531403
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
Print Quality Help
Aide pour les problèmes de qualité d’impression
Hilfe zur Druckqualität
Afdrukkwaliteit verbeteren
Risoluzione dei problemi di qualità di stampa

Remove the stack of paper from the ADF input tray.
Retirez la pile de papier du bac d’entrée du chargeur automatique de documents.
Entnehmen Sie den Papierstapel aus dem Zufuhrfach des ADF.
Stapel papier uit de toevoerlade van de ADF verwijderen.
Rimuovere la risma di carta dal vassoio di ingresso dell’ADF.

Open the document cover and remove the document mat.
Ouvrez le capot de documents et retirez le cache pour documents.
Önen Sie die Vorlagenabdeckung und entfernen Sie die Abdeckung der Durchlichteinheit.
Deksel openen en mat verwijderen.
Aprire il coperchio documenti e rimuovere il tappetino per documenti.

Remove the jammed paper. Then reattach the document mat and close the document cover.
Retirez le papier coincé. Réinstallez ensuite le cache pour documents et fermez le capot de documents.
Entfernen Sie das gestaute Papier. Setzen Sie dann die Abdeckung der Durchlichteinheit wieder ein
und schließen Sie die Vorlagenabdeckung.
Vastgelopen papier verwijderen. Breng vervolgens de mat weer aan en sluit het deksel.
Rimuovere la carta inceppata. Quindi, rimontare il tappetino per documenti e chiudere il coperchio
documenti.

From the ADF / À partir du chargeur /
Aus dem ADF / Uit de ADF /
Dall’ADF /
Open the ADF cover. Then carefully remove the jammed paper.
Ouvrez le capot du chargeur automatique de documents. Retirez ensuite délicatement le
papier coincé.
Önen Sie die Abdeckung des ADF. Nehmen Sie dann das gestaute Papier vorsichtig heraus.
Deksel van de ADF openen. Verwijder vervolgens voorzichtig het vastgelopen papier.
Aprire il coperchio dell’ADF. Quindi, rimuovere delicatamente la carta inceppata.

(a)
(b)
Print a nozzle check pattern. Select Setup > Maintenance > Nozzle Check. If the pattern looks
like “b”, perform Print Head Cleaning.
Imprimez un motif de vérication des buses. Sélectionnez Cong. > Entretien > Vérication
des buses. Si le motif est similaire au motif « b », procédez au nettoyage de la tête d’impression.
Düsentestmuster drucken. Wählen Sie Setup > Wartung > Düsentest. Wenn das Muster wie
„b“ aussieht, führen Sie eine Druckkopfreinigung durch.
Spuitkanaaltjespatroon afdrukken. Selecteer Instellen > Onderhoud > Spuitstukcontrole.
Voer een printkopreiniging uit als het patroon eruitziet als voorbeeld b.
Stampare un motivo di controllo diusore. Selezionare Congura > Manutenzione >
Controllo diusore. Se il motivo è simile a “b”, eseguire la pulizia della testina.
<<

Use only the power cord that comes with the printer. Use of another
cord may cause re or shock. Do not use the cord with any other
equipment.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une
décharge. N’utilisez pas le cordon avec un autre équipement.
Ausschließlich das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel verwenden.
Andere Kabel können Feuer oder Stromschläge verursachen. Das Kabel
nicht für andere Geräte verwenden.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de printer is geleverd. Gebruik van andere snoeren kan brand
of schokken veroorzaken. Gebruik het snoer niet met andere apparatuur.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. L’uso di un altro
cavo può comportare rischi di incendio o scossa elettrica. Non utilizzare il cavo con altre
apparecchiature.


Be sure your AC power cord meets the relevant local safety
standard.
Veillez à ce que votre cordon d’alimentation soit conforme aux
normes de sécurité locales applicables.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Zorg ervoor dat het netsnoer voldoet aan de relevante plaatselijke
veiligheidsnormen.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia conforme alle normative locali in materia di
sicurezza.

Except as specically explained in your documentation, do not
attempt to service the printer yourself.
Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas
de réparer l’imprimante vous-même.
Nicht versuchen, den Drucker selbst zu warten, es sei denn, die
Dokumentation enthält ausdrückliche Erklärungen dazu.
Safety Instructions / Consignes de sécurité /
Sicherheitsanweisungen / Veiligheidsvoorschriften
/ struzioni di sicurezza /

Place the printer near a wall outlet where the power cord can be
easily unplugged.
Placez l’imprimante à proximité d’une prise électrique où le cordon
d’alimentation peut facilement être débranché.
Den Drucker neben einer Wandsteckdose aufstellen, aus der das
Stromkabel leicht abgezogen werden kann.
Plaats de printer in de buurt van een stopcontact waar u de stekker
gemakkelijk kunt uittrekken.
Collocare la stampante accanto a una presa a muro che consenta uno scollegamento
agevole del cavo di alimentazione.

