536265
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
FUNZIONE AZIONE LUCE
LATTE MONTATO CALDO Premere il pulsante di accensione
una volta
rossa ssa
LATTE CALDO Premere il pulsante di accensione
due volte
Rossa lampeggiante
SPEGNIMENTO MANUALE Premere il pulsante di accensione
una volta.
Rimuovere la caraffa dal corpo
motore
spenta
IT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UTILIZZARE IL
MONTALATTE
NON UTILIZZARE IL
MONTALATTE SENZA
IL LATTE PER NON
DANNEGGIARE IL
DISPOSITIVO
1 VERSARE IL LATTE
Versare il latte nella caraffa.
Per riscaldare il latte riempire a un livello
compreso tra la tacca del livello minimo
(i) e la tacca del livello massimo (iii).
Per montare il latte caldo riempire a un
livello compreso tra la tacca del livello
minimo (i) e la tacca del livello massimo
(iii). Per montare il latte freddo riempire
a un livello compreso tra la tacca del
livello minimo (i) e la tacca del livello
massimo (iii).
NON RIEMPIRE AL DI
SOPRA DELLA TACCA DI
LIVELLO MASSIMO
2 RIPORRE IL
COPERCHIO
Allineare il coperchio sulla caraffa come
mostrato, quindi spingerlo verso il basso
per chiuderlo.
3 ACCENDERE/
SPEGNERE
Premere il pulsante di accensione e
selezionare la funzione richiesta
*NB. La modalità per il latte freddo
non può essere selezionata una volta
che la funzione per il latte caldo è
attiva. Sollevare per spegnere. Lasciare
raffreddare, quindi premere e tenere
premuto per selezionare la funziona per
il latte freddo.
PULIRE DOPO OGNI UTILIZZO.
Prima di utilizzarlo nuovamente
attendere 2 minuti.
MANUTENZIONE E
PULIZIA
NON IMMERGERE MAI LA
CARAFFA O IL CORPO MOTORE
NELL’ACQUA, NÉ UTILIZZARE UN
DETERGENTE ABRASIVO.
4 PRIMA DELLA
PULIZIA
Rimuovere la caraffa dal corpo motore.
5 LA CARAFFA
Pulire IMMEDIATAMENTE dopo
ciascun uso. Lavare e pulire le pareti
utilizzando acqua calda e sapone e un
panno non abrasivo. Quindi asciugare
con un panno morbido.
6 IL CORPO
Pulire con un panno umido non
abrasivo.
NON IMMERGERE LA
CARAFFA O LA BASE IN
ACQUA.
7 FRUSTA E
COPERCHIO
Rimuovere la frusta dalla caraffa. La
frusta e il coperchio sono lavabili in
lavastoviglie. Utilizzare un ciclo di
COPERCHIO
FORI DI VENTILAZIONE
GUARNIZIONE
CARAFFA SENZA FILI
PULSANTE DI ACCENSIONE
BASE
FRUSTA
lavaggio con temperature inferiori ai
40oC riponendo le parti sul ripiano
superiore. Rimuovere prima del ciclo
di asciugatura. Assicurarsi che i fori per
la ventilazione sul coperchio non siano
ostruiti e la guarnizione pulita.
8 RESIDUI DI LATTE
Sul fondo della caraffa potrebbe
rimanere uno strato di latte. Lasciare
dell’acqua tiepida e sapone nella caraffa
afnché si ammorbidisca per 1-2
ore, quindi pulire con un panno non
abrasivo.
9 NON IMMERGERE
Non immergere mai la caraffa o il corpo
motore nell’acqua. Pulire con un panno
umido non abrasivo.
10 ATTENZIONE
Non utilizzare mai oggetti appuntiti o
spugne abrasive, in quanto danneggiano
il rivestimento antiaderente.
40 C
2 3 4 5 7 8 10
6
FOLD FOLD
FOLD FOLD FOLD
SUGGERIMENTI E
CONSIGLI
Utilizzare del latte freddo parzialmente
scremato o a lunga conservazione
per ottenere risultati migliori. Il
montalatte funziona meglio quando
il latte presenta un elevato livello di
proteine. Il latte intero non monta
bene (contenuto di grasso >3,0%).
Ricordare che diversi tipi di latte
montano a velocità diverse.
