741477
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
TC5F00131
Microcamera Colore Digital Day & Night - TC14
Microcamera Colour Digital Day & Night - TC14
Micro caméra couleur numérique Jour et Nuit - TC14
ELKRON S.p.A.
Via Cimarosa, 39 – 10154 Torino (TO) – ITALY
TEL. +39.011.3986711–FAX +39.011.3986790
www.elkron.com – mail to: info@elkron.it
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE MICROCAMERA
Immagine dispositivo ...............................................1/3" SONY Super HAD CCD II
Sistema di scansione...............................................2:1 Interlacciato
Frequenza di scansione ..........................................NTSC : 15,734 KHz(H), 59,94 Hz(V)
Risoluzione orizzontale............................................550 TVL
Pixel totali ................................................................NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V)
Pixel effettivi ............................................................NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V)
Rapporto segnale rumore........................................Superiore a 45dB (AGC Off)
Illuminazione minima ...............................................0,05 Lux / Faceplate
Sistema di sincronizzazione ....................................Interno
Correzione gamma ..................................................0,45
Uscita Video ............................................................1,0 Vp-p Composito (75)
Obiettivo...................................................................Pinhole – Focale 4,3mm (F2,0) – Apertura angolare 7
Otturatore elettronico...............................................NTSC:1/60 ~ 1/100.000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100.000 sec
Temperatura di funzionamento................................-10°C ~ +50°
Temperatura di immagazzinamento........................-20°C ~ +60°C
Umidità.....................................................................Inferiore a 80%
Alimentazione ..........................................................12 V— ( ±10% )
Consumo @ 12 V—.................................................Max. 90mA
Dimensioni esterne involucro (h x l x p) ..................124 x 70 x 54 ±2mm
Peso comprensivo di cavetto...................................Circa 128g
NORME DI SICUREZZA
Si raccomanda l’uso di un alimentatore stabilizzato a 12V— che garantisce un funzionamento sicuro
con un’immagine di qualità ottimale. Un’ alimentazione non stabilizzata a 12V— eroga in assenza di
carico tipicamente una tensione di 17÷20V— che può danneggiare la telecamera.
È consigliabile utilizzare la telecamera insieme ad un monitor dotato di livello standard di impedenza di
entrata video pari a 75 . Qualora la modalità di impedenza fosse alta, regolarla opportunamente per
mezzo dell’apposito comando sul monitor. In mancanza, richiedere una telecamera idonea per il
monitor in possesso.
Non tentare di smontare la telecamera: i componenti interni non sono riparabili dall’utente. Per tutti gli
interventi rivolgersi sempre a personale qualificato.
Evitare di rivolgere la telecamera direttamente contro il sole. L’orientamento diretto verso sole, riflettori
lenticolari o oggetti foto riflettenti può distorcere le immagini.
Non esporre la telecamera a pioggia o umidità, né impiegarla in zone umide. L’umidità può
danneggiare l’unità e creare il rischio di scosse elettriche.
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE SENZA SNODO
Per rimuovere il coperchio del sensore togliere la vite di chiusura (se inserita) e premere sul dente di
fissaggio (Fig.1)
A
= PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO AD ANGOLO
B/B1
= PREDISPOSIZIONI A SFONDAMENTO PER IL PASSAGGIO CAVI
C
= PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO SU SUPERFICIE PIANA
INSTALLAZIONE CON SNODO
E’ disponibile in opzione uno snodo (SP7500111) per installazione a muro o a soffitto con kit tamper
(KT7800111) e passaggio cavi all’interno: per l’uso consultare le istruzioni specifiche. Per il montaggio
dello snodo, aprire l’apposita predisposizione a sfondamento
“D”
ed assemblare lo snodo come indicato
nelle istruzioni dello stesso. Terminato l’orientamento, volendo bloccare ulteriormente il movimento dello
snodo è possibile utilizzare la vite fornita a corredo, serrando a fondo in una delle sedi
“E”
.