Do not let the power cord become damaged or frayed.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou selocher.
Abscheuerung oder Beschädigung des Stromkabels vermeiden.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Evitare che il cavo di alimentazione si danneggi o si slacci.

Do not place or store the product outdoors, near excessive dirt or dust,
water, heat sources, or in locations subject to shocks, vibrations, high
temperature or humidity.
Ne placez et ne rangez pas le produit à l’extérieur, dans des lieux
particulièrement sales ou poussiéreux, à proximité de points d’eau ou de
sources de chaleur, ou dans des lieux soumis à des chocs, des vibrations,
des températures élevées ou de l’humidité.
Das Gerät darf nicht im Freien, in der Nähe von viel Schmutz oder
Staub, Wasser, Wärmequellen oder an Standorten, die Erschütterungen,
Vibrationen, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, aufgestellt oder gelagert
werden.
Plaats of bewaar het apparaat niet buiten en zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld
aan vuil, stof, water of hittebronnen. Vermijd plaatsen die onderhevig zijn aan schokken, trillingen,
hoge temperaturen of luchtvochtigheid.
Non posizionare o conservare il prodotto in esterni, accanto a fonti di calore, acqua, sporco o polvere
eccessive o in luoghi soggetti a urti, vibrazioni, temperature o umidità elevate.




If the LCD screen is damaged, contact your dealer. If the liquid
crystal solution gets on your hands, wash them thoroughly
with soap and water. If the liquid crystal solution gets into
your eyes, ush them immediately with water. If discomfort or
vision problems remain after a thorough ushing, see a doctor
immediately.
Si l’écran LCD est endommagé, contactez votre revendeur.
En cas de contact de la solution à base de cristaux liquides avec vos mains, lavez-les
soigneusement avec de l’eau et du savon. En cas de contact de la solution à base de
cristaux liquides avec vos yeux, rincez-les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des
problèmes de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez immédiatement
un médecin.
Wenn das LCD-Display beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Falls die
Flüssigkristalllösung auf Ihre Hände gelangt, waschen Sie sie gründlich mit Seife und
Wasser. Falls die Flüssigkristalllösung in die Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit
reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht
fühlen oder Sehprobleme haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Keep this product at least 22 cm away from cardiac pacemakers.
Radio waves from this product may adversely aect the operation
of cardiac pacemakers.
Maintenez le produit à au moins 22 cm de distance des
stimulateurs cardiaques. Les ondes radio générées par le produit
peuvent aecter de manière négative le fonctionnement des
stimulateurs cardiaques.
Halten Sie zwischen dem Gerät und Herzschrittmachern einen Mindestabstand von 22 cm
ein. Die Funkwellen, die das Gerät aussendet, könnten die Funktion von Herzschrittmachern
nachteilig beeinussen.
Houd dit product ten minste 22 cm verwijderd van pacemakers. De radiogolven die door
dit product worden uitgezonden kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van
pacemakers.
Tenere il prodotto ad almeno 22 cm dai pacemaker cardiaci. Le onde radio emesse dal
prodotto possono compromettere il funzionamento dei pacemaker cardiaci.


Probeer de printer niet zelf te repareren, tenzij in de documentatie speciek wordt
uitgelegd hoe u dit moet doen.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di
eettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.


Keep ink cartridges out of the reach of children.
Conservez les cartouches hors de portée des enfants.
Bewahren Sie Tintenpatronen außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Houd cartridges buiten het bereik van kinderen.
Tenere le cartucce d’inchiostro fuori dalla portata dei bambini.


Avoid using a telephone during an electrical storm. There may be a
remote risk of electric shock from lightning.
Évitez de téléphoner pendant un orage. Des éclairs pourraient
provoquer un risque d’électrocution.
Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters. Es besteht ein
entferntes Risiko von Stromschlag durch Blitze.
Gebruik geen telefoon tijdens onweer. Er is enige kans op elektrische schokken door
bliksem.
Evitare di usare il telefono durante un temporale. Potrebbe vericarsi il rischio di scossa
elettrica dovuta alla caduta di un fulmine.