Dopo aver montato o scaldato il latte,
attendere circa 2 minuti afnché il
termostato si ripristini e il montalatte
potrà essere utilizzato nuovamente. Per
ridurre il tempo necessario per questa
operazione, sciacquare con acqua
fredda e asciugare dopo ciascun uso.
Il montalatte è stato concepito per
scaldare e montare il latte. Non
aggiungere aromi, caffé in grani o
cacao in polvere.
Utilizzare il latte montato caldo per
realizzare cappuccini, latte macchiato,
caffé macchiati.
Utilizzare il latte caldo per realizzare
caffelatte, cioccolata calda, latte
macchiato.
Utilizzare il latte montato freddo per
realizzare frappé.
*LATTE MONTATO
FREDDO
Premere e tenere premuto il pul-
sante di accensione per 2,5 secondi
Azzurra ssa
SPEGNIMENTO MANUALE Rimuovere la caraffa dal corpo motore spenta
SPEGNIMENTO AUTO-
MATICO
Al termine del ciclo il montalatte si
spegnerà automaticamente
spenta
1 9
FUNCIÓN ACCIÓN LUZ
LECHE CALIENTE
ESPUMADA
Pulse el interruptor una vez Roja ja
LECHE CALENTADA Pulse el interruptor dos veces Roja intermitente
APAGADO MANUAL Pulse el interruptor una vez
Retire la jarra de la base
Apagada
MODO DE EMPLEO
DEL ESPUMADOR
DE LECHE
NO UTILIZAR EL
ESPUMADOR SIN
LECHE, YA QUE PODRÍA
ESTROPEARSE
1 LLENAR DE LECHE
Verter leche en la jarra.
Para calentar leche, llénela
entre la marcas de mínimo (i)
y de máximo (iii). Para leche
espumada caliente, llénela de
leche entre las marca de mínimo
(i) y de máximo (ii). Para leche
espumada fría, llénela de leche
entre las marcas de mínimo (i) y
de máximo (ii).
NO LLENAR POR ENCIMA
DE LA MARCA DE "MAX"
2 COLOCAR LA TAPA
Coloque la tapa sobre jarra como
se indica y presione para cerrarla.
3 INTERRUPTOR
Presione el botón para
seleccionar la función deseada
*NOTA: La opción de leche fría
no se puede seleccionar una
vez ha comenzado la función de
calentar. Subir para apagarlo. Deje
enfriar el aparato. Seguidamente,
oprima y mantenga pulsado el
botón para la función de leche fría.
LIMPIE EL APARATO DESPUÉS
DE CADA USO. Espere unos 2
minutos antes de volver a utilizar
el espumador.
LIMPIEZA Y
CUIDADO
NO SUMERJA LA JARRA O LA
BASE EN AGUA NI UTILICE
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
ABRASIVOS.
4 ANTES LIMPIAR
Retire la jarra de la base.
5 LA JARRA
Límpiela INMEDIATAMENTE
después de cada uso. Enjuague
el interior y limpie las paredes
con agua jabonosa templada y un
paño que no raye. A continuación,
séquelo con un paño suave.
6 EL CUERPO
Límpielo con un paño húmedo
que no raye.
NO SUMERJA LA JARRA NI
LA BASE EN AGUA.
7 BATIDOR Y TAPA
Retire el batidor de la jarra. El
batidor y la tapa pueden lavarse
en el lavavajillas. Use un ciclo de
menos de 40oC y colóquelos
en la bandeja superior. Retirar
del lavavajillas antes del ciclo de
secado. Asegúrese de que los
TAPA
ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
CIERRE
JARRA SIN CABLE
INTERRUPTOR
BASE ELÉCTRICA
BATIDOR
oricios de ventilación de la tapa
estén despejados y que el cierre
esté limpio.
8 RESTOS DE LECHE
En el fondo de la jarra puede
quedar una capa de leche. Deje
en la jarra agua jabonosa tibia
durante una o dos horas, y luego
límpiela con un paño que no raye.
9 NO SUMERGIR
No sumerja la jarra o la base
en agua. Límpielas con un paño
húmedo que no raye.
10 PRECAUCIÓN
No utilice nunca objetos
alados o estropajos abrasivos,
ya que podrían estropear el
recubrimiento antiadherente.