INDICAZIONI
A corredo viene fornito un kit con una fascetta utilizzabile nel caso in cui si desideri bloccare il cavetto
in dotazione. Utilizzare la predisposizione
F
(vedi Fig.3)
.
Nel caso di impiego della connessione con cavo RG59 si suggerisce di utilizzare la predisposizione a
sfondamento
B1
(Fig.2) per il passaggio del cavetto in dotazione.
ENGLISH
MICROCAMERA TECHNICAL CHARACTERISTICS
Image device ..........................................................1/3" SONY Super HAD CCD II
Scanning system .....................................................2:1 Interlaced
Scanning frequency.................................................NTSC: 15.734 KHz (H), 59.94 Hz (V)
Horizontal resolution................................................550 TVL
Total pixels ..............................................................NTSC: 811(H) x 508(V) / PAL: 795(H) x 596(V)
Effective pixels.........................................................NTSC: 768(H) x 494(V) / PAL: 752(H) x 582(V)
Signal-to-noise ratio ................................................More than 45dB (AGC Off)
Minimum lighting......................................................0.05 Lux / Faceplate
Synchronization system ..........................................Internal
Gamma correction ...................................................0.45
Video output ............................................................1.0 Vp-p Composite (75)
Lens.........................................................................Pinhole – Focal 4.3mm (F2.0) – Angular opening 78°
Electronic shutter.....................................................NTSC: 1/60 ~ 1/100.000 sec/PAL: 1/50 ~ 1/100.000 sec
Operating Temperature ...........................................-10°C ~ +50°
Storage temperature ...............................................-20°C ~ +60°C
Humidity...................................................................Lower than 80%
Power Supply ..........................................................12 V— ( ±10% )
Consumption @ 12 V—...........................................Max 90mA
External case dimensions (h x l x d)........................124 x 70 x 54 ±2mm
Weight including cables...........................................Approx 128 g
SAFETY MEASURES
It is advisable to use 12V— regulated power supply, which guarantees safe operation with an optimum
quality image. A 12V— unregulated power supply without load supplies a voltage of 17÷20V— usually,
which it can damage the camera.
It is recommended to use the camera together with a monitor equipped with a standard level of video
input impedance of 75 . If the impedance mode is high, conveniently adjust it with the corresponding
command on the monitor. If not available, request a suitable camera for the monitor that you have.
Do not try to disassemble the camera: internal components are not user-serviceable. For any
intervention, always contact qualified personnel.
Do not orientate the camera directly to the sun. Direct orientation towards the sun, lenticular spotlights
or photo reflecting objects can distort the images.
Do not expose the camera to rain or humidity, nor use it in humid areas. Humidity can damage the unit
and cause electronic shocks.
INSTALLATION
INSTALLATION WITHOUT BALL-JOINT
To remove the sensor cover take out the locking screw (if fitted) and press on the fixing snap (Fig.1)
A
= ARRANGEMENTS FOR CORNER MOUNTING
B/B1
= KNOCK DOWN ARRANGEMENTS FOR CABLES PASSAGE
C
= ARRANGEMENTS FOR FLAT SURFACE MOUNTING
INSTALLATION WITH BALL-JOINT
It is available (option) a ball-joint (SP7500111) for wall or ceiling installation with tamper kit (KT7800111)
and internal cable passage: for using see the instructions. For ball-joint mounting, open the special knock-
down provision
“D”
and mount the ball-joint as shown in the instructions. Once the orientation has
finished, if you want to further block the movement of the ball-joint, you can use the screw supplied with
the equipment, completely tightening it in one of the slots
"E".
INDICATIONS
A kit with a useful clamp is supplied with the equipment in case you want to block the cable supplied.
Use the provision
F
(see Fig. 3).
When using the connection with RG59 cable, it is recommended to use the knock-down provision
B1
(Fig. 2) for the passage of the cable supplied.
