644150
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
30
45 46 47 48
Italiano English Français
UTILIZZO USE UTILISATION
Se si colpisce un corpo estraneo o in presenza di forti
vibrazioni, fermare immediatamente l’apparecchio.
Scollegare il cavo bobina dalla candela. Verificare che
l’apparecchio non sia danneggiato. Riparare eventuali
danneggiamenti.
Se qualcosa si inceppa nelle lame mentre si sta lavorando,
spegnere il motore e attendere finché non si è fermato
completamente prima di pulire le lame. Scollegare il cavo
bobina dalla candela.
Indossare sempre guanti protettivi da lavoro quando si
ripara l’apparato di taglio (Fig. 45) perché è estremamente
affilato e può tagliare facilmente.
Rilasciare la leva dell’acceleratore non appena terminata
l’operazione di taglio e mantenere il funzionamento del
motore al minimo. Se si fa funzionare il tagliasiepi con il
motore a pieno regime senza un carico di taglio, si può
provocare uninutile usura o danneggiamento della lama e
del motore.
Se dei rami grossi o altri oggetti inceppano le lame,
spegnere immediatamente il motore prima di cercare di
liberare le lame.
Mantenere una presa adeguata (B, Fig.46) sul tagliasiepi
mentre il motore è in funzione. Le dita devono avvolgere
l’impugnatura, mentre i pollici devono passare sotto
l’impugnatura.
Nota: Il tagliasiepi può essere utilizzato anche senza
impugnatura. In tal caso, smontare l’impugnatura e
durante il lavoro afferrare sempre con la mano sinistra la
zona della guaina anteriore (C, Fig. 47).
CAUTELA! - Appoggiare sempre la macchina sul
terreno con motore spento e come indicato in Fig. 48.
Stagione di taglio
Osservare tutte le norme e ordinanze nazionali e locali
relative al tagliasiepi.
If any foreign object is hit or if high vibrations occur stop
the machine immediately. Disconnect the HT lead from
the spark plug. Check that the machine is not damaged.
Repair any damage.
If anything jams in the blades while you are working,
switch off the engine and wait until it has stopped
completely before cleaning the blades. Disconnect the HT
lead from the spark plug.
Always wear heavy-duty gloves when repairing the cutting
attachment (Fig.45). This is extremely sharp and can easily
cause cuts.
Release the throttle trigger as soon as the cut is completed,
allowing the engine to idle. If you run the hedge trimmer
at full throttle without a cutting load, unnecessary wear or
damage can occur to the blade and engine.
If the cutter blades become jammed by thick branches or
any other obstruction, switch off the engine immediately
before attempting to free the blades.
Maintain a proper grip (B,Fig.46) on the hedge trimmer
whenever the engine is running. The fingers should
encircle the handlebar and the thumb is wrapped under
the handlebar.
Note: The hedgetrimmer can also be used without the
handgrip. In this case, remove the handgrip and hold the
front sheath area (C, Fig. 47) with your left hand during
operation.
CAUTION! - Always set the machine on the ground
with the engine switched off and as shown in Fig. 48.
Cutting season
Observe all country-specific and local regulations and
ordinances regarding hedge trimming.
Si vous heurtez un corps étranger ou en présence de fortes
vibrations, arrêtez immédiatement l’appareil. Débrancher
le câble bobine de la bougie. Vérifiez que le taille-haies
nest pas endommagé ou fissuré. Réparer éventuellement
les dommages.
Si quelque chose se bloque dans les lames alors que vous
travaillez, éteindre le moteur et attendre l’arrêt complet
avant de nettoyer les lames. Débrancher le câble bobine
de la bougie.
Porter toujours des gants de travail quand vous réparez
l’appareil de coupe (fig. 45) car il est extrêmement affûté
et peut couper facilement.
Relâcher le levier de l’accélérateur dès que vous
avez terminé l’opération de coupe et maintenir le
fonctionnement du moteur au ralenti. Si vous utilisez le
taille-haies à plein régime sans une charge de travail, vous
pouvez provoquer une usure inutile ou endommager la
lame et le moteur.
Si des branches grosses ou autres objets enrayent les
lames, éteindre immédiatement le moteur avant de
chercher à libérer les lames.
Maintenir une prise adéquate (B, fig.46) sur le taille-haies
pendant le fonctionnement. Les doigts doivent venir
enserrer la poignée et le pouce senrouler sous la poignée.
Remarque : Il est possible d'utiliser le taille-haies sans la
poignée. Dans ce cas, démonter la poignée et toujours
saisir la zone de la gaine avant (C, Fig. 47) de la main
gauche.
ATTENTION ! - Ne poser le taille-haies au sol qu'après
avoir coupé le moteur, comme l'indique la Fig. 48.
Saison de coupe
Observer toutes les normes et les ordonnances nationales et
locales concernant le taille-haies.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Efco BC240HL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Efco BC240HL in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Efco BC240HL

Efco BC240HL Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Svenska - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info