CONSEJOS
Para obtener los mejores
resultados, utilice leche UHT o
semidesnatada fría. El espumador
de leche funciona mejor con
leche con un alto nivel de
proteínas. El espumador no
funciona bien con leche entera
(>3,0% de materia grasa).
Recuerde: cada tipo de leche
tarda más o menos tiempo en
espumarse.
Deje pasar unos 2 minutos
después de calentar o espumar
leche para restablecer el
termostato y el espumador esté
listo para usarse de nuevo. Para
agilizar el proceso, enjuague el
aparato con agua fría y séquelo
con un paño después de cada
uso.
El espumador de leche está
diseñado para calentar y espumar
leche. No agregue aromatizantes,
gránulos de café o chocolate en
polvo.
Use la leche espumada para
preparar cappuccinos, lattes,
macchiatos, o agregar al café
instantáneo.
Use la leche caliente para
preparar caffé latte, chocolate o
agregar al café instantáneo.
Use la leche espumada fría para
elaborar batidos.
ES
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
*LECHE ESPUMADA
FRÍA
Pulse el interruptor du-
rante 2,5 segundos
Azul jo
APAGADO MANUAL Retire la jarra de la base Apagada
APAGADO AU-
TOMÁTICO
El espumador de leche se
apagará automáticamente
al nal del ciclo
Apagada
FUNKTION AKTION LEUCHTE
HEISSE, GESCHÄUMTE
MILCH
Start-Knopf einmal drücken Dauerrot
ERHITZTE MILCH Start-Knopf zweimal drücken Blinkend Rot
MANUELLE ABSCHALTUNG Start-Knopf einmal drücken
Kanne vom Sockel nehmen
Aus
DE
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
SO BENUTZEN
SIE IHREN
MILCHSCHÄUMER
GEBRAUCHEN SIE DAS
GERÄT NICHT OHNE
MILCH, DA DIES IHREN
MILCHSCHÄUMER
BESCHÄDIGEN KÖNNTE
1 MILCH
EINGIESSEN
Gießen Sie Milch in die Kanne.
Für warme Milch füllen Sie die Kanne bis
zu einem beliebigen Punkt zwischen der
Mindest- (i) und der Maximalmarkierung
(iii). Für aufgeschäumte kalte Milch
füllen Sie die Kanne bis zu einem
beliebigen Punkt zwischen der Mindest-
(i) und der Maximalmarkierung (ii).
FÜLLEN SIE DIE KANNE
NICHT ÜBER DIE
MAXIMALMARKIERUNG HINAUS
2 DECKEL AUFLEGEN
Legen Sie den Deckel wie abgebildet
auf die Kanne und drücken Sie ihn zum
Schließen nach unten.
3 EIN/AUS
Drücken Sie den Start-Knopf, um die
gewünschte Funktion zu wählen.
*Hinweis: Die Betriebsart “Kalte Milch”
kann nicht mehr ausgewählt werden,
wenn die Erwärmfunktion läuft. Nehmen
Sie den Deckel ab, um das Gerät
auszuschalten. Lassen Sie es abkühlen,
drücken Sie die Taste und halten Sie sie
gedrückt, um die Funktion “Kalte Milch”
zu wählen.
REINIGEN SIE DAS GERÄT NACH
JEDEM GEBRAUCH. Warten Sie vor
dem nächsten Gebrauch ca. 2 Minuten.
REINIGUNG UND
PFLEGE
TAUCHEN SIE KANNE ODER
SOCKEL KEINESFALLS IN
WASSER EIN UND VERWENDEN
SIE KEINE SCHEUERREINIGER.
4 VOR DEM REINIGEN
Nehmen Sie die Kanne vom Sockel.
5 KANNE
Reinigen Sie die Kanne SOFORT nach
jedem Gebrauch. Spülen Sie sie aus und
reinigen Sie die Wände mit warmem
Spülwasser und einem nicht scheuernden
Tuch. Trocknen Sie sie anschließend mit
einem weichen Tuch ab.
6 GEHÄUSE
Wischen Sie das Gehäuse mit
einem feuchten, nicht scheuernden
Tuch ab.
TAUCHEN SIE WEDER
KANNE NOCH SOCKEL IN
WASSER EIN.
