NL PLAATSEN
1 POSITIE
Plaats de waterkoker zo dicht
mogelijk bij een wandcontactdoos.
Gebruik de waterkoker niet als
deze onder een keukenkastje staat.
U MAG DE WATERKOKER
NIET INBOUWEN OF
ONDER EEN KEUKENKAST
PLAATSEN EN GEBRUIKEN.
2 OPBERGVAK
VOOR SNOER
Gebruik een zo kort mogelijk stuk
van het snoer. Wikkel de rest van het
snoer strak op in het opbergvak in de
voet van de waterkoker.
3 SCHUIN OPPERVLAK
Gebruik de waterkoker niet op een
schuin oppervlak.
4 NIET IN EEN LADE
Gebruik de waterkoker niet in
een lade.
5 DEKSELSLUITING
Als het deksel te strak sluit, druk dan
de nopjes aan de binnenkant van
het deksel iets in, bv. met de steel
van een lepel. Als u de nopjes weer
terugduwt, sluit het deksel strakker.
WAARSCHUWING: ALS
HET DEKSEL TE LOS SLUIT,
KUNT U ZICH VERBRANDEN
WATERKOKER
VULLEN
WAARSCHUWING: ALS
HET WATER NET HEEFT
GEKOOKT, DAN IS DE
WATERKOKER VOL
STOOM DIE ONTSNAPT
WANNEER U HET DEKSEL
OPENT. PAS OP VOOR
DE STOOM DIE VIA DE
SCHENKTUIT ONTSNAPT
ALS HET WATER KOOKT.
HIERAAN KUNT U ZICH
VERBRANDEN.
6 DEKSEL OPENEN
Verwijder de stekker uit het
stopcontact. Neem de waterkoker
van de voet. Trek de ring op het
deksel rustig omhoog en naar
achteren om het deksel te openen.
7 VULLEN
Vul de waterkoker door de opening
onder het deksel. Vul de waterkoker
minstens met één kopje water
(250 ml). Het waterniveau moet
onder de markering “max” blijven.
Bespaar energie en kook niet meer
water dan u nodig heeft. Houd de
waterkoker tijdens het vullen altijd
rechtop en horizontaal. Kantel de
waterkoker niet achterover. Vul de
waterkoker niet door de schenktuit
en niet boven de maximummarkering.
8 DEKSEL SLUITEN
Duw het deksel omlaag door middel
van de ring op het deksel. Controleer
of hij volledig op zijn plek zit, anders
is het mogelijk dat de waterkoker niet
goed uitschakelt.
WAARSCHUWING: ALS U DE
WATERKOKER NET HEEFT
GEBRUIKT, DAN IS HET DEKSEL
HEET. GEBRUIK DAAROM DE
RING OP HET DEKSEL OM HET
DEKSEL TE SLUITEN.
WATER KOKEN
9 AANZETTEN
Steek de stekker van de waterkoker
in het stopcontact. Druk de
aan/uit-schakelaar omlaag. Het
indicatielampje ‚aan‘ licht op en
de waterkoker wordt warm. Als u
de waterkoker per ongeluk heeft
ingeschakeld terwijl er geen water in
zit, dan zal de droogkookbeveiliging
het verwarmingselement automatisch
uitschakelen om schade aan de
waterkoker te voorkomen.
10 UITZETTEN
De waterkoker schakelt automatisch
uit zodra het water heeft gekookt
en het lampje gaat uit. Als u de
waterkoker wilt uitschakelen voordat
het water kookt, duw dan de aan/
uit-schakelaar omhoog.
Verwijder na gebruik van de
waterkoker altijd de stekker
uit het stopcontact.
11 UITSCHENKEN
Neem de waterkoker van de voet.
Kantel de waterkoker tijdens het
vullen of dragen niet achterover, want
dan kan er door de stoombuis water
naar het besturingsgebied lopen.
Mocht dit gebeuren, dan moet de
waterkoker eerst drogen voordat u
hem weer gebruikt.
Om het risico op waterspatten te
voorkomen, dient u tien seconden te
wachten voordat u het water rustig
uitschenkt.
Kantel de waterkoker niet te
ver naar voren.
