783539
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/6
Pagina verder
Vedere le seguenti istruzioni sull’uso dello sbattitore per la selezione delle impostazioni di velocità, diversamente si rischia di
danneggiare il prodotto e invalidare la garanzia.
IMPOSTAZIONI DI VELOCITÀ
STOP
B
AD
F
E
G
H
I
C
*
**
Le immagini vengono fornite
esclusivamente a titolo illustrativo
e potrebbero non corrispondere al
modello acquistato.
* Da utilizzare esclusivamente con
la velocità “1”. Tempo massimo di
funzionamento di 1 minuto
** Montare solo carichi leggeri
NOTA: Non utilizzare mai le
fruste piatte o gli uncini da soli,
utilizzarli sempre in coppia.
A mano a mano che si aggiungono gli ingredienti, la consistenza del composto può cambiare e sarà pertanto necessario aumentare o diminuire
l’impostazione della velocità.
Se si utilizza lo sbattitore per 5 minuti, effettuare una pausa ogni 2,5 minuti, diversamente la garanzia potrebbe essere invalidata.
**Amalgamare per al massimo 1 minuti. Una volta amalgamato, l’impasto va ulteriormente lavorato a mano.
IT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
PULSANTE DI ESPULSIONE
ALLOGGIAMENTO PER
CAVO
IMPUGNATURA FACILE
CORPO PRINCIPALE
BASE GIREVOLE
BATTITORI
GANCI DA IMPASTO
FRUSTA
FR
1 82 3 4 6 7
5
910 11 12 14 15 16
13
Consulter le guide suivant sur les mélanges pour choisir les vitesses appropriées. Sinon l'appareil risque d'être endommagé et la
garantie pourrait devenir caduque.
RÉGLAGES DE VITESSE
*Vitesse maximum « 1 ». Ne pas
mélanger pendant plus d’une minute.
Toutes les illustrations sont uniquement
données à titre indicatif. Il est possible que
ce modèle diffère de celui qui est illustré.
*À utiliser uniquement avec la vitesse
« 1 ». Durée d’utilisation maximum : 1
minute.
** Uniquement pour fouetter les
mélanges légers
REMARQUE : Ne jamais utiliser
un seul batteur ou crochet à pâte,
toujours utiliser deux par deux.
RÉGLAGE FONCTION ACCESSOIRES DESCRIPTION
BATTEURS
PLATS
CROCHETS
PÉTRISSEURS
FOUET
BALLON
0OFF - - - Veille et rangement - Il convient de noter que l'éjection des batteurs ne
peut se faire que si l'appareil est sur la position d'arrêt (Off).
1MÉLANGER Pour mélanger des liquides ou de la pâte pendant 1 minute maximum.
Tout pétrissage supplémentaire doit être effectué à la main.
2BATTRE Pour monter en crème du sucre et du beurre, réaliser une préparation
pour biscuits, des préparations pour gâteau et des glaçages
3FOUETTER Pour fouetter les mixtures légères et mousseuses, faire de la crème
fouettée et battre des œufs en neige.
4BATTRE
AU FOUET Pour un peu plus de puissance à raison de rafales de 5
secondes maximum. À n’utiliser que pour les préparations peu
denses. NE JAMAIS utiliser pour mélanger de la pâte.
DURÉE
D'UTILISATION MAX. 2,5 1 2
À l'ajout des ingrédients, la consistance du mélange est susceptible de varier et il sera peut-être nécessaire d'augmenter ou de réduire la vitesse.
Ne pas utiliser le batteur pendant plus de 2,5 minutes par période de 5 minutes. Le non-respect de ces vitesses peut rendre la garantie caduque.
**Ne pas mélanger pendant plus d'une minute. Une fois la pâte liée, tout pétrissage supplémentaire doit être effectué à la main.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
MISE EN ROUTE
1 Avant de manipuler les batteurs
ou le fouet, s’assurer que le mixeur est
débranché de la prise électrique et que
le réglage de vitesse est en position «
0 ».
