780505
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FR IT PT
C
CCC
C
Mantenimiento y cambio de componentes
Los componentes de su eBike están asociados a su número de bastidor. Si se
cambia un componente éste deberá ser vinculado a su bici a través de un sistema
especial disponible en todos los servicios técnicos y talleres autorizados por su
marca. Diríjase a uno de estos puntos para realizar la operación de compra y
reemplazo. Los componentes de su e-bike están diseñados para ser utilizados en
condiciones meteorológicas adversas como lluvia o nieve y protegidos contra
salpicaduras, pero no para inmersión o agua a presión. Es importante que en el
caso de transportar su eBike en coche o caravana al exterior, proteja con una lona
la bici o bien las partes electrónicas más delicadas como remoto, display o USB y
mantenga limpio el remoto de polvo y agua. Bajo ningún concepto utilice
limpiadoras de agua a presión sobre la superficie de la batería, motor, mando
remoto, display o puerto de carga USB. Durante el transporte en coche protéjalos
debidamente.
Component Maintenance
The components of your eBike are associated with your frame number. If a
component is replaced, it must be linked to your bike through a special system
available at all technical service centers and shops authorized by your brand. Visit
one of these points to complete the purchase and replacement operation. The
components of your e-bike are designed to be used in poor weather conditions,
such as rain and snow, and are protected against splashing, but not against
immersion or pressurized water. It is important when transporting your eBike outside
on a car or camper to properly protect the bike, or at least the most delicate
electronic parts, such as the remote control, display and USB port, with a tarp. Keep
the remote control free of dust and water. Never use pressurized water systems on
the surface of the battery, motor, remote control, display or charging port.
Wartung und Ersatzkomponenten
Die Komponenten Ihres E-Bikes sind der Rahmennummer zugeordnet. Beim
Austausch einer Komponente muss diese Ihrem Rad mittels eines Systems
zugeordnet werden, das beim Kundendienst und in Vertragswerkstätten Ihrer
Marke verfügbar sind. Wenden Sie sich an diese, um den Kauf und den Austausch
vorzunehmen. Die Komponenten Ihres E-Bikes sind auf widrige Wetterverhältnisse
wie Regen oder Schnee vorbereitet und gegen Spritzwasser geschützt, aber nicht
gegen Eintauchen und Druckwasser. Im Fall des Transports Ihres E-Bikes an der
Außenseite eines Fahrzeugs, achten Sie bitte auf einen angemessenen Schutz der
elektronischen Teile wie Fernbedienung, Display und USB-Anschluss,
beispielsweise durch eine Plane. Schützen Sie die Fernbedienung vor Wasser und
Staub. Verwenden Sie auf keinen Fall Druckwasserreiniger für die Reinigung von
Akkuoberfläche, Motor, Fernbedienung, Display und Ladeanschluss.
Maintenance et changement des composants
Les composants de votre eBike sont associés à son numéro de châssis. Si l'on
change un composant, ce dernier doit être associé à votre lo à travers un
système spécial disponible dans tous les services techniques et ateliers autorisés
par votre marque. Rendez-vous dans l'un de ces points pour réaliser l'opération
d'achat et de remplacement. Les composants de votre eBike sont conçus pour une
utilisation dans des conditions téorologiques défavorables, comme la pluie ou la
neige, et protégés contre les éclaboussures, mais non contre l'immersion ou l'eau
sous pression. Si vous transportez votre eBike à l'extérieur d'une voiture ou d'une
caravane, il est important de la protéger correctement avec une bâche, totalement
ou au moins les parties électroniques les plus licates comme la télécommande,
l'écran ou l'USB. La télécommande doit toujours rester propre et sèche. N'utilisez
jamais de nettoyeur haute pression pour nettoyer la surface de la batterie, le
moteur, la télécommande, l'écran ou le port de chargement.
Manutenzione e sostituzione di componenti
Componenti dell'eBike sono associati al numero di telaio. Se si cambia un
componente, dovrà essere vincolato alla bici attraverso un sistema speciale
disponibile presso tutti i servizi tecnici e le officine autorizzate dalla marca.