BESCHERMING TEGEN
DROOGKOKEN
Als u de waterkoker per
ongeluk heeft ingeschakeld
zonder dat er water inzit, dan
zal de droogkookbeveiliging het
verwarmingselement automatisch
uitschakelen om schade aan de
waterkoker te voorkomen. Als
deze actief wordt, moet u de
waterkoker ongeveer 10 minuten
later afkoelen voordat u hem weer
normaal kunt optillen en vullen.
De waterkoker is nu weer klaar
voor gebruik. OPMERKING: als de
verwarmingsplaten verkleurd zijn,
kunt u dit eenvoudig verhelpen door
uw waterkoker te ontkalken.
SCHOONMAAK &
ONDERHOUD
LET OP! VERWIJDER
DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT ALS U
HET APPARAAT NIET
GEBRUIKT.
12 KAN
Verwijder de stekker uit het
stopcontact en laat de kan van
de waterkoker volledig afkoelen
alvorens hem te reinigen. Neem de
kan van de voet en veeg de binnen-
en de buitenkant schoon met een
vochtige doek. Zorg ervoor dat alle
stekkers en stopcontacten droog
blijven. Dompel de waterkoker
of de voet niet onder in water of
een andere vloeistof. Gebruik geen
schuurmiddelen of oplosmiddelen.
13 WATERFILTER
Verwijder de stekker uit het
stopcontact en laat de waterkoker
afkoelen. Open het deksel. Neem de
bovenkant van het lter vast en trek
het omhoog uit de waterkoker. Spoel
het lter af onder de kraan en borstel
het voorzichtig schoon met een
zachte borstel. Spoel de waterkoker
om met schoon water. Als u het lter
terug op zijn plek zet, moet u zorgen
dat de groeven in één lijn staan met
de lterhouder.
GEBRUIK DE WATER-KOKER
ALLEEN WANNEER HET
WATERFILTER CORRECT IS
GEPLAATST.
REGELMATIG
ONTKALKEN
Gebruik ontkalkingsproducten
voor keukenapparaten. Deze zijn
verkrijgbaar op het internet en
in de meeste supermarkten en
warenhuizen. Volg de instructies
op de verpakking van het
ontkalkingsmiddel. Volg deze
eenvoudige stappen om kalkaanslag in
de waterkoker te voorkomen. Schenk
de waterkoker na gebruik leeg. Laat
geen water in de waterkoker staan.
Gebruik gelterd water in plaats van
kraanwater. Ontkalk de waterkoker
regelmatig, minstens eenmaal per
maand. Als er in uw gemeente hard
water uit de kraan komt, dan moet u
de waterkoker vaker ontkalken. Na
het ontkalken moet u de waterkoker
legen en minimaal driemaal
omspoelen met schoon water.
Vervolgens vult u de waterkoker
met water, laat dit koken en giet het
gekookte water weg.
ALS U DIT NIET DOET, KAN
HET SCHADELIJK ZIJN
VOOR UW GEZONDHEID.
ZET DE WATERKOKER
NIET AAN ALS HIJ
IS GEVULD MET EEN
ONTKALKINGSOPLOSSING.
PROBLEEMOPLOSSING
De waterkoker schakelt
niet uit
1. Dit kan worden veroorzaakt door
kalkaanslag in de waterkoker. Ontkalk
uw waterkoker regelmatig (zie
reinigen & onderhouden).
2. Controleer of het deksel tijdens
gebruik goed gesloten is. Dankzij de
bultjes aan de binnenkant van de
dekselrand kunt u het deksel stevig
dichtklikken.
3. Tijdens het vullen is er water in de
stoombuis terecht gekomen. U heeft
de waterkoker te vol gedaan, tijdens
het vullen schuin gehouden of via de
schenktuit gevuld. Laat de waterkoker
24 uur drogen tot hij volledig
droog is.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
De illustraties kunnen afwijken van
het echte product
SCHENKTUIT
WATERFILTER
KIJKVENSTER
INDICATIELAMPJE
‚AAN‘ (ROOD)
MARKERING MAXI-
MAAL WATERNIVEAU
GESCHARNIERD DEKSEL
HANDVAT
AAN/UIT-SCHAKELAAR
VOET
KABELOPROLLER
NOPJES VOOR DEKSEL
IT PREPARAZIONE
1 POSIZIONE
Posizionare il bollitore il più vicino
possibile alla presa di corrente.