2 Veiller à insérer les batteurs dans
les trous appropriés. Faire correspondre
la forme indiquée sous le batteur
à la forme indiquée sur la tige de
l'accessoire. Insérer les accessoires en
tournant et poussant légèrement jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
3 Le fouet peut s’insérer dans l’un
des trous. Saisir la poignée du mixeur
d’une main et le fouet de l’autre, puis
insérer le fouet en appliquant une
pression tout en le faisant tourner
légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position en émettant un déclic.
4 Saisir la poignée d’une main et
tirer la che jusqu’à ce que le cordon
soit entièrement déployé. Ne pas
dépasser le repère rouge sur le
cordon.
S’assurer le cordon est entièrement
déroulé lors de son utilisation.
5 Brancher le cordon à une prise
électrique standard. Choisir la vitesse
de réglage qui correspond au type
de mélange à faire. Nous conseillons
d'utiliser les réglages de 1 à 3 pour
toute utilisation générale. Ne pas
utiliser les crochets à pâte à une vitesse
supérieure à « 1 » pendant plus d'une
minute.
6 Ne pas frapper pas les
accessoires sur le rebord des bols,
en particulier les bols en verre. Pour
supprimer l’excédent d’ingrédients des
accessoires, utiliser une spatule en bois
ou en plastique pour les racler.
7 Une fois le mixage terminé,
régler la vitesse sur « 0 » et débrancher
l’appareil.
8 Relever la tête du batteur et
appuyer sur le bouton d’éjection pour
éjecter les batteurs. Remarque : la
vitesse doit être réglée sur « 0 » pour
libérer les batteurs.
CORDON
RÉTRACTABLE
9 Après chaque utilisation, pour un
rangement facile et ordonné, enrouler
le cordon d’alimentation dans le corps
du mixeur en faisant tourner la base
pivotante vers la droite comme indiqué
par la èche sur le corps du mixeur.
10 Pour éviter d’endommager
le cordon, toujours le tirer avec
précaution. En cas de blocage du
cordon, faire tourner le socle pivotant
d’un demi-tour vers la droite, puis tirer
sur le cordon. Ne pas dépasser
le repère rouge sur le cordon
d’alimentation.
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ
11 Pour protéger votre mixeur, il
est équipé d’une protection contre les
surchauffes qui arrête automatiquement
le mixeur en cas de surcharge.
Dans ce cas, tourner le réglage
de vitesse sur « 0 », débrancher
l’appareil et éjecter les
accessoires.
12 Laisser le mixeur refroidir
à température ambiante avant de
le réutiliser. L'activation répétée
du disjoncteur de sécurité risque
d'endommager l'appareil. Ne pas
dépasser les quantités et les durées
d'utilisation maximum.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
13 Tourner le réglage de vitesse
sur « 0 » et débrancher le cordon
électrique de la prise électrique avant
de procéder au nettoyage. Essuyer le
corps du mixeur avec un chiffon sec.
14 Laver les fouets, les crochets
pétrisseurs et le fouet dans de l’eau
chaude et savonneuse après chaque
utilisation. Bien rincer et sécher.
15 Les batteurs, les crochets à
pâte et le fouet peuvent tous aller au
lave-vaisselle. Utiliser un cycle de lavage
inférieur à 40 °C. Retirer avant le cycle
de séchage.
Le corps principal ne doit pas
aller au lave-vaisselle.
16 Éjecter les batteurs du mixeur et
les ranger soigneusement. Le mélangeur
doit être stocké à la verticale sur la base
pivotante avec le cordon à l’intérieur,
la prise insérée dans l’espace de
rangement prévu.
MICHE DE 500 G
RAPIDE ET FACILE
250 g de farine de froment forte
12,5 g de beurre
3/4 cc de sel
3/4 cc de levure en poudre à action rapide
1 cc de sucre
150 ml d’eau tiède
RÉGLAGE DE VITESSE
BOUTON D’ÉJECTION
RANGEMENT DE LA PRISE
POIGNÉE À PRISE FACILE
CORPS PRINCIPAL
BASE PIVOTANTE
BATTEURS PLATS
CROCHETS PÉTRISSEURS
FOUET
MÉLANGER MAX
Pain/pâtisserie 250 g*
Farine
Génoise 4 œufs
Glaçage royal 700g
Beurre fouetté/fondant 800g
Crème fouettée 500ml
CHARGES MAX.