Rivolgersi a uno di questi punti per realizzare l'operazione di acquisto e
sostituzione. I componenti dell'e-bike sono progettati per essere utilizzati in
condizioni meteorologiche avverse come la pioggia o la neve e sono protetti
contro gli schizzi, ma non sono adatti all'immersione o all'acqua a pressione. Nel
caso si trasporti l'eBike all'esterno di un'auto o di un caravan, è importante
proteggere adeguatamente con un telo la bici o le parti elettroniche più delicate
come telecomando, display o USB. Mantenere il telecomando privo di polvere e
acqua. Non utilizzare mai dispositivi di pulizia ad acqua a pressione sulla superficie
della batteria, motore, telecomando, display o ingresso di carica.
Manutenção e susbstituição de componentes
Os componentes da sua e-Bike estão associados ao número do quadro da
bicicleta. Ao substituir um componente, este deverá ser vinculado à sua bicicleta
através de um sistema especial disponível em todos os serviços técnicos e oficinas
autorizadas pela marca. Diriga-se a um destes pontos para realizar a operação de
compra e substituição. Os componentes da sua e-bike foram concebidos para
serem utilizados em condições meteorológicas adversas, como chuva ou neve, e
protegidos contra salpicos, mas não para suportarem condições de imersão, ou
jatos de água sob pressão. Se transportar a sua e-Bike no exterior de um
automóvel ou caravana, proteja-a devidamente com uma lona, em especial as
partes eletrónicas mais delicadas, como o comando remoto, o visor e a conexão
USB. Mantenha o comando remoto protegido do e da água. Nunca utilize
dispositivos de limpeza que utilizem água sob pressão na superfície da bateria, no
motor, no comando remoto, no visor ou na porta de carga.
EN
ES
DE
FR
IT
PT
NO
Con una pulsación corta del botón A, aumentarás el nivel de asistencia. Si realizas
una pulsación corta del botón B, disminuirás el nivel de asistencia.
Short press the button and the RGB LED will blink, indicating the current assistance
mode. If you short press it again while the LED is blinking, you will change the
assistance level cyclically.
Prima brevemente o botão: o LED RGB piscará, indicando o modo atual de
assistência. Prima novamente o botão enquanto o LED pisca, para mudar o nível de
assistência.
Premere brevemente il pulsante, il LED RGB lampeggerà indicando la modalità
attuale di assistenza. Se si esegue una nuova pressione corta mentre il led
lampeggia, il livello di assistenza cambierà in modo ciclico.
Exercez une pression courte sur le bouton, la LED RGB clignote en indiquant le mode
d'assistance actuel. En exerçant à nouveau une pression courte pendant que la LED
clignote, vous changez le niveau d'assistance de manière cyclique.
Short press the button and the RGB LED will blink, indicating the current assistance
mode. If you short press it again while the LED is blinking, you will change the
assistance level cyclically.
Haz una pulsación larga del botón A. El LED se iluminará en AMARILLO para
confirmar el encendido/apagado de luces.
Short press the button and while the LED is blinking, long press the button. The LED will
light up in YELLOW to confirm you want to turn on/off the lights.
Prima o botão uma vez, e enquanto o LED pisca, prima-o novamente durante alguns
segundos. O LED iluminar-se-á com a cor AMARELA, para confirmar o
acender/apagar das luzes.
Eseguire una pressione corta e, mentre il LED lampeggia, una pressione lunga. Il LED si
illuminerà di GIALLO per confermare l'accensione/spegnimento delle luci.
Exercer une pression courte et, pendant que la LED clignote, une pression longue. La
LED devient JAUNE pour confirmer l'allumage/extinction de l'éclairage.
Drücken Sie kurz und während die LED blinkt, drücken Sie erneut lang. Die LED
leuchtet dann GELB, um das Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung zu bestätigen.