Quando in funzione, assicurarsi che
il bollitore non sia stato posto al di
sotto dei pensili della cucina. NON
CONSERVARE IL BOLLITORE
ALL‘INTERNO DI UNA
DISPENSA O DENTRO I
PENSILI DA CUCINA CHIUSI.
2 AVVOLGICAVO
Tenere il cavo il più corto possibile
Avvolgere la parte di cavo in eccesso
attorno all’avvolgicavo che si trova
sulla base del bollitore.
3 PIANO INCLINATO
Non utilizzare il bollitore su un piano
inclinato.
4 NON SU VASSOI
Non utilizzare su vassoi.
CHIUSURA DEL
COPERCHIO
Se il coperchio è chiuso in maniera
troppo salda, cercare di far leva
sulle scanalature all’interno del
coperchio utilizzando l’impugnatura
di un cucchiaio. Rivolgendo le
protuberanze verso l’esterno si
ottiene una chiusura più salda del
coperchio. ATTENZIONE: SE
IL COPERCHIO NON E’ BEN
CHIUSO VI E’ IL RISCHIO DI
SCOTTARSI
RIEMPIRE IL
BOLLITORE
ATTENZIONE: SE IL
BOLLITORE HA APPENA
ULTIMATO LA BOLLITURA,
POTREBBE ESSERE PIENO DI
VAPORE, CHE FUORIUSCIRÀ
NON APPENA VIENE
APERTO IL COPERCHIO.
EVITARE DI ESPORSI AL
VAPORE CHE FUORIESCE
DAL BECCUCCIO DURANTE
E DOPO L’OPERAZIONE.
PERICOLO DI SCOTTATURA.
6 APRIRE IL COPERCHIO
Scollegare la spina. Rimuovere il
bollitore dalla base. Tirare con cautela
l’anello del coperchio verso l’alto per
aprire il coperchio.
7 RIEMPIMENTO
Riempire il bollitore attraverso
l’apertura del coperchio È necessario
versare almeno una tazza d’acqua nel
bollitore (250 ml). Il livello del liquido
deve restare al di sotto della tacca
del livello massimo. Per risparmiare
corrente, bollire solamente la quantità
di acqua necessaria. Mantenere il
bollitore in posizione retta e tenere
sotto controllo il livello dell’acqua
quando si riempie il bollitore. Non
inclinare il bollitore all’indietro.
NON RIEMPIRE
ECCESSIVAMENTE O
RIEMPIRE ATTRAVERSO IL
BECCUCCIO.
8 CHIUDERE IL
COPERCHIO
Per chiudere il coperchio, utilizzare
l’anello del coperchio. Vericare che
sia ben inserito; in caso contrario,
il bollitore potrebbe non spegnersi
durante la bollitura.
ATTENZIONE: SE IL BOLLITORE
HA APPENA ULTIMATO LA
BOLLITURA, IL COPERCHIO
SARA’ CALDO. PER CHIUDERE
IL COPERCHIO, UTILIZZARE
L’ANELLO DEL COPERCHIO.
BOLLIRE L’ACQUA
9 ACCENSIONE
Collegare il cavo del bollitore alla
presa di corrente a parete. Premere
l’interruttore “on/off” verso il basso.
La nestrella livello si illuminerà e
il bollitore inizierà a scaldarsi. Se
il bollitore viene accidentalmente
acceso quando non contiene acqua,
il dispositivo di sicurezza spegnerà la
resistenza in modo da evitare danni
al bollitore.
10 SPEGNIMENTO
Il bollitore si spegnerà
automaticamente una volta che
l’acqua avrà raggiunto l’ebollizione
e la spia si spegnerà. Per spegnere il
bollitore prima che l’acqua raggiunga
l’ebollizione, spingere l’interruttore
“on/off” verso l’alto.
Dopo ogni utilizzo scollegare
il bollitore dalla presa.
11 VERSAMENTO
Rimuovere il bollitore dalla base.
Quando si riempie o si trasporta il
bollitore, non inclinarlo all’indietro
in quanto, così facendo, l’acqua
potrebbe penetrare nel tubo del
vapore e raggiungere la zona dei
comandi. Se si verica tale circostanza,
lasciare asciugare il bollitore prima di
riutilizzarlo.