CE BATTEUR MIXEUR EST
DESTINÉ À UNE UTILISATION
PEU INTENSIVE. Pour prolonger la
vie de votre mixeur, il est recommandé
de ne pas dépasser les quantités
maximum indiquées dans le tableau. Les
quantités sont fournies à titre indicatif en
se basant sur l’utilisation d’un grand bol
avec le mixeur.
Remarque : pour un mélange épais,
laisser le mixeur refroidir à température
ambiante avant de le réutiliser.
Préchauffer le four à 220º C/
Thermostat 7. Utiliser la vitesse 1 pour
mélanger la farine, le sel, la levure, le
beurre et le sucre à l'aide des crochets
à pâte.
Ajouter progressivement l'eau jusqu'à
ce que la farine forme un début de
boule. Ne pas mélanger pendant plus de
2 minutes.
Pétrir la pâte à la main jusqu'à ce qu'elle
forme une boule et la remettre dans le
bol pour la laisser lever pendant environ
20 à 30 minutes.
Chasser l'air contenu dans la pâte en
appuyant avec la paume de la main.
Placer la pâte dans un moule à pain
beurré de 500 g. Laisser lever dans un
endroit chaud pendant 1 à 2 heures.
Faire cuire pendant 25 à 30 minutes ou
jusqu'à ce que le pain soit doré.
Para seleccionar la velocidad de batido, utilice como referencia estas indicaciones: Si no lo hace, podría dañar el producto e
invalidar la garantía.
AJUSTES DE VELOCIDAD
* Velocidad máx. ‘1’. Mezclar únicamente
durante 1 minuto como máximo.
Todas las ilustraciones se ofrecen
únicamente a título orientativo; es
posible que su modelo sea distinto de las
ilustraciones que aparecen en este manual.
* Para usar únicamente con la velocidad
‘1’. Tiempo de uso máximo: 1 minuto.
** Únicamente cargas para batir
livianas
NOTA: Nunca utilice un solo
batidor plano o gancho para
masa, siempre use en pares.
CONFIG-
URACIÓN
FUNCIÓN ACCESORIOS DESCRIPCIÓN
BATIDORES
PLANOS
GANCHOS
PARA MASA
BATIDOR DE
GLOBO
0APAGADO - - - Estado de reposo y almacenamiento - Recuerde que los
batidores se podrán retirar únicamente cuando la máquina
esté APAGADA.
1MEZCLAR Y
COMBINAR Para combinar líquidos o mezclar masa durante 1 minuto como
máximo. Si desea seguir amasando, utilice las manos.
2BATIR Para batir la manteca con el azúcar, preparar mezclas de
bizcochos y pasteles, y realizar glaseados.
3MONTAR Para batir mezclas ligeras y aireadas, preparar crema chantilly
y batir huevos.
4AGITAR Para darle un poco más de fuerza, en intervalos de no
más de 5 segundos. Utilizar únicamente con mezclas poco
consistentes. No utilizar NUNCA para mezclar masas compactas.
TIEMPO MÁXIMO DE
USO
2,5 1 2
A medida que agrega ingredientes, puede cambiar la consistencia de la mezcla y es posible que necesite congurar una mayor o menor velocidad.
No utilice la batidora de mano durante más de 2,5 minutos en cualquier período de 5 minutos. No respetar estas velocidades podría invalidar su garantía.
**No mezcle durante más de 1 minuto. Una vez combinados, si desea seguir amasando, utilice las manos.
ES
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
CÓMO EMPEZAR
1 Antes de manipular las palas o
el batidor, asegúrese de que la batidora
amasadora está desenchufada de la fuente
de alimentación y que el control de
velocidad esté en “0”.