Al encender la bicicleta, el sistema se conectará automáticamente al
teléfono con conexión Bluetooth® activada más cercano. La confirmación
de la conexión o desconexión se realizará iluminando brevemente el led
en color AZUL.
When the bicycle is turned on, the system automatically connects to the
closest telephone with an activated Bluetooth® connection. The
connection or disconnection is confirmed when the LED lights up briefly in
BLUE.
Ao conectar a bicicleta, o sistema conecta-se automaticamente ao
telemóvel com a conexão Bluetooth® activa mais próxima. O LED iluminar-
se-á brevemente com a cor AZUL, confirmando a conexão/desconexão do
sistema.
Quando si accende la bicicletta, il sistema si collegherà automaticamente
al telefono più vicino con Bluetooth® attivato. La conferma del
collegamento o scollegamento avviene illuminando brevemente il led di
colore BLU.
Lorsque le vélo démarre, le système se connecte automatiquement au
téléphone avec une connexion Bluetooth® activée la plus proche. La
confirmation de la connexion ou déconnexion est indiquée par la LED qui
devient brièvement BLEUE.
Beim Einschalten des Rades verbindet sich das System automatisch mit
dem nächstliegenden Handy, dessen Bluetooth® aktiviert ist. Die
Bestätigung der Verbindung bzw. des Trennens ist daran zu erkennen, dass
die LED kurz BLAU aufleuchtet.
Si el LED RBG parpadea constante en color rojo ROSA el sistema tiene un
error. Conecte su terminal vil por Bluetooth® para tener una descripción
detallada o acuda a una tienda autorizada para recibir más información
sobre el error. En caso de que la incidencia sea grave puede que el
sistema deje de ofrecer asistencia.
If the RBG LED blinks constantly in RED, there is an error in the system.
Connect your mobile terminal by Bluetooth® to see a detailed description or
visit an authorized store for more information on the error. If the problem is
serious, the system may stop providing assistance.
Se o LED RBG pisca permanente em VERMELHO, o sistema tem um erro.
Conecte o seu telemóvel através da conexão Bluetooth® para obter uma
descrição detalhada do problema, ou diriga-se a um revendedor
autorizado para mais informação sobre o erro. Se a incidência for grave, é
possível que o sistema deixe de proporcionar assistência.
Se il LED RBG lampeggia in modo constante di colore ROSSO, vi è un
errore di sistema. Collegare il terminale mobile via Bluetooth® per ottenere
una descrizione dettagliata o recarsi presso un negozio autorizzato per
ricevere ulteriori informazioni sull'errore. In caso di problemi gravi, il sistema
può smettere di offrire assistenza.
Si la LED RGB devient ROUGE et clignote constamment, le système
présente une erreur. Connectez votre terminal portable via Bluetooth®
pour obtenir une description détaillée ou rendez-vous dans une boutique
autorisée pour en savoir plus sur l'erreur. En cas d'incident grave, le système
peut arrêter de prêter de l'assistance.
Wenn die LED RGB in ROT blinkt, besteht ein Systemfehler. Verbinden Sie Ihr
Handy über Bluetooth®, um eine detaillierte Beschreibung des Fehlers zu
erhalten, oder wenden Sie sich an einen Vertragshändler. Sollte es sich um
ein schweres Problem handeln, ist möglich dass die Motorunterstützung
nicht länger funktioniert.
La bicicleta se encuentra en modo demo y sólo podrá
realizar 50 KM. Este modo sólo puede ser desactivado por
un DEALER autorizado. El segundo parpadeo en este modo
indica el nivel de bateria actual.
The bicycle is in DEMO MODE and can only be ridden for
50 KM. This mode can only be deactivated by an authorized
store. The second blinking in this mode indicates the current
battery level.
A bicicleta encontra-se em MODO DEMO, e poderá
percorrer um máximo de 50 Km. Este modo pode ser
desativado por um estabelecimento autorizado. A segunda
intermitência neste modo indica o nível atual da bateria.