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MICRO CAMÉRA
Dispositif d’image .................................................... 1/3" SONY Super HAD CCD II
Système de balayage..............................................2:1 Entrela
Fréquence de balayage .......................................... NTSC : 15,734 KHz(H), 59,94 Hz(V)
Résolution horizontale............................................. 550 TVL
Nombre total de pixels............................................. NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V)
Pixels effectifs .........................................................NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V)
Rapport signal bruit .................................................Supérieur à 45dB (AGC Off)
Éclairage minimal ....................................................0,05 Lux / Faceplate
Système de synchronisation ................................... Interne
Correction gamma...................................................0,45
Sortie vidéo .............................................................1,0 Vp-p Composite (75 )
Objectif .................................................................... Pinhole – Focale 4,3 mm (F2.0) – Ouverture angulaire 78°
Obturateur électronique........................................... NTSC:1/60 ~ 1/100 000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100 000 sec.
Température de fonctionnement ............................. -10 °C ~ +50°
Température de stockage ....................................... -20 °C ~ +60 °C
Humidité .................................................................. Inférieure à 80 %
Alimentation............................................................. 12 V— (±10 % )
Consommation @ 12 V— .......................................Max. 90 mA
Dimensions extérieures de l’enveloppe (h x l x p) .. 124 x 70 x 54 ±2 mm
Poids avec câble ..................................................... Environ 128 g
NORMES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une alimentation stabilisée à 12 V— est recommandée afin de garantir un
fonctionnement sûr et une qualité d’image optimale. Une alimentation non stabilisée à 12 V— fournit
normalement, en absence de charge, une tension de 17÷20 V— qui peut endommager l’appareil.
Il est conseillé d’utiliser la caméra avec un moniteur équipé d’un niveau standard d’impédance
d’entrée vidéo égale à 75 . Dans le cas où le moniteur se trouve dans la modalité de haute
impédance, la régler au moyen de la commande appropriée. Si elle n’est pas disponible, veiller à
commander une caméra adaptée au moniteur dont on dispose.
Ne pas essayer de démonter la caméra : les composants internes ne peuvent pas être réparés par
l’utilisateur. Pour toute intervention s’adresser toujours à du personnel qualifié.
Eviter de tourner la caméra directement vers le soleil. L’orientation directe vers le soleil peut entraîner
la distorsion des images par les réflecteurs lenticulaires ou les objets photo réfléchissants.
Ne pas exposer la caméra à la pluie ou l’humidité, et ne pas l’utiliser dans une zone humide.
L’humidité peut endommager l’unité et créer le risque de choc électrique.
INSTALLATION
INSTALLATION SANS ROTULE
Pour déposer le couvercle du capteur retirer la vis de fermeture (si insérée) et appuyer sur l’ergot de
fixation (Fig. 1)
A
= PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION EN ANGLE
B/B1
= PRÉPERÇAGES À PERFORATION POUR LE PASSAGE DES CÂBLES
C
= PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION SUR UNE SURFACE PLANE
INSTALLATION AVEC ROTULE
En option, on dispose d’une rotule (SP7500111) pour l’installation au mur ou au plafond, avec un kit
antimanipulation (KT7800111) et le passage des câbles à l’intérieur : pour l’utilisation consulter les
instructions spécifiques. Pour le montage de la rotule, ouvrir le préperçage
“D”
et assembler la rotule
comme indiqué dans les instructions correspondantes. Si l’on veut bloquer le mouvement de la rotule une
fois l’orientation finie, il est possible d’utiliser la vis fournie de série, en la serrant à fond dans un des
logements «
E
».
INDICATIONS
Si on souhaite fixer le câble, on dispose d’un kit avec un collier fourni de série. Utiliser le préperçage
F
(voir Fig. 3)
.
Dans le cas où la connexion avec câble RG59 est employée, on conseille d’utiliser le préperçage
B1
(Fig. 2) pour le passage du câble fourni.
DS80TC5F-001 LBT80664
Fig.1
D
A
A
B
B
1
A
B
A
C
E
Fig. 2
F
Fig. 3
CONNESSIONI CON CAVO
CONNESSIONI CON CAVO
RG59
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Elkron TC5F00131 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Elkron TC5F00131 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info