2 Asegúrese de insertar el batidor
correcto en el oricio correcto. Haga
coincidir la forma de la parte inferior de
la batidora con la forma del extremo del
accesorio. Insértelo girando y empujando
suavemente hasta que escuche un "clic"
cuando esté correctamente colocado.
3 El batidor se puede insertar en
cualquiera de los dos agujeros. Sujete el
mango de la batidora con una mano y
la varilla del batidor con la otra. Inserte
el batidor girándolo ligeramente y
empujando hasta que encaje con un “clic”.
4 Sujete el mango con una mano y
tire del enchufe hasta que el cable esté
completamente extendido. No tire más
allá del indicador rojo del cable.
Asegúrese de que el cable está
totalmente extendido cuando está en uso.
5 Enchufe el cable en un toma
de corriente eléctrica estándar. Elija la
velocidad apropiada para la tarea que
realizará. Recomendamos congurar la
velocidad en 1-3 para el uso general. No
superar la velocidad ‘1’ durante
más de 1 minuto al utilizar los
ganchos de amasar.
6 No golpee los accesorios en el
borde de los recipientes, en especial
en los de cristal. Para quitar el exceso
de ingredientes de los accesorios utilice
una espátula de goma o plástico para
limpiarlas.
7 Una vez que haya terminado de
mezclar, gire el control de velocidad a
“0” y desenchufe.
8 Levante el cabezal de la batidora
amasadora y pulse el botón de
expulsión para expulsar las palas. Nota:
el control de velocidad debe estar en
“0” para expulsar las palas.
CABLE RETRÁCTIL
9 Después de cada uso, para
un almacenamiento fácil y ordenado,
enrolle el cable alrededor del cuerpo
de la batidora girando la base giratoria
hacia la derecha según la dirección de
la echa en el cuerpo de la batidora
mezcladora.
10 Para evitar daños siempre tire
suavemente del cable de alimentación.
Si el cable se enreda, gire la base hacia
la izquierda media vuelta, luego tire del
cable. No tire del cable más allá del
indicador rojo.
DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
11 Para proteger su batidora
amasadora, ésta está equipada con un
apagado por sobrecalentamiento, que
apagará automáticamente la batidora
amasadora si se sobrecarga.
Si esto sucede, gire el control
de velocidad a “0”, desenchufe y
expulse los accesorios.
12 Deje que la batidora amasadora
se enfríe a temperatura ambienta antes
de volverla a utilizar. La activación
repetida de la desconexión de seguridad
podría dañar el aparato. No supere las
cantidades máximas ni los tiempos de uso.
LIMPIEZA Y CUIDADO
13 Gire el control de velocidad a
“0” y desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente antes de limpiar. Limpie el
cuerpo de la batidora con un paño seco.
14 Lave las palas, los ganchos
amasadores y el batidor con agua
jabonosa caliente después de cada uso.
Enjuáguelos bien y séquelos.
15 Las palas, ganchos amasadores y
batidor se pueden lavar en el lavavajillas.
Utilice un ciclo de lavado inferior a 40º C.
Sáquelos antes del ciclo de secado.
El cuerpo de la batidora amasadora
no se puede lavar en el lavavajillas.
16 Quite las palas de la batidora
y guárdelas con cuidado. La batidora
mezcladora se debe guardar con el cable
retraído dentro del cuerpo, el enchufe
debe estar dentro del almacenamiento y
sobre la base giratoria.
PAN DE 500G FÁCIL Y
RÁPIDO
250 g harina de fuerza
12,5 g mantequilla
3/4 cucharadita de sal
3/4 cucharadita de levadura seca de
acción rápida
CONTROL DE VELOCIDAD
BOTÓN DE EXPULSIÓN
ALMACENAMIENTO DEL
ENCHUFE
MANGO DE FÁCIL AGARRE
CUERPO
BASE GIRATORIA
PALAS PLANAS
GANCHOS AMASADORES
BATIDOR MEZCLA MÁX
Pan / repostería 250g*
Harina
Bizcocho 4 huevos
Glaseado real 700g
Crema de mantequilla/fondant 800g
Nata batida 500ml
CARGAS MÁXIMAS
ESTA BATIDORA DE MANO
ESTÁ PENSADA PARA UN USO
LIVIANO. Para alargar la vida de su
batidora amasadora le recomendamos
las cantidades máximas que no se
pueden superar. Las cantidades se basan
en un recipiente grande.