7 SCHNEEBESEN
UND DECKEL
Nehmen Sie den Schneebesen aus
der Kanne. Schneebesen und Deckel
sind spülmaschinenfest und können
in einem Spülgang bei unter 40oC
auf dem oberen Auszug gereinigt
DECKEL
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN
DICHTUNG
KABELLOSE KANNE
START-KNOPF
SOCKEL
SCHNEEBESEN
werden. Nehmen Sie die Teile vor
dem Trocknungszyklus heraus. Achten
Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen
im Deckel nicht verstopft sind und die
Dichtung sauber ist.
8 MILCHRÜCKSTÄNDE
Am Boden der Kanne kann ein
Milchrest ansetzen. Geben Sie warmes
Spülwasser in die Kanne und lassen
Sie es 1 bis 2 Stunden einweichen.
Anschließend wischen Sie sie mit einem
nicht scheuernden Tuch sauber.
9 NICHT IN WASSER
EINTAUCHEN
Tauchen Sie weder Kanne noch Sockel
in Wasser ein. Wischen Sie diese Teile
mit einem feuchten, nicht scheuernden
Tuch ab.
10 VORSICHT
Verwenden Sie keinesfalls spitze
Gegenstände oder einen scheuernden
Topfschwamm, da dies die
Antihaftbeschichtung beschädigen
würde.
HINWEISE UND TIPPS
Beste Ergebnisse erzielen Sie mit
kalter, teilentrahmter oder H-Milch.
Der Milchschäumer funktioniert am
besten mit Milch, die einen hohen
Proteingehalt aufweist. Vollmilch
(mit einem Fettgehalt über 3,0 %)
schäumt weniger gut. Bitte beachten
Sie, dass unterschiedliche Milchsorten
unterschiedlich schnell schäumen.
Nach dem Schäumen oder Erhitzen
der Milch benötigt das Gerät rund 2
Minuten, damit sich der Thermostat
zurückstellen kann; anschließend
ist der Milchschäumer wieder
betriebsbereit. Um diese Zeit
abzukürzen, spülen Sie die Kanne nach
jedem Gebrauch mit kaltem Wasser
aus und trocknen Sie sie ab.
Der Milchschäumer ist nur dafür
vorgesehen, Milch zu erhitzen oder
aufzuschäumen. Geben Sie keine
Geschmacksstoffe, Instantkaffee oder
Kakaopulver hinzu.
Mit geschäumter Milch können
Sie Cappuccino, Milchkaffee oder
schaumigen Instantkaffee zubereiten.
Mit heißer Milch können Sie
Milchkaffee, heißen Kakao oder
Instantkaffee mit Milch zubereiten.
Mit kalter aufgeschäumter Milch
können Sie Milchshakes zubereiten.
*KALTE GESCHÄUMTE
MILCH
Start-Knopf drücken und 2,5 Sekun-
den gedrückt halten
Dauerblau
MANUELLE ABSCHALTUNG Kanne vom Sockel nehmen Aus
AUTOMATISCHE
ABSCHALTUNG
Am Ende des Zyklus schaltet sich
der Milchschäumer automatisch ab
Aus
FUNCTIE ACTIE LAMPJE
WARM OPGESCHUIMDE MELK Druk eenmaal op de aan/uit knop Brandt rood
OPGEWARMDE MELK Druk tweemaal op de aan/uit knop Knippert rood
HANDMATIG
UITSCHAKELEN
Druk eenmaal op de aan/uitknop
Neem de kan van de voet
Uit
NL
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UW
MELKOPSCHUIMER
GEBRUIKEN
NIET ZONDER
MELK GEBRUIKEN,
WANT DIT KAN UW
MELKOPSCHUIMER
BESCHADIGEN
1 MELK
INSCHENKEN
Schenk melk in de kan.
Voor het opwarmen van
melk vult u de kan tussen het
minimum (i) en het maximum (iii)
merkteken. Voor het opschuimen
van warme melk vult u de kan
tussen het minimum (i) en het
maximum (ii) merkteken. Voor
het opschuimen van koude
melk vult u de kan tussen het
minimum (i) en het maximum (ii)
merkteken.
NOOIT VULLEN TOT
BOVEN HET MAX.