Per evitare fuoriuscite e schizzi,
una volta ultimata la bollitura,
attendere 10 secondi e versare
l‘acqua lentamente. Non inclinare
eccessivamente il bollitore.
PROTEZIONE CON
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Se il bollitore viene accidentalmente
acceso quando non contiene acqua,
il dispositivo di sicurezza spegnerà la
resistenza in modo da evitare danni
al bollitore. In caso di attivazione,
lasciar raffreddare per circa 10 minuti
il bollitore, sollevare e riempire
normalmente. Il bollitore può essere
adesso utilizzato nuovamente. NOTA:
per rimuovere facilmente l’eventuale
scolorimento delle piastre riscaldanti,
decalcicare il bollitore.
PULIZIA E
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
SCOLLEGARE QUANDO
NON VIENE UTILIZZATO.
12 IL CORPO
Scollegare la spina e lasciare
raffreddare completamente il
bollitore prima di pulirlo. Rimuovere il
bollitore dalla base.
Pulire le superci esterne e interne
del bollitore con un panno umido.
Accertarsi che tutti i connettori e le
prese siano asciutti. Non immergere
il bollitore o la base in acqua o
altri liquidi. Non utilizzare solventi
o sostanze detergenti aggressive e
abrasive.
13 FILTRO DELL’ACQUA
Scollegare la spina e lasciare
raffreddare il bollitore. Aprire il
coperchio. Afferrare il ltro dalla
parte superiore ed estrarlo dal
bollitore. Sciacquarlo sotto l’acqua
corrente e pulirlo con una spazzola
dalle setole morbide. Sciacquare
il bollitore con acqua fresca. Per
sostituire il ltro, allinearlo alle
scanalature sul portaltro, inserirlo
e spingerlo verso il basso no a
installazione avvenuta.
NON UTILIZZARE IL
BOLLITORE SE IL FILTRO
DELL’ACQUA NON È
STATO POSIZIONATO
CORRETTAMENTE
DECALCIFICARE
REGOLARMENTE
Utilizzare prodotti disincrostanti
adatti per elettrodomestici facilmente
reperibili online o presso i principali
supermercati o negozi. Istruzioni
riportate sulla confezione.
Seguire questi semplici accorgimenti
per ridurre al minimo l‘accumulo di
incrostazioni nel bollitore. Svuotare
il bollitore dopo ogni utilizzo;
non lasciarlo pieno d‘acqua per
una notte intera. Utilizzare acqua
minerale anziché acqua di rubinetto.
Disincrostare regolarmente il
bollitore almeno una volta al mese.
Se si vive in una zona dove l’acqua
è dura sarà necessario disincrostarlo
più spesso. Una volta completata la
decalcicazione, svuotare il bollitore e
sciacquarlo almeno 3 volte con acqua
dolce, quindi riempirlo nuovamente
con acqua, far bollire l‘acqua e
gettarla una volta che ha raggiunto il
punto di ebollizione.
DIVERSAMENTE, SI
PUÒ INCORRERE IN
LESIONI. NON PORTARE
AD EBOLLIZIONE IL
BOLLITORE QUANDO
CONTIENE LA SOLUZIONE
DECALCIFICANTE.
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
Il bollitore non si spegne
1. Potrebbero essersi formate delle
incrostazioni all’interno del bollitore.
Decalcicare il bollitore regolarmente
(vedere la sezione Pulizia e
manutenzione).
2. Vericare che il coperchio sia
correttamente chiuso durante
l’utilizzo. Le scanalature all’interno del
coperchio possono essere spostate in
avanti per consentire al coperchio di
chiudersi meglio.
3. Potrebbe essersi inltrata
dell’acqua nel tubo del vapore
durante il riempimento. Il bollitore
potrebbe essere stato riempito
eccessivamente, inclinato durante
il riempimento o riempito dal
beccuccio. Lasciare il bollitore
asciugarsi completamente per 24 ore.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Le illustrazioni possono differire
dal prodotto reale
BECCUCCIO
FILTRO DELL‘ACQUA
FINESTRELLA LIVELLO
SPIA DI ACCENSIONE
(ROSSA)
INDICATORE DI LIVELLO
MASSIMO
COPERCHIO CON CERNIERA
MANIGLIA
INTERRUTTORE ON/OFF
BASE DI ALIMENTAZIONE
VANO AVVOLGICAVO
SCANALATURE DEL
COPERCHIO
10
11 129 3 8 2 1 4 6 7 135
ES MONTAJE
1 POSICIÓN
Coloque la jarra lo más cerca
posible de una toma de corriente.