NB. Cuando utilice mezclas pesadas
deje que la batidora amasadora se
enfríe a temperatura ambiente antes de
volverla a utilizar.
1 cucharadita de azúcar
150 ml agua caliente
Precaliente el horno a 220ºC/
Termostato 7. Utilizando ambos
ganchos para masa, mezcle en velocidad
1 la harina, la sal, la levadura, la manteca
y el azúcar.
Agregue el agua lentamente hasta que
se forme un bollo irregular. Mezcle
durante no más de 2 minutos.
Utilice las manos para amasar hasta
formar un bollo y luego vuelva a
colocarlo en el recipiente para que leve
durante aproximadamente 20 a 30
minutos.
Quite el aire de la masa con las
manos. Coloque la masa en un molde
engrasado para pan de 500g. Déjelo
levar en un lugar cálido por 1 a 2 horas.
Cocínelo durante 25 a 30 minutos o
hasta que adquiera un color marrón
dorado.
IMPOSTAZIONE FUNZIONE ACCESSORIO DESCRIZIONE
FRUSTE
PIATTE
UNCINI PER
IMPASTARE
FRUSTE
ROTONDE
0SPENTO - - - Stand-by e conservazione - Si noti che le fruste verranno
espulse solo quando l’apparecchio è impostato su “OFF”.
1AMALGAMA
E UNISCE Consente di unire liquidi o amalgamare impasti per un massimo
di un minuto. Una successiva ulteriore lavorazione
dell’impasto deve essere realizzata a mano.
2SBATTE Per incorporare burro e zucchero, preparare impasti per
biscotti e dolci e glassare.
3MONTA Per montare composti sofci e leggeri, ottenere la panna
montata e sbattere le uova.
4FRUSTA Per una potenza extra, per un intervallo non
superiore ai 5 secondi. Utilizzare solo per impasti non
densi. NON utilizzare MAI per impasti densi.
TEMPO MASSIMO DI
FUNZIONAMENTO
2,5 1 2
* Velocità max. "1”. Impastare solo per
un massimo di un minuto.
PER INIZIARE
1 Prima di maneggiare la frusta,
o i battitori, assicurarsi che il mixer sia
scollegato dalla presa di corrente e che
l’interruttore di controllo della velocità
sia impostato su ‘0’.
2 Assicurarsi di inserire la frusta
corretta nel foro corrispondente. Far
combaciare la forma che si trova sul
corpo dello sbattitore con quella che
si trova sul supporto einserire la frusta
con una leggera spinta in torsione nché
l'accessorio non scatta in posizione.
3 La frusta può essere inserita
in uno qualsiasi dei fori. Afferrare
l’impugnatura del mixer con una mano
e la frusta con l’altra mano, inserirla con
una leggera torsione e spingere no a
farla scattare in posizione.
4 Tenere l’impugnatura con una
mano e tirare la spina no a quando il
cavo è completamente esteso. Non
tirare oltre il segno rosso sul
cavo.
Assicurarsi che il cavo sia
completamente allungato quando in
uso.
5 Inserire la spina in una
comune presaelettrica. Selezionare
l’impostazione di velocità adeguata
al tipo di miscelatura che si
vuole realizzare. Per usi generali,
si raccomanda di selezionare
un’impostazione di velocità compresa
tra 1 e 3.Quando si utilizzano
gli uncini per impastare, non
azionare oltre la velocità "1” per
più di 1 minuto.
6 Non sbattere gli accessori sui
bordi delle ciotole, in particolare di
ciotole di vetro. Per rimuovere tutti gli
ingredienti in eccesso dagli accessori,
usare una spatola di plastica o gomma.
7 Dopo aver nito di mescolare,
portare l’interruttore della velocità su ‘0’
e scollegare l’apparecchio.