MERKTEKEN
2 DEKSEL SLUITEN
Hou het deksel recht boven de
kan, zoals op de afbeelding, en
duw hem dan omlaag.
3 AAN/UIT
Druk op de aan/uitknop om de
gewenste functie te selecteren
*NB. U kunt niet de stand voor
koude melk selecteren wanneer
u de functie voor hete melk al
heeft geselecteerd. Neem de kan
van de voet om de functie uit
te schakelen. Laten afkoelen en
knop ingedrukt houden voor de
functie koude melk.
NA ELK GEBRUIK
SCHOONMAKEN. Wacht
ongeveer twee minuten voordat
u de volgende melk bereidt.
REINIGING EN
ONDERHOUD
DOMPEL DE KAN EN
VOET NOOIT ONDER
WATER EN GEBRUIK GEEN
SCHUURMIDDELEN.
4 ALVORENS
REINIGING
Neem de kan van de voet.
5 DE KAN
Reinig de kan ONMIDDELLIJK
na gebruik. Uitspoelen en en
de wanden reinigen met warm
zeepsop en een niet-schurende
doek. Dan drogen met een
zachte doek.
6 DE BUITENKANT
Schoonvegen met een vochtige
niet-schurende doek.
KAN EN VOET NOOIT
ONDERDOMPELEN IN
WATER.
DEKSEL
VENTILATIEGATEN
AFDICHTING
DRAADLOZE KAN
AAN/UITKNOP
VOET
GARDE
7 GARDE & DEKSEL
Neem de garde uit de kan. De
garde en deksel kunnen in de
vaatwasser. Leg ze bovenin de
machine en zet de vaatwasser
op minder dan 40oC. Verwijder
de garde en deksel voordat
de vaatwasser gaat drogen.
Controleer of de ventilatiegaten
in het deksel open zijn en of de
afdichtring schoon is.
8 MELKRESTEN
Wanneer u een laagje melk op
de bodem van de kan heeft laten
staan: Laat warm zeepsop 1-2
uur in de kan inwerken, en veeg
het dan weg met een
niet-schurende doek.
9 NIET
ONDERDOMPELEN
Dompel de kan of voet nooit
onder water. Droogvegen met
een vochtige, niet-schurende
doek.
10 LET OP
Gebruik nooit schermpe
voorwerpen of een schuurspons,
want dan beschadigt u de anti-
aanbaklaag.
HINTS EN TIPS
Gebruik koude, halfvolle melk
of gepasteuriseerde melk
voor de beste resultaten. De
melkopschuimer werkt het
beste met melk met een hoog
eiwitgehalte. Volle melk schuimt
niet goed op (vetgehalte > 3,0%).
Verschillende soorten melk
schuimen niet even snel op.
Na het opschuimen of
verwarmen van melk moet
u de thermostaat ca. twee
minuten laten afkoelen. Dan is
de melkopschuimer weer klaar
voor gebruik. U kunt ook meteen
nieuwe melk opschuimen door
de kan uit te spoelen met koud
water en droog te vegen.
*OPGESCHUIMDE KOUDE
MELK
Hou de aan/uitknop 2,5 seconden
ingedrukt
Blauw
HANDMATIG UITSCHAKELEN Verwijder de kan van de voet Uit
AUTOMATISCH
UITSCHAKELEN
Aan het einde van de cyclus
schakelt de melkopschuimer
automatisch uit
Uit
FUNÇÃO ACÇÃO ILUMINAÇÃO
LEITE COM ESPUMA
QUENTE
Prima o botão de ligar/desligar
uma vez
Vermelho contínuo
LEITE AQUECIDO Prima o botão de ligar/desligar
duas vezes
Vermelho intermitente
DESLIGAR MANUALMENTE Prima o botão de ligar/desligar
uma vez
Remova o jarro da base
Desligada
PT
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
UTILIZAÇÃO DO
ESPUMADOR DE
LEITE
NÃO UTILIZE SEM
CONTER LEITE, POIS
TAL PODE DANIFICAR O
ESPUMADOR DE LEITE
1 COLOCAR LEITE
NO JARRO
Coloque leite no jarro.
Para leite quente, encha entre a
marca mínimo (i) a marca máx.