No coloque la jarra debajo de los
armarios de la cocina cuando la
esté utilizando. NO GUARDE
NI UTILICE SU JARRA EN
UN COBERTIZO PARA
ELECTRODOMÉSTICOS NI
DEBAJO DE ALACENAS.
2 RECOGECABLES
Use el cable más corto posible.
Enrolle el cable sobrante en el
recogecables de la base de la jarra.
3 SUPERFICIE INCLINADA
No utilice la jarra sobre una
supercie inclinada.
4 NO EN UNA BANDEJA
No encienda el electrodoméstico en
una bandeja.
5 AJUSTE DE LA TAPA
Si la tapa está muy ajustada, empuje
hacia adentro las marcas de la parte
interior de la tapa con el mango de
una cuchara. Si empuja las marcas
de la tapa hacia afuera nuevamente,
la tapa volverá a ajustarse más.
ADVERTENCIA: SI LA TAPA
ESTÁ MUY FLOJA, PUEDE
QUEMARSE
LLENADO DE
LA JARRA
ADVERTENCIA: SI LA
JARRA ACABA DE HERVIR,
ESTARÁ LLENA DE VAPOR
QUE SE ESCAPARÁ EN
CUANTO SE ABRA LA
TAPA. EVITE EL VAPOR
QUE SALE DEL PICO
MIENTRAS LA JARRA
SE ENCUENTRE EN
FUNCIONAMIENTO, Y
TAMBIÉN LUEGO DE ELLO.
RIESGO DE ESCALDARSE.
6 ABRIR LA TAPA
Asegúrese de que la jarra esté
desenchufada. Retire la jarra de la
base eléctrica. Tire suavemente hacia
arriba y hacia atrás del anillo para
abrir la tapa.
7 LLENADO
Llene la jarra por la abertura de
la tapa. Utilice al menos una taza
de agua (250ml). El nivel de agua
debe permanecer debajo de la
marca “max”. Ahorre energía: hierva
solo la cantidad justa. Mantenga
constantemente la jarra en posición
vertical y nivelada durante el llenado.
No incline la jarra hacia atrás. NO
LA LLENE POR EL PICO NI
LA DEJE REBALSAR.
8 CERRAR LA TAPA
Cierre la tapa con el anillo
de la tapa. Compruebe que esté
perfectamente encajada o, de lo
contrario, es posible que la jarra no
se apague al hervir el agua.
ADVERTENCIA: SI LA JARRA
ACABA DE HERVIR, LA TAPA
ESTARÁ CALIENTE. CIERRE LA
TAPA CON EL ANILLO DE LA
TAPA.
HERVIR AGUA
9 ENCENDIDO
Enchufe la jarra en la toma de
corriente y enciéndala. Oprima el
pulsador de encendido/apagado.
La luz de encendido se iluminará
y la jarra comenzará a calentar el
agua. Si, de manera fortuita, la jarra
se enciende sin contener agua, el
dispositivo de hervido en seco
apagará la resistencia de calor para
evitar que se estropee.
10 APAGAR
La jarra se apagará automáticamente
una vez haya hervido el agua y
entonces se apagará la luz de neón.
Para apagar la jarra antes de que
hierva el agua, levante el pulsador
de encendido/apagado. Siempre
desenchufe la jarra luego de utilizarla.
11 VERTIDO
Retire la jarra de la base eléctrica.
Tenga cuidado de no inclinar la jarra
demasiado hacia atrás al llenarla o
transportarla, ya que al hacerlo podría
entrar agua en la zona de control a
través del tubo de vapor.
Si esto sucediera, debe dejar que
se seque la jarra antes de volver a
utilizarla.
A n de evitar salpicaduras, una
vez que el agua haya hervido,
espere 10 segundos y luego viértala
lentamente. No incline demasiado
la jarra.
PROTECCIÓN CONTRA
HERVIDO EN SECO
Si, de manera fortuita, se encendiese
la jarra sin agua dentro, el dispositivo
de hervido en seco apagará la
resistencia de calor para evitar que
se estropee. Si se activa, espere unos
10 minutos a que se enfríe la jarra
antes de levantarla y llenarla como
de costumbre. Ya puede utilizarse de
nuevo la jarra. NOTA: si fuera
preciso, puede subsanarse fácilmente
la decoloración de las placas
calefactoras descalcicando la jarra.