8 Sollevare la testa del mixer e
premere il pulsante di espulsione per
espellere i battitori. Nota: l’interruttore
della velocità deve essere impostato su
‘0’ per poter rilasciare i battitori.
CAVO RETRATTILE
9 Dopo ogni utilizzo, per riporre
l’apparecchio in modo semplice
e ordinato, avvolgere il cavo di
alimentazione attorno al corpo del
mixer ruotando la base girevole in senso
orario nella direzione indicata dalla
freccia sul corpo del mixer.
10 Per evitare di danneggiare il
cavo, estrarlo con delicatezza. In caso di
blocco del cavo, ruotare la base girevole
in senso antiorario di mezzo giro, quindi
estrarre il cavo. Non tirare il cavo
oltre il segno rosso sul cavo di
alimentazione.
INTERRUTTORE DI
SICUREZZA
11 Il mixer è dotato di un
interruttore di sicurezza per il
surriscaldamento, che arresta
automaticamente il mixer in caso di
sovraccarico.
In questo caso, portare
l’interruttore della velocità su
‘0’, scollegare l’apparecchio ed
espellere gli accessori.
12 Lasciare che il miscelatore si
raffreddi a temperatura ambiente
prima di utilizzarlo nuovamente. La
ripetuta attivazione dell’interruttore
di sicurezza potrebbe danneggiare
l’elettrodomestico.Evitare di superare
le quantità massime e i tempi di
funzionamento indicati.
PULIZIA E CURA
13 Portare l’interruttore della
velocità su ‘0’ e scollegare il cavo
elettrico dalla presa di corrente prima
di eseguire la pulizia. Pulire il corpo del
mixer con un panno asciutto.
14 Lavare i battitori, i ganci da
impasto e la frusta in acqua calda e
sapone dopo ogni uso. Risciacquare
accuratamente e asciugare.
15 I battitori, i ganci da impasto e
la frusta sono lavabili in lavastoviglie.
Utilizzare un ciclo di lavaggio inferiore
a 40°C. Rimuovere prima del ciclo di
asciugatura.
Il corpo principale non è lavabile
in lavastoviglie.
16 Staccare i battitori dal mixer
e conservarli con cura. Il mixer
deve essere conservato con il cavo
retratto nel corpo, la spina inserita
nell’alloggiamento per il cavo e posto in
piedi sulla base girevole.
500 GR DI PANE,
RAPIDO E FACILE
250 gr di farina bianca
12,5 gr di burro
3/4 di un cucchiaio di sale
3/4 di un cucchiaio di lievito ad azione
rapida
1 cucchiaino di zucchero
150 ml di acqua calda
Scaldare il forno a 220ºC/Gas Mark
7.Utilizzando entrambi gli uncini,
amalgamare a velocità 1 farina, sale,
lievito, burro e zucchero.
Aggiungere lentamente l’acqua, no
a quando la farina forma una sfera
irregolare. Amalgamare per al massimo
2 minuti.
MIX MAX
Pane/Impasti 250g*
farina
Pan di Spagna 4 uova
Glassa 700g
Crema/Glassa fondente 800g
Panna da montare 500ml
CARICHI MASSIMI
LO SBATTITORE È STATO
CONCEPITO PER CARICHI
LEGGERI. Per prolungare la vita
del vostro mixer si consiglia di non
superare le quantità massime elencate
nella tabella. Le quantità sono una guida
basata sulla miscelazione in una ciotola
grande.
NB. Quando si utilizzano miscele pesanti
fare raffreddare il mixer a temperatura
ambiente prima di utilizzarlo
nuovamente.
Impastare a mano, formare una sfera,
metterla nel recipiente e lasciare
lievitare per 20-30 minuti.
Con le mani, eliminare l’aria nell’impasto.
Mettere 500 g di pasta in una teglia
imburrata. Lasciare lievitare in un luogo
caldo per 1-2 ore.
Cuocere per 25-30 minuti o no a
quando diventa dorato.
Bepaal de snelheidsinstellingen van uw handmixer aan de hand van de volgende richtlijnen: Als u dit niet doet, kan uw product
schade oplopen en uw garantie vervallen.