(iii). Para leite quente com espuma
encha entre a marca mínimo (i)
a marca máx. (iii). Para leite frio
com espuma encha entre a marca
mínimo (i) a marca máx. (iii).
NÃO ENCHA ACIMA DA
MARCA MÁX.
2 FIXAR A TAMPA
Alinhe a tampa do jarro
conforme demonstrado e
empurre para baixo para fechar.
3 LIGAR/DESLIGAR
Prima o botão de ligar/desligar
para seleccionar a função
pretendida
*OBS. O modo de leite frio
não pode ser seleccionado se
a função para quente estiver
activada. Empurre o botão
para cima para desligar. Deixe
arrefecer e, de seguida, prima e
mantenha premido para a função
para frio.
LIMPE APÓS CADA
UTILIZAÇÃO. Antes de
preparar o leite seguinte, aguarde
aproximadamente 2 minutos.
LIMPEZA E
CUIDADOS
NUNCA MERGULHE O JARRO
NEM A BASE EM ÁGUA NEM
UTILIZE UM PRODUTO DE
LIMPEZA ABRASIVO.
4 ANTES DA LIMPEZA
Remova o jarro da base.
5 O JARRO
Limpe IMEDIATAMENTE
após cada utilização. Lave e limpe
as paredes utilizando água morna
com sabão e um pano não
abrasivo. De seguida, seque com
um pano macio.
6 O CORPO
Limpe com um pano húmido e
não abrasivo.
NÃO MERGULHE O
JARRO NEM A BASE EM
ÁGUA.
7 BATEDOR E TAMPA
Remova o batedor do jarro.
O batedor e a tampa são
adequados para serem utilizados
TAMPA
ORIFÍCIOS DE VENTILAÇÃO
VEDAÇÃO
JARRO SEM FIOS
BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR
BASE DE ALIMENTAÇÃO
BATEDOR
na máquina de lavar loiça. Utilize
um programa de lavagem abaixo
de 40oC e coloque na prateleira
superior. Remova antes do ciclo
de secagem. Certique-se de
que os orifícios de ventilação da
tampa estão desbloqueados e a
vedação limpa.
8 RESÍDUOS DE LEITE
Pode permanecer uma camada
de leite no fundo do jarro. Deixe
a água morna com sabão no jarro
durante 1-2 horas e depois limpe
com um pano não abrasivo.
9 NÃO MERGULHE
Nunca mergulhe o jarro nem a
base em água. Limpe com um
pano húmido não abrasivo.
10 CUIDADO
Nunca utilize objectos
pontiagudos nem um esfregão;
tal irá danicar o revestimento
anti-aderente.
SUGESTÕES E DICAS
Utilize leite meio-gordo ou leite
UHT para obter os melhores
resultados. O espumador de leite
funciona melhor com leite que
contenha um nível de proteínas
elevado. O leite gordo não irá
criar espuma de forma satisfatória
(teor de gordura >3,0%). Não se
esqueça que leites diferentes criam
espuma a velocidades diferentes.
Após fazer espuma ou aquecer
aguarde cerca de 2 minutos para
que o termóstato reinicie e o
espumador de leite esteja pronto
para ser utilizado novamente. De
modo a abreviar este período de
tempo, lave com água fria e limpe
após cada utilização.
O espumador de leite foi
concebido para aquecer e fazer
espuma em leite. Não adicione
aromas, grãos de café nem
chocolate em pó.
Utilize o leite com espuma para
preparar cappuccinos, latte
macchiatos ou café instantâneo
com espuma.
Utilize leite aquecido para preparar
caffé lattes, chocolate quente ou
café instantâneo com leite.
Utilize leite com es
*LEITE COM ESPUMA FRIO Prima e mantenha o botão premido
durante 2,5 segundos
Azul contínuo
DESLIGAR MANUALMENTE Remova o jarro da base Desligada
DESLIGAR AUTOMATICA-
MENTE
O espumador para leite desliga-se
automaticamente no nal do ciclo
Desligada
AB
C
D
F
E
Gi
ii
iii
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Dualit Black milk frother bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Dualit Black milk frother in de taal/talen: Nederlands, Duits, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Andere handleiding(en) van Dualit Black milk frother

Dualit Black milk frother Gebruiksaanwijzing - English, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info