LIMPIEZA Y CUIDADO
¡ATENCIÓN! DESENCHUFE
EL ELECTRODOMÉSTICO
CUANDO NO LO UTILICE
12 EL CUERPO
Desenchufe la jarra y deje que se
enfríe completamente antes de
limpiarla. Retire la jarra de la base
eléctrica.
Limpie las supercies internas y
externas de la jarra con un paño
húmedo. Cerciórese de que estén
secos todos los conectores y
enchufes. No sumerja la jarra o su
base eléctrica en agua ni cualquier
otro líquido. No utilice productos
de limpieza fuertes o abrasivos ni
disolventes.
13 FILTRO DE AGUA
Desenchufe la jarra y déjela enfriar
Abra la tapa. Sujete la parte
superior del ltro y extráigalo de
la jarra tirando de él. Lávelo con
agua corriente mientras le pasa
ligeramente un cepillo suave.
Enjuague la jarra con agua limpia. Para
instalar de nuevo el ltro, colóquelo
alineado con las ranuras del
portaltro, introdúzcalo y presione
hacia atrás para que quede sujeto en
su sitio.
NO UTILICE LA JARRA SI
EL FILTRO DE AGUA NO
SE ENCUENTRA EN LA
POSICIÓN CORRECTA
ELIMINE EL SARRO
REGULARMENTE
Utilice descalcicadores apropiados
para electrodomésticos, que se
encuentran disponibles en línea o
en la mayoría de los supermercados
o almacenes comerciales. Siga las
instrucciones del envase.
Siga estos simples pasos a n de
minimizar la acumulación de cal en
la jarra. Vacíela después de cada uso;
no deje agua dentro de la jarra de
un día para otro. Use agua ltrada en
lugar de agua del grifo. Descalcique
la jarra regularmente, al menos una
vez al mes. Si vive en una zona de
agua dura, tal vez deba descalcicar
la jarra más a menudo. Una vez que
haya terminado de descalcicarla,
vacíe la jarra y enjuáguela tres veces
como mínimo con agua limpia. A
continuación, vuelva a llenarla de
agua limpia, hiérvala y deseche el
agua hervida.
DE LO CONTRARIO, PODRÍA
SUFRIR LESIONES. NO
PONGA A HERVIR LA JARRA
SI CONTIENE SOLUCIÓN
ANTISARRO.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
La jarra no se apaga
1. Es posible que se haya acumulado
cal dentro de la jarra. Elimine la cal
de su jarra eléctrica con frecuencia
(consulte el apartado de limpieza y
cuidado).
2. Compruebe que la tapa esté bien
cerrada durante su uso. Las marcas
de la parte interior de la tapa pueden
adaptarse para que encaje mejor.
3. Puede haber entrado agua por
el tubo de vapor al llenar la jarra.
Cabe la posibilidad de que la jarra se
haya llenado demasiado, inclinado al
llenarla o llenado por el pico. Deje
que la jarra se seque por completo
durante 24 horas.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Es posible que las ilustraciones sean
distintas del producto
PICO
FILTRO DE AGUA
VISOR DEL NIVEL DE AGUA
LUZ DE ENCENDIDO
MARCA “MAX“ DEL VISOR
TAPA ARTICULADA
MANIJA
PULSADOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
BASE ELÉCTRICA
RECOGECABLES
MARCAS DE LA TAPA
FR MISE EN PLACE
1 POSITIONNEMENT
Placez la bouilloire le plus près
possible de la prise secteur.
Pendant l‘utilisation, ne placez
pas la bouilloire sous un placard
de cuisine. NE RANGEZ
PAS NI N‘UTILISEZ LA
BOUILLOIRE DANS UNE
ARMOIRE POUR APPAREILS
OU SOUS UN PLACARD.
2 RANGE-CORDON
Utilisez le cordon le plus court
possible. Enroulez la longueur de
cordon superue dans le range-
cordon situé sous le socle.
3 PLAN INCLINÉ
Ne pas faire fonctionner la bouilloire
sur un plan incliné.