SNELHEDEN
* Max. snelheid: stand 1. Nooit langer
dan 1 minuut mixen.
Alle afbeeldingen zijn enkel ter
illustratie, uw model kan ervan afwijken.
* Uitsluitend stand 1 gebruiken.
Maximaal 1 minuut gebruiken
** Alleen voor het kloppen van lichte
mengsels
OPMERKING: Gebruik nooit één
garde of deeghaak, maar altijd
twee tegelijk.
STAND FUNCTIE OPZETSTUKKEN BESCHRIJVING
GARDES DEEGHAKEN BALLONGARDE
0UIT - - - Standby en opbergstand - U kunt de gardes uitsluitend
uitwerpen als de snelheidsregelaar op 'UIT' staat.
1MIXEN &
COMBINEREN Voor het combineren van vloeistoffen of het mengen van
deeg gedurende maximaal 1 minuut. Verder kneden
moet met de hand gebeuren.
2KLOPPEN/
MIXEN Voor het romig kloppen van boter en suiker, voor het
bereiden van koekjes- en cakebeslag en glazuur.
3KLOPPEN Voor het kloppen van lichte en luchtige mengsels, het
maken van slagroom en het kloppen van eieren.
4GARDE Voor korte stoten van maximaal 5 seconden
met iets meer vermogen. Uitsluitend gebruiken voor
luchtige mengsels. NOOIT gebruiken om deeg te mengen.
MAXIMALE
GEBRUIKSTIJD
2,5 1 2
Naarmate u ingrediënten toevoegt, kan de substantie van het mengsel veranderen en moet u de snelheidsstand misschien verhogen of verlagen.
Gebruik uw handmixer niet langer dan 2,5 minuut per periode van 5 minuten. Als u zich niet aan deze snelheden houdt, kan uw garantie vervallen.
**Niet langer dan 1 minuut mixen. Zodra alles vermengd is, moet u verder kneden met de hand.
NL
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
AAN DE SLAG
1 Zorg voordat u de kloppers of
de garde gebruikt dat de mixer niet op
het stopcontact is aangesloten en dat de
snelheidsregelaar op de ‘0’-stand staat..
2 Let op dat u de juiste garde
in het juiste gat steekt. Vergelijk de
vorm van het gat in de onderzijde
van de mixer met de vorm van de
bevestigingssteel. Steek de gardes er
licht draaiend en duwend in tot ze op
hun plek klikken.
3 De garde past in beide
openingen. Pak het handvat van de
mixer met één hand en de as van de
garde met de andere en steek de garde
in met een lichte draai en een duw tot
deze op zijn plaats vastklikt.
4 Houd met de ene hand het
handvast vast en trek aan de stekker
totdat het snoer volledig is uitgetrokken.
Niet verder uittrekken dan de
rode indicator op het snoer.
Zorg ervoor dat het snoer volledig
uitgetrokken is wanneer u het apparaat
gebruikt.
5 Steek de stekker in een
standaard stopcontact. Kies de juiste
mixsnelheid (zie snelheidsinstellingen).
Voor algemeen gebruik raden we de
snelheidsstanden 1-3 aan. Gebruik de
deeghaken nooit langer dan een
minuut op een hogere snelheid
dan stand 1.
6 Sla opzetstukken niet af op de
rand van kommen, met name glazen
kommen. Gebruik voor het verwijderen
van ingrediënten van opzetstukken een
rubberen of plastic spatel om deze eraf
te schrapen..
7 Zet nadat u klaar bent met
mixen de snelheidsregeling op ‘0’ en
neem de stekker uit het stopcontact.
8 Breng de mixerkop omhoog
en druk op de uitwerpknop om de
kloppers uit te werpen. Let op: de
snelheidsregeling moet op ‘0’ staan om
de kloppers uit te kunnen werpen.
INTREKBAAR SNOER
9 Bewaar het snoer eenvoudig
en netjes na elk gebruik in de
mixerbehuizing, door de draaivoet met
de klok mee in de richting van de pijl op
de mixerbehuizing te draaien.