Be careful when you handle used ink cartridges, as there may be
some ink around the ink supply port. If ink gets on your skin, wash
the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes,
ush them immediately with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a doctor immediately. If ink
gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right
away.
Manipulez les cartouches d’encre usagées avec précaution, le port
d’alimentation en encre pouvant être légèrement taché d’encre. En
cas de contact de l’encre avec la peau, nettoyez énergiquement la
région à l’eau et au savon. En cas de contact avec les yeux, rincez-
les abondamment avec de l’eau. Si une gêne ou des problèmes
de vision subsistent après un nettoyage approfondi, consultez
immédiatement un médecin. En cas de contact de l’encre avec
l’intérieur de votre bouche, recrachez immédiatement et consultez
un médecin dans les plus brefs délais.
Seien Sie beim Umgang mit benutzten Tintenpatronen vorsichtig, da
um die Tintenzuleitungsönung noch immer ein wenig Tinte vorhanden sein kann. Wenn
Tinte auf Ihre Hände gerät, reinigen Sie diese gründlich mit Wasser und Seife. Sollte Tinte
in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit reichlich Wasser aus. Wenn Sie sich nach
dem gründlichen Ausspülen immer noch schlecht fühlen oder Sehprobleme haben, suchen
Sie sofort einen Arzt auf. Falls Sie Tinte in den Mund bekommen, sofort ausspucken und
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Wees voorzichtig met gebruikte cartridges. Er kan inkt rond de inkttoevoer kleven. Als u
inkt op uw huid krijgt, wast u de plek grondig met water en zeep. Als u inkt in uw ogen
krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg onmiddellijk een
arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog steeds ongemak
ondervindt. Als er inkt in uw mond terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit en
raadpleegt u direct een arts.
Prestare attenzione quando si maneggiano le cartucce d’inchiostro usate, in quanto
potrebbe esserci dell’inchiostro intorno all’apertura di erogazione inchiostro. Se l’inchiostro
dovesse venire a contatto con la pelle, lavare accuratamente l’area interessata con acqua e
sapone. Se l’inchiostro dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente
con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente permane uno stato di malessere o
problemi alla vista, rivolgersi immediatamente a un medico. Se l’inchiostro dovesse entrare
in contatto con la bocca, è necessario sputare immediatamente e rivolgersi subito a un
medico.









Neem contact op met uw leverancier als het display beschadigd is. Als u vloeistof uit het
display op uw handen krijgt, was ze dan grondig met water en zeep. Als u vloeistof uit het
display in uw ogen krijgt, moet u uw ogen onmiddellijk uitspoelen met water. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als u ondanks grondig spoelen problemen krijgt met uw ogen of nog
steeds ongemak ondervindt.
Se il display LCD è danneggiato, contattare il rivenditore. Se la soluzione a cristalli liquidi
dovesse venire a contatto con le mani, lavarle accuratamente con acqua e sapone.
Se la soluzione a cristalli liquidi dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua. Se dopo aver sciacquato abbondantemente gli occhi permane
uno stato di malessere o problemi alla vista, rivolgersi immediatamente ad un medico.





Take care not to spill liquid on the product and not to handle the
product with wet hands.
Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et à ne pas le
manipuler les mains mouillées.
Achten Sie darauf, keine Flüssigkeiten auf das Produkt zu
verschütten und das Gerät nicht mit nassen Händen anzufassen.
Zorg ervoor dat u geen vloeistoen op het apparaat morst en pak
het apparaat niet met natte handen vast.
Prestare attenzione a non versare liquidi sul prodotto e a non utilizzarlo con le mani
bagnate.

Do not use a telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
Ne téléphonez pas pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à
proximité de la fuite.
Verwenden Sie nicht das Telefon, um in der Nähe eines Gaslecks das
Gasleck zu melden.
Gebruik voor het melden van een gaslek geen telefoon in de directe
omgeving van het lek.
Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita stessa.


Always keep this guide handy.
Veillez à garder le présent manuel d’instructions à portée de main.
Dieses Benutzerhandbuch immer gribereit in der Nähe des Geräts
aufbewahren.
Houd deze gids altijd binnen handbereik.
Tenere sempre questa guida pronta per la consultazione.


A
B
C
D
E
Q
Automatic Document Feeder (ADF) is available only with the
XP-810 Series.
Le chargeur automatique de documents est uniquement disponible
avec le modèle XP-810 Series.
Der automatische Vorlageneinzug (ADF) ist nur für die XP-810 Series
verfügbar.
Automatische documentinvoer (ADF) alleen beschikbaar op de XP-810
Series.
LAlimentatore automatico documenti (ADF) è disponibile solo con
XP-810 Series.

Open the ADF to remove the jammed paper, and then close the ADF.
Ouvrez le chargeur automatique de documents pour retirer le papier coincé, puis fermez le
chargeur automatique de documents.
Önen Sie den ADF, um das gestaute Papier zu entfernen, und schließen Sie den ADF wieder.
ADF openen, vastgelopen papier verwijderen en ADF weer sluiten.
Aprire l’ADF per rimuovere la carta inceppata, quindi chiudere l’ADF.



4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Epson-Expression-Premium-XP-615

Zoeken resetten

  • XP-615 aangesloten op iMac M1. Printer doet het , maar de scanner is niet meer zichtbaar en kan ik dus niet selecteren. Gesteld op 21-2-2022 om 12:14

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Epson Expression Premium XP-615 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Epson Expression Premium XP-615 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Epson Expression Premium XP-615

Epson Expression Premium XP-615 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 222 pagina's

Epson Expression Premium XP-615 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 224 pagina's

Epson Expression Premium XP-615 Gebruiksaanwijzing - English - 215 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info