4 PAS SUR UN PLATEAU
Ne faites pas fonctionner la bouilloire
sur un plateau.
ÉTANCHÉITÉ DU
COUVERCLE
Si le couvercle est dur à ouvrir,
appuyez sur les languettes à
l’intérieur du couvercle à l’aide
d’une cuillère en bois. Au contraire,
appuyez sur ces languettes pour
fermer le couvercle de façon
plus étanche. ATTENTION :
RISQUE DE BRÛLURES SI LE
COUVERCLE NE SE FERME
PAS BIEN.
REMPLIR LA
BOUILLOIRE
ATTENTION : SI LA
BOUILLOIRE VIENT
D’ARRIVER À ÉBULLITION,
ELLE EST PLEINE DE
VAPEUR TRÈS CHAUDE
QUI S’ÉCHAPPERA
DÈS L’OUVERTURE DU
COUVERCLE. ÉVITEZ
LE CONTACT AVEC LA
VAPEUR QUI SORT DU
BEC PENDANT ET APRÈS
L‘UTILISATION. RISQUE DE
BRÛLURE.
6 OUVERTURE DU
COUVERCLE
Vériez que la bouilloire est
débranchée. Enlevez la bouilloire
de son socle. Tirez doucement sur
l’anneau du couvercle vers le haut et
l’arrière pour ouvrir le couvercle.
7 REMPLISSAGE
Remplissez la bouilloire par
l’ouverture du couvercle. La bouilloire
doit contenir l’équivalent d’au moins
une tasse d’eau (250 ml). Le niveau
d’eau doit rester en dessous de
la graduation « max ». Pour faire
des économies d’énergie, faites
bouillir uniquement la quantité d’eau
nécessaire. Gardez la bouilloire
verticale et de niveau en permanence
pendant le remplissage. N’inclinez pas
la bouilloire vers l’arrière.
NE LA REMPLISSEZ PAS
EXCESSIVEMENT OU PAR LE
BEC VERSEUR.
8 FERMER LE COUVERCLE
Fermez le couvercle en appuyant sur
l‘anneau du couvercle. Vériez qu’il
est complètement fermé, faute de
quoi la bouilloire risque de ne pas
s’éteindre quand l’eau bout.
ATTENTION : SI LA BOUILLOIRE
VIENT DE BOUILLIR, LE
COUVERCLE SERA CHAUD.
SERVEZ VOUS DE L‘ANNEAU
POUR FERMER LE COUVERCLE.
FAIRE BOUILLIR DE
L‘EAU
9 METTRE EN MARCHE
Branchez la bouilloire sur une
prise de courant. Appuyez sur le
bouton marche/arrêt. Le voyant de
fonctionnement s‘allume et l‘eau
commence à chauffer. Si la bouilloire
est mise en marche par mégarde
alors qu’elle est vide, le dispositif
de protection contre l’ébullition à
sec éteindra automatiquement la
résistance pour éviter d’endommager
la bouilloire.
10 ARRÊTER
La bouilloire s‘éteint automatiquement
dès que l‘eau a bouilli et le voyant
s’éteint. Pour éteindre la bouilloire
avant que l‘eau ait bouilli, relevez le
bouton marche/arrêt.
Débranchez toujours la
bouilloire après utilisation.
11 POUR VERSER
Enlevez la bouilloire de son socle.
Quand vous remplissez ou déplacez
la bouilloire, ne la penchez pas
en arrière car de l’eau risque de
déborder par le tube de vapeur sur la
zone de commande. Dans ce cas-là,
la bouilloire doit sécher avant d’être
réutilisée.
Pour éviter tout risque
d’éclaboussure, attendez 10 secondes
après l’ébullition et versez lentement.
N‘inclinez pas trop la bouilloire.
DISPOSITIF ANTI-ÉBULLITION
À SEC
Si la bouilloire est mise en marche
par mégarde alors qu’elle est vide, le
dispositif anti-ébullition à sec éteindra
automatiquement la résistance pour
éviter d’endommager la bouilloire. En
cas d’activation du dispositif, attendez
environ 10 minutes que la bouilloire
se refroidisse, puis soulevez-la et
remplissez-la comme à l’accoutumée.