10 Trek het netsnoer altijd
voorzichtig uit, om schade aan het snoer
te voorkomen. Wanneer het snoer
blokkeert, draai de draaivoet dan een
halve draai tegen de klok in. Trek het
snoer niet verder uit dan de rode
indicator op het netsnoer.
BEVEILIGING
11 Om uw handmixer te
beschermen is deze uitgerust met
een oververhittingsbeveiliging, welke
de handmixer automatisch stopt bij
overbelasting.
Zet wanneer dit gebeurt de
snelheidsregeling op ‘0’, neem de
stekker uit het stopcontact en
werp de opzetstukken uit.
12 Laat de handmixer tot
kamertemperatuur afkoelen voordat
u deze opnieuw gebruikt. Herhaalde
activering van de veiligheidsuitschakeling
kan uw apparaat schade toebrengen.
Houd u aan de maximale hoeveelheden
en gebruikstijden.
SCHOONMAKEN &
ONDERHOUD
13 Zet de snelheidsregeling op ‘0’ en
neem de stekker uit het stopccontact,
voordat u het apparaat schoonmaakt.
Maak de mixerbehuizing schoon met
een droge doek.
14 Was de kloppers, deeghaken en
garde na elk gebruik in warm zeepwater.
Grondig afspoelen en afdrogen.
15 De kloppers, deeghaken en
garde zijn allemaal geschikt voor de
vaatwasser. Gebruik een wasprogramma
lager dan 40 °C. Voor het drogen
verwijderen.
Het hoofddeel is niet geschikt
voor de vaatwasser.
16 Neem de kloppers van de mixer
en bewaar ze zorgvuldig. De mixer
dient te worden bewaard met het snoer
opgerold in de behuizing, de stekker
in de stekkeropslag en staand op de
draaivoet.
SNEL EN GEMAKKE-
LIJK 500G BROOD
250 g tarwebloem
12,5 g boter
3/4 theelepel zout
3/4 theelepel snelle gedroogde gist
1 theelepel suiker
150 ml warm water
Verwarm uw oven voor op 220ºC/
gasstand 7. Mix met beide deeghaken
op snelheid 1 de bloem, het zout, de
gist, de boter en de suiker samen.
Voeg langzaam het water toe tot de
bloem een stevige bal vormt. Mix niet
langer dan 2 minuten.
Kneed het deeg met uw handen tot
een bal en doe het daarna terug in de
kom om het ongeveer 20-30 minuten
te laten rijzen.
Druk met uw handen alle lucht uit het
deeg. Doe het deeg in een ingevette
broodvorm van 500 g. Laat het op een
warme plek 1-2 uur rijzen.
Bak het 25-30 minuten of tot het
goudbruin is.
SNELHEIDSREGELING
OPEN KNOP
STEKKEROPSLAG
MAKKELIJK VAST TE
HOUDEN HANDVAT
HOOFDDEEL
DRAAIVOET
PLATTE KLOPPERS
DEEGHAKEN
GARDE MENGSEL MAX
Brood / gebak 250 g*
Bloem
Moskovisch gebak 4 eggs
Eiwitglazuur 700g
Botercrème / Fondantglazuur 800g
Slagroom 500ml
MAXIMALE
BELASTING
DEZE HANDMIXER IS
BEDOELD VOOR LICHT
GEBRUIK. Om de levensduur van uw
handmixer te verlengen adviseren wij u
om de in de tabel vermelde maximale
hoeveelheden niet te overschrijden.
De hoeveelheden zijn een richtlijn op
basis van mengen in een grote kom. NB:
Laat bij zware mengsels de handmixer
afkoelen tot kamertemperatuur, voordat
u deze opnieuw gebruikt.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dualit D89323 Hand Mixer bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dualit D89323 Hand Mixer in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 4.34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Dualit D89323 Hand Mixer

Dualit D89323 Hand Mixer Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 10 pagina's

Dualit D89323 Hand Mixer Gebruiksaanwijzing - English - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info