La bicicletta si trova in MODALI DEMO e potrà
percorrere solo 50 KM. Questa modalità può essere
disattivata solo presso un negozio autorizzato. Il secondo
lampeggiamento in questa modalità indica il livello di
batteria attuale.
Le vélo se trouve en MODE DÉMO et ne peut parcourir que
50 km. Ce mode peut uniquement être activé dans une
boutique autorisée. Le second clignotement dans ce mode
indique le niveau de batterie actuel.
Das Rad befindet sich im DEMOMODUS und kann maximal
50 km zurücklegen. Dieser Modus kann nur vom
Vertragshändler deaktiviert werden. Das zweite Blinken in
diesem Modus zeigt den derzeitigen Akkuladestand an.
Si el LED RGB permanece en color ROSA la bici está en MODO
SEGURO. Acuda a su tienda más cercana para diagnosticar el problema.
If the RGB LED remains lit in PINK the bike is in SAFE MODE. Take it to your
nearest store to diagnose the problem.
Se o LED RGB permanecer iluminado com a cor ROSA, a bicicleta estárá
em MODO SEGURO. Diriga-se à sua loja mais próxima para diagnosticar
o problema.
Se il LED RGB rimane di colore ROSA la bici è in MODALITÀ SICURA. Si
prega di recarsi al negozio più vicino per diagnosticare il problema.
Si la LED RGB reste ROSE, le lo est en MODE SÛR. Rendez-vous dans
votre magasin le plus proche pour réaliser un diagnostic du problème.
Wenn die LED RGB beständig ROSA aufleuchtet, befindet sich das Rad im
SICHERHEITSMODUS. Bitte wenden Sie sich an das nächstgelegene
Fahrradgeschäft, um den Fehler zu diagnostizieren.
Si se recibe una notificación (llamada, etc.) en el teléfono mientras se está
conectado via Bluetooth®, el LED se encenderá en color AZUL CLARO
durante unos instantes.
If you receive a notification (call, etc.) on your telephone while connected
via Bluetooth®, the RBG LED will light up in LIGHT BLUE for a few moments.
Ao receber uma notificão (chamada, etc.) no telemóvel enquanto
permanecer conectado via Bluetooth®, o LED RBG iluminar-se-á com a cor
AZUL CLARO durante alguns instantes.
Se si riceve una notifica (telefonata, ecc.) al telefono mentre si è collegati via
Bluetooth®, il LED RBG si illuminerà di colore AZZURRO per qualche istante.
Si vous recevez une notification (appel, etc.) sur le téléphone pendant qu'il
est connecté via Bluetooth®, la LED RBG s'allume et devient BLEU CLAIR
pendant quelques instants.
Wenn Sie während der Bluetooth®-Verbindung eine Benachrichtigung auf
Ihrem Handy erhalten (Anruf etc.), leuchtet die LED RGB kurz HELLBLAU auf.