La bouilloire est maintenant prête à
être réutilisée. N.B. : si les résistances
se sont décolorées, il suft de
détartrer la bouilloire pour leur
redonner leur couleur.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
ATTENTION ! DÉBRANCHEZ
L‘APPAREIL ENTRE DEUX
UTILISATIONS.
12 LE CORPS
Débranchez la bouilloire et laissez-la
se refroidir complètement avant de
la nettoyer. Enlevez la bouilloire de
son socle.
Essuyez l‘extérieur et les surfaces
internes de la bouilloire à l‘aide d‘un
chiffon humide. Assurez-vous que
tous les connecteurs et toutes les
prises restent secs. N’immergez pas la
bouilloire ni le socle dans de l’eau ou
dans tout autre liquide. N’utilisez pas
d’agents de nettoyage ni de solvants
forts ou abrasifs.
13 FILTRE À EAU
Débranchez la bouilloire et laissez-la
se refroidir. Ouvrez le couvercle.
Saisissez la partie supérieure du ltre
et retirez celui-ci de la bouilloire en
tirant. Rincez-le à l’eau du robinet
tout en le brossant délicatement à
l’aide d’une brosse souple. Rincez la
bouilloire à l’eau claire. Pour remettre
le ltre en place, alignez-le avec les
rainures du porte-ltre, puis appuyez
pour l’enfoncer.
N’UTILISEZ PAS LA
BOUILLOIRE SI LE FILTRE À
EAU N’EST PAS INSTALLÉ
CORRECTEMENT.
DÉTARTRER
RÉGULIÈREMENT
Utilisez des produits de détartrage
adaptés aux appareils ménagers. Ils
sont en vente sur Internet et dans la
plupart des supermarchés ou grands
magasins. Suivez les instructions
indiquées sur le sachet.
Ces quelques gestes simples
vous permettront de réduire
l’accumulation de tartre dans votre
bouilloire : Videz la bouilloire après
chaque utilisation ; ne laissez pas
d‘eau dans la bouilloire pendant toute
une nuit. Préférez l‘eau ltrée à l‘eau
du robinet. Détartrez la bouilloire
régulièrement et au moins une fois
par mois. Si vous habitez dans une
région à eau calcaire, vous devrez
peut-être la détartrer plus souvent.
Quand le détartrage est terminé,
videz la bouilloire et rincez-la au
moins 3 fois à l‘eau claire avant de
la remplir à nouveau avec de l‘eau ;
faites-la bouillir et jetez l‘eau bouillie.
LE NON-RESPECT DE
CES CONSIGNES PEUT
PROVOQUER DES
BLESSURES. NE FAITES PAS
BOUILLIR LA BOUILLOIRE
QUAND ELLE CONTIENT
DE LA SOLUTION DE
DÉTARTRAGE.
DÉPANNAGE
Ma bouilloire ne s’éteint pas
1. Il est possible que l’intérieur de la
bouilloire soit entartrée. Détartrez
votre bouilloire à intervalles réguliers
(voir NETTOYAGE ET ENTRETIEN)
2. Veillez à bien fermer le couvercle
avant l’usage. Appuyez sur les
languettes pour bien fermer le
couvercle.
3. Il est possible que de l’eau se
soit évacuée par le tube de vapeur
pendant le remplissage de la
bouilloire. Il est possible que vous
ayez mis trop d’eau ou penché la
bouilloire lors du remplissage ou
que vous l’ayez remplie par le bec
verseur. N’utilisez pas la bouilloire
pendant 24 heures pour laisser
sécher complètement.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Il peut y avoir des différences entre
les illustrations et le produit.
BEC VERSEUR
FILTRE À EAU
NIVEAU D‘EAU VISIBLE
VOYANT DE FONCTION-
NEMENT (ROUGE)
GRADUATION « MAX »
COUVERCLE À CHARNIÈRE
POIGNÉE
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
BASE MOTEUR
RANGE-CORDON
LANGUETTES DE
COUVERCLE
A
B
C
D
I
J
H
G
F
E
K
NO OL VIDE REGISTRAR
SU JARRA ELÉCTRICA
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
N’OUBLIEZ P AS
D’ENREGISTRER V O TRE
BOUILLOIRE
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
RICORD ARE DI
REGISTRARE
IL BOLLIT ORE
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
VERGEET NIET UW
W A TERK OKER TE
REGISTREREN
WWW.DUALIT.COM/REGISTER
5
5