannello di controllo
Kopieren
Kopiëren
Copia
Für Asien / Voor Azië / Per l’Asia
BK C M Y
003 003 003 003
O Achten Sie beim Festziehen der Kappe darauf,
die Tintenasche aufrecht zu halten. Platzieren
Sie den Drucker und die Flasche separat in einem
Kunststobeutel und wahren Sie den Druckerstand
bei Lagerung und Transport. Andernfalls könnte Tinte
austreten.
O Falls die Druckqualität beim nächsten Druck nachlässt,
sollten Sie den Druckkopf reinigen und ausrichten.
O Zorg dat u de inktes rechtop houdt wanneer u de dop
vastmaakt. Plaats de printer en de es afzonderlijk in
een plastic zak en houd de printer waterpas wanneer u
deze opslaat en vervoert. Anders kan er inkt lekken.
O Als de afdrukkwaliteit vermindert bij de volgende
afdruk, reinigt en lijnt u de printkop uit.
O Assicurarsi che il tappo sia chiuso ermeticamente e di
tenere in posizione verticale la bottiglia di inchiostro.
Collocare la stampante e la bottiglia in una busta di
plastica separatamente e mantenere la stampante in
piano durante la conservazione e il trasporto. In caso
contrario, l'inchiostro potrebbe fuoriuscire.
O In caso di peggioramento della qualità di stampa
alla successiva stampa, pulire e allineare la testina di
stampa.
Proof Sign-o:
A.Yoshizawa CRM A.Tokumori
H.Kimura
editor
R41AG9800_DE/NL/IT
Start Here Rev.C3
4137861_b0_00.indd A2 size
02/12/2019
4137861-00 Black
Back
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson L5190 series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson L5190 series in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,55 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson L5190 series

Epson L5190 series Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 230 pagina's

Epson L5190 series Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 232 pagina's

Epson L5190 series Snelstart handleiding - English - 2 pagina's

Epson L5190 series Gebruiksaanwijzing - English - 220 pagina's

Epson L5190 series Gebruiksaanwijzing - Français - 232 pagina's

Epson L5190 series Snelstart handleiding - Français, Português, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info