33
333
3
22
222
2
66
666
6
ENCENDIDO / APAGADO DE LUCES TURNING ON/OFF THE LIGHTS
ACENDER/APAGAR AS LUZES ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DELLE LUCIALLUMAGE/EXTINCTION DE L'ECLAIRAGE
BELEUCHTUNG EIN/AUS
CAMBIAR EL NIVEL DE ASISTENCIACHANGING THE LEVEL OF ASSISTANCE
MUDANÇA DO NÍVEL DE ASSISTÊNCIACAMBIARE IL LIVELLO DI ASSISTENZAMODIFIER LE NIVEAU D'ASSISTANCE
CHANGING THE LEVEL OF ASSISTANCE
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH Y NOTIFICACIONESBLUETOOTH PAIRING AND NOTIFICATIONS
UTILIZAÇÃO DE BLUETOOTH E NOTIFICAÇÕESACCOPPIAMENTO BLUETOOTH E NOTIFICHEAPPAIRAGE BLUETOOTH ET NOTIFICATIONS
BLUETOOTH-KOPPLUNG UND BENACHRICHTIGUNGEN
ERROR DE SISTEMA Y MODOS ESPECIALESSYSTEM ERROR AND SPECIAL MODES
ERRO DE SISTEMA E MODOS ESPECIAISERRORE DI SISTEMA E MODALITÀ SPECIALIERREUR DU SYSTÈME ET MODES SPÉCIAUX
SYSTEMFEHLER UND SONDERMODI
Sin asistenciaNo assistance
Sem assistênciaSenza assistenzaSans assistance
No assistance
Nivel 1Level 1
Nível 1Livello 1Niveau 1
Level 1
Nivel 2Level 2
Nível 2Livello 2Niveau 2
Level 2
Nivel 3Level 3
Nível 3Livello 3Niveau 3
Level 3
55
555
5
11
111
1
ENCENDIDO Y APAGADO DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA BICICLETATURNING ON AND OFF THE BICYCLE'S ELECTRICAL SYSTEM
CONEXÃO E DESCONEXÃO DO SISTEMA ELÉTRICO DA BICICLETAACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL SISTEMA ELETTRICO DELLA BICICLETTAALLUMAGE ET EXTINCTION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DU VÉLO
AN- UND AUSSCHALTEN DES ELEKTROSYSTEMS DES FAHRRADS
CCC
CCC
C
Pulsación
corta
Short
Button
Press
Pulsação
curta
Pressione
corta
Pression
courte
Kurz
drücken
Pulsaciónl
larga
Long
Button
Press
Pulsação
longa
Pressione
lunga
Pression
longue
Lang
drücken
Encendido
Sistema
Turns on
the system
Conexão
do sistema
Accensione
del sistema
Allumage
du système
System an
Apagado
de Sistema
Turns off
the system
Desconexão
do sistema
Spegnimento
del sistema
Extinction
du système
System aus
AA
AAA
A
AA
AAA
A
AA
AAA
A
BB
BBB
B
BB
BBB
B
BB
BBB
B
Pulsación
larga =Luces
ON / OFF
A
Long
Button
Press =Lights
ON / OFF
A
Pulsação
longa =Luzes
ON / OFF
A
Pressione
lunga =Luci
ON / OFF
A
Pression
longue =Phares
ON / OFF
A
Lang
drücken =Beleuchtung
EIN / AUS
A
Al realiazar una pulsación larga del botón B. El LED se iluminará en BLANCO
intermitentemente y la bicicleta avanzará a una velocidad constante de 5 km/h
mientras se mantenga pulsado este botón.
By pressing and holding down the B button, the LED will flash WHITE, and the bicycle
will advance at a constant speed of 5km/h, as long as the button remains
depressed.
Ao pulsar demoradamente o Botão B. O LED i iluminar-se em BRANCO
intermitente e a bicicleta i avançar a uma velocidade constante de 5km/h
enquanto o botão estiver pulsado.
Quando si esegue una pressione prolungata del tasto B. Il LED lampeggia in
BIANCO e la bicicletta avanza ad una velocità costante di 5 km/h mentre si tiene
premuto questo tasto
En faisant un appuis long du bouton B la LED s'illuminera en BLANC clignotant et le
lo avancera à une vitesse constante de 5 km/h en maintenant l'appui sur le bouton
Wenn der Schalter B gedrückt bleibt, fängt das LED Licht weiss zu blinken an und das
Fahrrad beschleunigt auf 5km/h und das solange der Schalter gedrückt bleibt.
44
444
4
MODO WALKWALK MODE
MODO WALKMODALITÀ PASSEGGIATAMODE MARCE
SCHIEBEMODUS
Pulsación
larga =Activación
Modo Walk
B
Long
Button
Press =Walk Mode
Activation
B
Pulsação
longa =Activação
Modo Walk
B
Pressione
lunga =Attivazione modalità
passeggiata
B
Pression
longue =Activation Mode
Marche
B
Lang
drücken =Schiebemodus
aktivieren
B
ESEN DE
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ebikemotion iWoc Trio bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ebikemotion iWoc Trio in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2.54 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info